_______________
От: Гарри Поттер Тема: Заблудшие мужья Дата: 22 августа 09:56 Кому: Драко Малфой Муж, Я послал е-мейл, и письмо вернулось. Потому что ты не поменял фамилию. Хочешь что-то сказать? Гарри Поттер, генеральный директор «Поттер Энтрепрайзес» Приложение От: Гарри Поттер Тема: Пузырь Дата: 22 августа 2011 г. 09:32 Кому: Драко Малфой Мистер Драко Поттер Закрыл бы все базы. Всего наилучшего в первый день. Уже скучаю без нашего пузыря. х вернувшийся в реальный мир Гарри Поттер, генеральный директор «Поттер Энтрепрайзес»
_______________
Черт! Торопливо исправляюсь._______________
От: Драко Малфой Тема: Не порви пузырь Дата: 22 августа 09:58 Кому: Гарри Поттер Муж С вами, мистер Поттер, я только за бейсбольные метафоры. И я хочу остаться здесь под своей фамилией. Объясню вечером. Сейчас ухожу на совещание. Тоже скучаю. PS. Думал воспользоваться «блэкберри». Драко Малфой, редактор, LIP
_______________
Чувствую, драчка будет еще. Вздыхая, собираю бумаги для совещания. Совещание длится уже два часа. Присутствуют все редакторы, а еще Роуч и Кормак. Обсуждаем штатный состав, стратегию, маркетинг, безопасность и планы на конец года. Чем дальше, тем больше чувствую себя не в своей тарелке. Отношение ко мне в коллективе немножко другое — сдержанное, более почтительное. Раньше, до медового месяца, ничего такого не было. А Кортни, она возглавляет отдел нон-фикш, воспринимает меня с откровенной враждебностью. Может, я все это воображаю, может, у меня паранойя, но тогда чем объяснить странное поведение Кормака? Мысленно возвращаюсь то на яхту, то в игровую комнату, то к загадочному «Доджу», преследовавшему нас на автостраде I-5. Что, если Гарри прав и я не смогу больше заниматься этим? От этой мысли становится еще тоскливее. Но ведь я всегда хотел только этого. Уйду отсюда, а что потом? Возвращаясь в кабинет, стараюсь гнать подальше мрачные мысли. Сажусь за стол, быстренько проверяю почту. От Гарри ничего. Заглядываю в «блэкберри». Тоже ничего. Вот и хорошо. По крайней мере, почта не принесла ничего такого, что спровоцировало бы негативную реакцию. Может быть, получится обсудить все вечером? Хотя верится с трудом. Игнорируя невнятное беспокойство, открываю маркетинговый план, который получил на совещании. Следуя заведенному ритуалу, Ханна приносит тарелку с ланчем, любезно собранным Добби. Едим мы вместе, обсуждая заодно планы на неделю. Ханна посвящает меня в последние офисные сплетни, которых, учитывая, что я отсутствовал три недели, набралось совсем немного. Мы еще треплемся, когда в дверь стучат. — Войдите. Дверь открывается. На пороге — Роуч, за ним — Гарри. Вот так сюрприз, я даже немею от неожиданности. Гарри бросает на меня испепеляющий взгляд и проходит в кабинет, любезно улыбнувшись Ханне. — Здравствуйте, вы, должно быть, Ханна. Я — Гарри Поттер. Ханна неловко поднимается и протягивает руку. — Мистер Поттер… П-п-приятно познакомиться, — бормочет она, заикаясь. — Принести кофе? — Да, пожалуйста, — мой муж — сама любезность. Ханна бросает на меня озадаченный взгляд и торопливо выходит из комнаты, протискиваясь мимо застывшего на пороге Роуча. — Если позволите, Роуч, я хотел бы переговорить с мистером Малфоем. Звучит пренебрежительно, сдобренно сарказмом. Так вот в чем дело. Вот почему он здесь. Вот же засада. — Конечно, мистер Поттер. Пока, Драко, — Роуч поворачивается, выходит и закрывает за собой дверь. Я наконец-то обретаю дар речи. — Мистер Поттер, как приятно вас видеть, — я мило улыбаюсь. — Мне можно сесть, мистер Малфой? — Это же ваша компания, — делаю жест в сторону освободившегося после бегства Ханны стула. — Да, моя, — он хищно улыбается, но глаза остаются холодными. Тон резкий. Я чувствую его напряжение. Хреново. Сердце уходит в пятки. — У вас очень маленький офис, — говорит Гарри, подсаживаясь к столу. — Меня устраивает. Он смотрит на меня бесстрастно, но я знаю, вижу — зол как черт. Перевожу дыхание. Сейчас будет не до смеха. — Итак, Гарри, что я могу для тебя сделать? — Я просто проверяю свои активы. — Твои активы? Все? — Все. Некоторым определенно требуется ребрендинг. — Ребрендинг? Какой же? — Думаю, ты знаешь, — голос его звучит угрожающе спокойно. — Только не говори, что ты в первый же по возвращении день отложил все дела и примчался сюда, чтобы поцапаться из-за моей фамилии, — я, черт возьми, не какой-то там актив! Он закидывает ногу за ногу. — Не цапаться. Не совсем так. — Гарри, я работаю. — Работаешь? А по-моему, сплетничаешь со своей ассистенткой и обсуждаешь меня. Чувствую, как вспыхивают щеки. — Мы занимались нашим расписанием, — бросаю я. — Ты не ответил на мой вопрос. В дверь стучат. — Войдите! — получается слишком громко. В комнату входит Ханна с маленьким подносом. Молочник, сахарница, френч-пресс — притащила все. Она ставит поднос на стол. — Спасибо, — бормочу я смущенно. — Что-нибудь еще, мистер Поттер? — запыхавшись, спрашивает Ханна. Я только что не закатываю глаза. — Нет, спасибо. Это все, — Гарри улыбается своей ослепительной, неотразимо-обольстительной улыбкой, и Ханна, залившись краской, выходит. Гарри снова поворачивается ко мне. — Итак, Драко, на чем мы остановились? — На том, что ты ворвался в мой кабинет, чтобы поругаться из-за моего имени. Гарри моргает, удивленный, как я думаю, горячностью моего ответа. Ловко снимает с колена невидимую пушинку. Я знаю, что он делает это намеренно, и, стараясь не отвлекаться, не подпасть под магию его длинных хватких пальцев, в упор смотрю в зеленые глаза. — Мне нравится наносить неожиданные визиты. Чтобы люди не расслаблялись, а некоторые знали свое место, — он с самодовольным видом пожимает плечами. Чтобы некоторые знали свое место! — Не думал, что у тебя так много свободного времени, — бросаю я. Взгляд холодеет. — Почему ты не захотел поменять имя? — обманчиво мягко спрашивает горячностью. — Нам что, обязательно нужно обсуждать это сейчас? — Почему бы и нет, если я уже здесь. — У меня куча работы, и за три недели ее меньше не стало. Смотрит на меня. Бесстрастно, оценивающе, даже отстраненно. Как ему это удается? После всего, что было прошлой ночью. После трех последних недель. Паршиво. Похоже, он и впрямь не в себе. Безумен. Безумен по-настоящему. Научится ли когда-нибудь не реагировать так остро на каждую мелочь? — Ты меня стыдишься? Что? — Нет, Гарри, конечно, нет, — я сердито качаю головой. — Дело во мне, а не в тебе, — да, вот уж кто умеет действовать на нервы. Глупый, деспотичный мегаломан. — Как же не во мне? Он склоняет набок голову; выражение уже не отстраненное, а недоуменное. Смотрит на меня во все глаза. Зацепило. Надо же. Я задел его чувства. Задел за живое. Да нет же. У меня и в мыслях не было обидеть его. Надо объяснить ему мою логику. Объяснить причины моего решения. — Гарри, когда я пришел сюда на работу, мы только-только познакомились, — терпеливо начинаю я, тщательно подбирая нужные слова. — Я не знал, что ты собираешься покупать компанию. Что можно сказать о том эпизоде в нашей короткой истории? Все его безумные страхи и комплексы — неудержимое стремление к контролю, недоверие и подозрительность — реализовались в принятом решении только потому, что Гарри богат. Я знаю, он заботится о моей безопасности, но главная, фундаментальная проблема в том, что LIP — его собственность. Если бы он не вмешивался, я продолжал бы работать как ни в чем не бывало, и мне не пришлось бы сталкиваться с недовольством коллег, ловить их завистливые взгляды и слышать перешептывания у себя за спиной. Закрываю лицо ладонями — только бы не смотреть ему в глаза. — Почему это для тебя так важно? — спрашиваю я, с трудом сохраняя видимость спокойствия. Отнимаю руки — он смотрит на меня бесстрастно, глаза блестят, но ничего не выражают, ничего не выдают, даже обиду прячут. Я задаю вопрос, в глубине души уже зная ответ. — Хочу, чтобы все знали — ты мой. — Я твой — посмотри, — поднимаю левую руку, показываю два кольца. — Этого недостаточно. — Недостаточно, что я вышел за тебя замуж? — голос срывается на шепот. Он моргает, заметив отразившийся на моем лице ужас. Куда уж дальше? Что еще я могу сделать? — Я не это имею в виду, — бросает он и проводит ладонью по волосам. Одна прядка падает на лоб. — А что ты имеешь в виду? Он сглатывает. — Я хочу, чтобы твой мир начинался с меня и мною же заканчивался. Вот так! У меня просто нет слов. Как будто получил под дых и не могу ни вдохнуть, ни выдохнуть. А перед глазами видение: маленький испуганный мальчик, зеленоглазый, с волосами цвета меди в грязной, разносортной, не по размеру одежде. — Так оно и есть, — говорю я, ничуть не лукавя, потому что это правда. — Я просто стараюсь выстроить собственную карьеру и не хочу торговать твоим именем. Мне нужно что-то делать. Я не могу сидеть взаперти на «Гриммо» или в новом доме и ничем не заниматься. Я сойду с ума. Я всегда работал. И мне это нравится. Сейчас у меня работа, о которой можно только мечтать. Но это вовсе не значит, что я люблю тебя меньше. Ты для меня — весь мир. К горлу подступает комок. На глаза наворачиваются слезы. Но плакать нельзя. Здесь плакать нельзя. «Ты не должен плакать, — мысленно повторяю я. — Ты не должен плакать». Гарри смотрит на меня и молчит. Едва заметно хмурится, обдумывает услышанное. — Значит, я тебя подавляю? — голос холодный, безрадостный, как эхо какого-то заданного раньше вопроса. — Нет… да… нет, — какой дурацкий, неприятный, бессмысленный разговор! Вот уж без чего бы я обошлась, так это без выяснения отношений. Закрываю глаза, тру лоб — как же мы докатились до этого? — Послушай, речь идет о моем имени. Я хочу оставить его, чтобы между нами была какая-то дистанция, чтобы меня не воспринимали как продолжение тебя. Но это только здесь, только на работе. Ты же понимаешь, здесь все считают, что я получил работу благодаря тебе, хотя на самом деле… — я останавливаюсь на полуслове, замираю… О нет… неужели и вправду благодаря ему? — Хочешь знать, почему получил эту работу? Хочешь, Драко? — Что ты имеешь в виду? Он ерзает, устраивается поудобнее. Хочу ли я знать? — Тебе отдали работу Риддла. Не хотели тратиться на редактора, учитывая, что с продажами у них не очень. Они не знали, как поступит с издательством новый владелец, и, что вполне логично, не шли на увеличение штата. Поэтому тебя посадили вместо Риддла. Временно, до появления нового хозяина, — он выдерживает паузу и иронически улыбается. — А именно меня. Вот, значит, как. — Что ты хочешь сказать? — так вот оно что. Меня взяли из-за него. Черт. Он усмехается и, заметив мое смятение, качает головой. — Успокойся. Ты справился. Показал себя с лучшей стороны, — я слышу в его голосе нотку гордости. — Ох… — от такой новости голова идет кругом. Я откидываюсь на спинку кресла и смотрю на него. Он снова ерзает. — Я не хочу подавлять тебя, Дрей. Не хочу держать тебя в золотой клетке. Ну… — лицо его мрачнеет. — По крайней мере, этого не хочет моя рассудочная половина, — он задумчиво поглаживает подбородок, как будто составляет какой-то новый план. Интересно, что у него в голове? Гарри вдруг вскидывает голову, как человек, нашедший верное решение. — Я пришел сюда не только для того, чтобы привести в чувство заблудшего мужа, но и чтобы обсудить главный вопрос: что делать с компанией. Заблудший муж! Я не заблудший, но я и не какой-то актив. Смотрю на него сердито, и слезы незаметно отступают. — И что же ты собираешься делать? — я склоняю голову набок, копируя его жест, и вопрос, независимо от моего желания, звучит саркастически. На его губах подрагивает усмешка — настроение снова поменялось. Ну как мне угнаться за этим Мистером Непостоянство? — Я переименую компанию — в «Поттер паблишинг». Вот так новость. — И через год она будет твоей. Что? У меня даже челюсть отваливается. — Это мой свадебный подарок тебе. Я закрываю рот, пытаюсь что-то сказать — ничего не выходит. В голове пусто. — Так что, поменять название на «Малфой паблишинг»? А ведь он не шутит. Офигеть. — Гарри, — мне удается наконец наладить контакт между головой и языком. — Ты уже сделал мне подарок, часы. Я не могу управлять издательством. Он наклоняет голову и смотрит на меня критически. — Я управлял бизнесом в двадцать один год. — Но это ты. Особая статья. Ты помешан на контроле. В бизнесе ты как рыба в воде. Господи, Гарри, ты же изучал экономику в Хогвартском университете, прежде чем бросить учебу. У тебя-то хотя бы есть какое-то представление обо всем этом. А я три года проработал за стойкой бара в пабе на полставки. Я почти ничего не видел и совсем ничего не знаю! — незаметно для себя я говорю все громче и заканчиваю тираду едва ли не на крике. — Ты самый начитанный из всех, кого я знаю, — парирует он. — Ты любишь хорошие книги. Ты даже во время медового месяца не мог забыть о работе. Сколько рукописей ты прочитал? Четыре? — Пять, — бормочу я. — И все прорецензировал. Ты очень умный человек, Драко. Я уверен, что ты справишься. — Ты с ума сошел? — Да, по тебе. Что? Я хмыкаю, потому что это единственное, на что я сейчас способен. Он щурится. — Над тобой будут потешаться. Покупать компанию для человека, у которого весь опыт работы — несколько месяцев. — Да мне наплевать, что там кто-то подумает. К тому же ты будешь не один. Я пялюсь на него во все глаза. Нет, на этот раз он определенно сдвинулся. — Гарри… Я закрываю лицо руками — эмоций уже не осталось, как будто меня пропустили через особую отжимную машину. О чем он только думает? Откуда-то из темной глубины внутри меня вдруг поднимается абсолютно неуместное желание рассмеяться. Я опускаю руки, поднимаю голову и ловлю его удивленный взгляд. — Вас что-то позабавило, мистер Малфой? — Да. Ты. Он шокирован, но хотя бы не сердится. — Потешаетесь над мужем? Это вам так не пройдет. И кусаете губу, — глаза его темнеют… О нет, я знаю этот взгляд. Страстный, похотливый, прельщающий… Нет, нет, нет! Только не здесь. — Даже не думай, — предупреждаю я. — О чем, Драко? — Я знаю этот твой взгляд. Мы на работе. Он наклоняется, продолжая неотрывно смотреть на меня зелеными голодными глазами. Полный отпад. Я невольно сглатываю. — Мы в небольшой, относительно звуконепроницаемой комнате с запирающейся дверью. — Это серьезный этический проступок, — тщательно подбирая слова, выговариваю я. — Но не с мужем. — С боссом. — Ты мой муж. — Нет, Гарри, нет. Я серьезно. Вечером можешь трахать меня как тебе заблагорассудится. По всем семи оттенкам воскресенья. Но не сейчас. Не здесь. Он моргает, щурится, а потом вдруг смеется. — По всем семи оттенкам?.. — вскидывает бровь. — Я это запомню, мистер Малфой. — Только перестань тыкать меня этим «мистер Малфой»! — бросаю раздраженно я и хлопаю ладонью по столу. Мы оба вздрагиваем. — Ради бога. И если тебе так уж невмоготу, я поменяю имя! Он переводит дыхание. И улыбается — широко, во весь рот. Офигеть… — Хорошо, — Он хлопает в ладоши и неожиданно поднимается. — Прошу меня извинить, мистер Поттер. Что? Ну как можно с таким разговаривать! Он же кого угодно сведет с ума! — Но… — Что «но», мистер Поттер? Я устало вздыхаю. — Ничего. Просто уходи. — Уже собрался. Увидимся вечером. Буду с нетерпением ожидать семи оттенков воскресенья. Корчу гримасу. — И да… У меня намечено несколько деловых встреч, и я хочу, чтобы ты меня сопровождал. Смотрю на него молча. Ты уйдешь когда-нибудь? — Скажу Андреа, чтобы позвонила Ханне: пусть отметит даты в твоем расписании. Тебе нужно познакомиться с кое-какими людьми. Отныне Ханна должна вести твой график. — Хорошо, — бормочу я. Столько всего свалилось — ни думать, ни говорить, ни реагировать на что-либо я уже не в состоянии. Он подходит к столу. Наклоняется. Ну, что еще? Его взгляд гипнотизирует. — Мне нравится вести бизнес с вами, мистер Поттер. Он наклоняется еще ближе, а я сижу как парализованный. Нежно целует меня в губы. Выпрямляется, подмигивает и уходит. Я опускаю голову на стол — чувствую себя так, словно меня только что переехал грузовой поезд. И этот поезд — мой любимый муж. Самый несносный, невозможный, противоречивый человек во всем свете. Я выпрямляюсь. Отчаянно тру глаза. И на что я сейчас согласился? Ах да, Драко Поттер — директор LIP. То есть «Поттер паблишинг». Безумец. В дверь стучат — Ханна просовывает голову. — Ты в порядке? Я тупо смотрю на нее. Она хмурится. Я киваю. — «Твайнингс инглиш брекфаст», слабый и без молока? Еще раз киваю. — Я мигом. Еще не оправившись от шока, смотрю на экран. Как же сделать так, чтобы он понял? Электронное письмо!_______________
От: Драко Малфой Тема: НЕ АКТИВ! Дата: 22 августа 14:33 Кому: Гарри Поттер Мистер Поттер, когда надумаете прийти в следующий раз, сообщите заранее, чтобы я мог, по крайней мере, подготовиться к проявлениям подростковой мегаломании. Ваш Драко Поттер ← пожалуйста, обратите внимание на имя, — редактор, LIP
_______________
От: Гарри Поттер Тема: Семь оттенков воскресенья Дата: 22 августа 14:34 Кому: Драко Малфой Мой дорогой мистер Поттер (ударение на Мой) Что я могу сказать в свою защиту? Был неподалеку, в вашем районе. И, конечно, вы не мой ценный актив — вы мой возлюбленный супруг. Гарри Поттер, мегаломан и генеральный директор холдинга «Поттер Энтерпрайзес»
_______________
Пытается обратить все в шутку, но мне не до смеха. Я перевожу дыхание и возвращаюсь к работе. Вечером, после работы, Гарри встречает меня настороженным молчанием. — Привет, — говорю я, садясь в машину. — Привет, — сдержанно отвечает он. — Кому еще сегодня помешал? — нарочито любезно спрашиваю я. — Только Дамблдору, — отвечает он с едва заметной улыбкой. — Когда соберешься к нему в следующий раз, возьми список интересующих меня тем, — ворчливо говорю я. — Вы, похоже, не в духе, мистер Поттер. Молчу. Смотрю прямо перед собой, на затылки Томаса и Райана. Гарри подсаживается ближе. — Эй, — он тянется к моей руке. Всю вторую половину дня я, вместо того чтобы сосредоточиться на работе, думал о том, что скажу ему. Но с каждым часом только злился все сильнее. Надоело. Сыт по горло его бесцеремонностью, упрямством. Ведет себя как мальчишка. Я убираю руку и отворачиваюсь — совсем по-детски. — Злишься? — шепотом спрашивает Гарри. — Да, — складываю руки на груди и смотрю в окно. Он снова подсаживается ближе, но я приказываю себе не оборачиваться. Почему злюсь на него? Не знаю. Но злюсь. С ума сойти. Едва мы останавливаемся возле «Гриммо», как я в нарушение всех правил и инструкций выскакиваю из машины вместе с портфелем и быстро иду к дому, даже не посмотрев, кто меня сопровождает. Оказывается, Райан. — Что? — отрывисто бросаю я. Он краснеет. — Извините, сэр. Гарри идет рядом со мной к двери. — Так ты не только на меня злишься? — сухо спрашивает он. Поднимаю на него взгляд и успеваю заметить на его лице тень улыбки. — Так ты еще и смеешься надо мной? — обжигаю его взглядом. — Ну что ты, я бы не посмел, — Гарри поднимает руки, как будто я держу его под дулом пистолета. На нем темно-синий костюм, и выглядит он в нем аккуратным и свежим. На лице невинное выражение, волосы сексуально свисают на лоб. — Тебе надо постричься, — говорю я и, отвернувшись, поднимаюсь по ступенькам к входной двери. — Правда? — он убирает волосы со лба и входит следом за мной. — Да. — Так ты со мной разговариваешь? — Только сейчас. — А из-за чего именно ты злишься? — осторожно спрашивает он. Я поворачиваюсь и выразительно смотрю на него. — Неужели не понимаешь? Ты же такой умный, должен как-то догадаться. Не могу поверить, что ты такой тупой. Растерянный, он делает шаг назад. — Ну ты даешь. Мы же вроде со всем разобрались еще в твоем офисе. — Я просто не хотел спорить. Ты такой требовательный и такой упрямый. Открываю входную дверь и врываюсь внутрь. В коридоре стоит Уизли. Увидев меня, отступает в сторону и тут же закрывает рот. — Здравствуйте, Уизли, — говорю я. — Добрый вечер, мистер Поттер. Я оставляю в холле кейс и иду в комнату. У плиты стоит Добби. Я здороваюсь, прохожу к холодильнику и достаю бутылку белого вина. Гарри не отстает. Наблюдает за мной, как ястреб. Я беру из шкафчика стакан. Он снимает пиджак, бросает на стул. — Хочешь выпить? — любезно осведомляюсь я. — Нет, спасибо, — отвечает он, не спуская с меня глаз. Я знаю: сейчас он беспомощен, потому что не знает, что со мной делать. С одной стороны, смешно, с другой — трагично. «Так тебе и надо», — думаю я. После нашего разговора в офисе никакого сочувствия у меня не осталось. Он медленно развязывает галстук, расстегивает верхнюю пуговицу рубашки. Я наливаю себе большой стакан совиньона. Гарри приглаживает ладонью волосы. Оборачиваюсь — Добби уже нет. Черт. Он — мой щит. Делаю глоток. М-м-м. Вкусно. — Перестань, — шепчет Гарри и, сделав два шага, останавливается передо мной. Протягивает руку, поправляет мне волосы, касается кончиками пальцев мочки уха. Меня словно пронзает током. Так что, выходит, мне этого недоставало? Его прикосновения? Качаю головой и смотрю на него в упор. Молча. — Поговори со мной, — бормочет он. — А какой смысл? Ты же меня не слушаешь. — Слушаю. Ты — один из немногих, кого я слушаю. Отпиваю еще вина. — Это из-за твоего имени? — И да и нет. Все дело в том, как ты поступаешь, когда я не согласен с тобой, — смотрю, жду его реакции — должен рассердиться. Он насупливается. — Драко, ты ведь знаешь, у меня есть… пунктики. Мне трудно быть объективным, когда дело касается тебя. И тебе это известно. — Но я не ребенок и не ценный актив. — Знаю, — он вздыхает. — А если знаешь, то и обращайся со мной соответственно, — умоляюще шепчу я. Он гладит меня по щеке, проводит большим пальцем по верхней губе. — Не сердись. Ты так дорог мне. Как бесценный актив, как ребенок, — шепчет он кающимся тоном. А я цепляюсь за сказанное. Как ребенок. Значит, ребенок для него нечто ценное. — Я не то и не другое. Я — твой муж. Если тебя задело, что я не пользуюсь твоим именем, надо было так и сказать. — Задело? — Гарри хмурится, решает, прав ли я. Потом вдруг выпрямляется и смотрит на часы. — Через час здесь будет архитектор. Надо поесть. Ну вот. Он так и не ответил, и теперь мне придется иметь дело с Габриэлем Маттео. Дерьмовый день заканчивается еще дерьмовее. — Разговор не закончен, — предупреждаю я. — А о чем говорить? — Ты мог бы продать компанию. Он фыркает. — Продать? — Да. — Думаешь, я найду покупателя при сегодняшнем положении на рынке? — Во сколько она тебе обошлась? — Я купил ее довольно дешево, — осторожно отвечает он. — Так что если она закроется?.. — Мы переживем, — усмехается он. — Но она не закроется. Не закроется, пока ты там. — А если я уйду? — И чем займешься? — Еще не знаю. Чем-нибудь другим. — Ты ведь сказал, что всегда мечтал о такой работе. И извини, если ошибаюсь, но я обещал перед Господом, его преподобием Уолшем и всеми нашими родными и близкими заботиться о тебе, лелеять и беречь. — Ты цитируешь свою брачную клятву, а это нечестно. — А я и не обещал быть честным в том, что касается тебя. К тому же ты первый использовал против меня брачную клятву. Я отвечаю сердитым взглядом. Сказать нечего, это правда. — Драко, если злишься, излей свою злость в постели. — голос его меняется, в нем слышны глухие нотки желания, глаза темнеют. Что? Постель? Как? Гарри снисходительно улыбается. Чего он ждет? Что я снова его свяжу? С ума сойти. — Семь Оттенков Воскресенья, — шепчет он. — Жду с нетерпением. Ух ты! — Добби! — резко кричит он, и тот появляется через несколько секунд. — Мистер Поттер? — Мы хотим поесть. Прямо сейчас. Пожалуйста. — Хорошо, сэр. Гарри не сводит с меня глаз. Как будто сторожит. Как будто я — какой-то экзотический зверек и могу сбежать. Отпиваю вина. — Я, пожалуй, тоже выпью, — вздыхает он и еще раз проводит ладонью по волосам. — Ты еще не доел? — Нет, — смотрю на тарелку с едва тронутыми фетучини — не выдерживаю его пристального внимания — и, прежде чем он успевает что-то сказать, поднимаюсь и убираю со стола посуду. — Габриэль вот-вот приедет, — объясняю я. Гарри недовольно морщится, но ничего не говорит. — Я уберу, мистер Поттер, — говорит Добби, когда я вхожу в кухню. — Спасибо. — Не понравилось? — озабоченно спрашивает он. — Нет, все хорошо. Просто я не голоден. Добби сочувственно кивает и, отвернувшись, ставит тарелки в посудомойку. — Мне нужно сделать пару звонков, — говорит Гарри и, окинув меня оценивающим взглядом, исчезает в кабинете. Я облегченно вздыхаю и отправляюсь в спальню. Обед прошел в атмосфере неловкости. Я все еще злюсь на Гарри, а он, похоже, не считает, что чем-то провинился. А провинился ли? Мое подсознание поднимает бровь и смотрит на меня поверх очков-половинок. Да, провинился. Из-за него я чувствую себя на работе еще более неловко. И дома, где нам никто не мешает, продолжать разговор не соизволил. А если бы я ворвалася в его офис и стал там распоряжаться? Как бы он себя почувствовал? Мало того, Гарри еще вознамерился отдать мне LIP! И что я буду делать с компанией? Я же совершенно не разбираюсь в бизнесе. Смотрю в окно, на город, залитый розоватым светом заката. Как обычно, Гарри хочет стереть все наши разногласия в спальне. Или в игровой комнате. Или в телевизионной. Или даже на кухонном столе. Стоп! С ним все сводится к сексу. Секс — его механизм совладания. Я вхожу в ванную. Смотрю на свое отражение в зеркале. Возвращаться в реальный мир всегда нелегко. Пока мы были в нашем пузыре, разногласия как-то сгладились. Мы просто не замечали их, потому что были полностью заняты друг другом. Но теперь? Вспоминаю день свадьбы, мои тогдашние тревоги — такой поспешный брак… Нет, так думать нельзя. Я ведь знал, за кого выхожу замуж. Нужно просто поговорить с ним обо всем, объясниться. На мне мои серые брюки и белая рубашка с закатанными рукавами. Расстегиваю две верхние пуговицы. Безжалостно расчесываю волосы, и убираю их за уши, принимаясь за поиски своих туфель. Выхожу в большую комнату. Гарри стоит у обеденного стола перед расстеленными планами. Играет музыка. Я останавливаюсь. — Драко, — говорит он приветливо, потом поворачивается и удивленно на меня смотрит. — Что это? — спрашиваю я, имея в виду музыку. — «Реквием» Форе. А ты по-другому выглядишь, — рассеянно замечает он. — Вот как. Никогда прежде не слышал. — Хорошая музыка для релаксации, — Гарри удивленно поднимает бровь. — Ты что-то сделал с волосами? — Всего лишь расчесал, — чистые, неземные голоса зовут куда-то, уводят… Гарри отодвигает бумаги и неторопливо, слегка покачиваясь в такт музыке, направляется ко мне. — Потанцуем? — Что? Под реквием? — Да, — он кладет руки мне на плечи, зарывается лицом в мои волосы и шумно вдыхает, а я наслаждаюсь его божественным запахом. Как же мне не хватало его сегодня! Прижимаюсь к нему и с трудом сдерживаюсь, чтобы не расплакаться. Ну почему же ты такой несносный? — Не хочу, не могу с тобой ссориться, — шепчет он. — Ну так перестань вести себя как задница. Гарри усмехается и еще крепче меня обнимает. — Как задница? — Как задница. — А мне больше нравится «жопа». — Так и должно быть. Оно тебе подходит. Гарри смеется и снова целует меня в макушку. — Значит, реквием? — я никак не могу поверить, что мы танцуем под такую музыку. Он пожимает плечами. — Всего лишь хорошая музыка. У порога чуть слышно откашливается Уизли. Гарри поворачивается к нему. — Пришел мистер Маттео. Какая радость! — Проводи, — Гарри берет меня за руку, и в ту же секунду в комнату входит мистер Габриэль Маттео.