ID работы: 12152012

Немного веры

Гет
R
Завершён
16
автор
Размер:
48 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Из базилики их провожали громко: столпившиеся гости рукоплескали, выкрикивали поздравления и пожелания, бросали под ноги похожий на мелкий речной жемчуг рис и цветочные лепестки. Когда двери базилики вновь распахнулись, их встретил солнечный свет. Константин замешкался, прикрыв глаза рукой, и на короткий миг пожалел, что не прихватил из кареты шляпу — она бы сейчас пригодилась. Их ждал экипаж. Еще утром эта затея казалась дурной: Новая Серена не столь велика, чтобы не добраться до резиденции пешком. Но сейчас, оказавшись внутри обшитой бархатом кабины и откинувшись на спинку мягкого сидения, он испытал облегчение. Толпа осталась снаружи. Там же остался и шум. А потом карета двинулась, загрохотав колесами по узким мощеным улочкам. — Прости, — Константин неуверенно кашлянул и упер взгляд в узор на обивке сидения напротив. — Мне и в голову не пришло, что она это сделает. Я действительно не отдавал никаких указаний. То есть, отдал только одно: чтобы тебя, ну, и меня тоже, оставили в покое. Де Курсийон, конечно, написал отцу, даже посчитал необходимым уведомить меня и показать письмо, но это, право, ерунда — сама знаешь, послания ходят очень долго, а даже если бы и нет — в этот раз я не позволю ему вмешиваться, — он вздохнул, упрямо сжал челюсть и торопливо продолжил: — Но это... Я, правда, не хотел... То есть, хотел, но это не совсем то, чего мы хотели... То есть... А, проклятье! Я пытаюсь сказать, что... — Константин, — оборвала Теодора, мягко сжав его ладонь. Он умолк, посмотрел на нее, наконец, — де Сарде безмятежно улыбалась. Пока он сам едва ли находил себе место, Теодора гладила его руку — и он бы, пожалуй, тревожился меньше, будь это любой другой, совершенно ничем не примечательный день. — Все хорошо, ты слишком беспокоишься. Теодора смахнула с его волос зацепившиеся зернышки риса и коснулась губами щеки. Константин подцепил ее подбородок и мягко прижал нижнюю губу. — Мне вдруг пришло в голову, — со смешком заявил он, — что я имею полное право целовать свою законную супругу где и когда захочу, а не воровать ее поцелуи украдкой. Серые глаза Теодоры столько лет скрывали на своем дне печаль, но сейчас в них плясали искры. — Долго же ты думал. Он накрыл ее рот поцелуем — не таким, как в базилике, под взглядами десятков глаз. Там он был порывист и тороплив, как это часто бывает в беззаботной юности, и целовал ее едва ли не так же, как целовал мальчишкой, прижимаясь к сомкнутым губам. Сейчас — был нарочито медлителен. Ему не хотелось спешить: хотелось растягивать каждый пойманный миг, поочередно сминать то верхнюю, то нижнюю губу, пока она сама, отринув робость, не поддастся, не запрокинет голову, не прижмется к груди так, что за ребрами гулко ухнет, не вернет ему трепетных касаний кончиком языка, осторожных, неумелых — но оттого лишь более упоительных. Константин стосковался по ней. Сплетники, быть может, и пересказывали друг другу всяческие небылицы, воображая, будто их с Теодорой жизнь вдали от города походила на непристойный роман. Истина разочаровывающе прозаична: даже если бы Константин решился, вопреки еще одному обещанию, сделать ее своей до свадьбы, в первые месяцы лечения он едва ли мог подняться с расстеленных циновок и шкур, служивших постелью, без посторонней помощи. Куда уж там любовным подвигам! Теперь же Константин думал о том, что экипаж вскоре прибудет в доверху полную гостей резиденцию, а они до самой ночи будут на виду, вынужденные играть отведенную им роль, занятые в большей степени гостями, нежели друг другом, как это случалось всегда; думал и целовал де Сарде отчаяннее, будто тщетно надеялся, что сыщется хоть какая-то мера любви, которой он отхлебнет — и до самой ночи не испытает жажды. — Как думаешь, — пробормотал он на ухо и отвел от точеной шеи светлый локон, — де Моранж оторвет мне голову, если я доставлю невесту ко двору несколько, гм, растрепанной? Теодора тихо хихикнула и тут же охнула — Константин оставил поцелуй там, где завитая прядь только что щекотно касалась кожи. — Тебя это действительно беспокоит? Константин промычал что-то маловразумительное. Он настойчиво спускался губами к вырезу платья, а потому Теодора заключила, что ответом было «нет». — А напрасно, — заметила она, старательно сохраняя серьезный тон. — Я еще не готова стать вдовой. Константин непременно бы ответил ей, да слова вместе со смехом так и остались вертеться на языке. Карету тряхнуло, подбросив на брусчатке, и экипаж замер. Константин нехотя выпустил де Сарде из рук и выпрямился. Он отвел занавеску и выглянул — они ехали вдоль городской стены. Странный маршрут. Здесь не было ни достопримечательностей, ни особых красот — только обросшие строительными лесами стены, так и не возведенные до конца. Конечно, улицы здесь немногим шире, и карета пройдет без труда, но... — Так и знал, что афишировать свадьбу — неоправданный риск, — Константин, только что готовый расхохотаться, нахмурился. — Какая непредусмотрительность! И почему к свадебному костюму не положены перевязь и шпага? — он посмотрел на Теодору. — Моя дорогая кузина, ты случайно не припрятала за подвязкой мушкет?.. Де Сарде покачала головой, и тут же дверца кареты распахнулась, заставив пассажиров повернуться. К удивлению обоих снаружи появился Курт. — На дороге возникла небольшая задержка, — без обиняков начал он. Лицо капитана едва ли что-то выражало, но Константину чудилось, что он неуловимо ухмыляется. — Но времени у вас немного. Так что, если хотите действовать, то действуйте сейчас. Точно, подумал Константин, ему не мерещится, а Курт ухмыляется совершенно определенно. Он повернулся к Теодоре. — Моя дорогая кузина, — торопливо заговорил он. — У меня есть предложение, которое ты наверняка не одобришь — в конце концов, из нас двоих ты всегда отличалась благоразумием и... — Константин! — перебила де Сарде. Она поднялась с места и, придерживая подол платья, ступила на подножку. Курт протянул ей руку, помогая спуститься, и она, обернувшись через плечо, улыбнулась — так чарующе, так лукаво! — и небрежно бросила: — Слишком много болтаешь, мой дорогой кузен.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.