ID работы: 12152468

Пёс, лесбиянка, почётная геологиня и прочие.

Джен
NC-17
В процессе
21
автор
Sherlowl Falba соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 113 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 6 Отзывы 13 В сборник Скачать

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ: ОРДЕН ФЕНИКСА.

Настройки текста
Почта — это отстой. Почта от Джеймса Флимонта Поттера — ещё больший отстой. Именно с такими мыслями, принимая конверты от Жемчужины, Ляпис проводила своё утро. «Зачем я только сказала ему адрес… Самое худшее решение в моей жизни…» Джеймс же, по доброте душевной отправил несколько писем, ещё и расписал как, где и что. Обязательным пунктом было обнять Сапфир и передать ей «горячий привет». О том, что сёстры живут в одном поместье он, конечно же, не знал. Оно и к лучшему, наверное. Читать чужие письма у Ляпис привычки не было, но короткая записка от Поттера, что второй экземпляр писем для Ляпис предназначен Сапфир заставил закатить глаза. — Поттер, ты олень… — бормотала она себе под нос, пробегаясь глазами по идентичному тексту из двух конвертов и выпивая крепкий кофе. — Сап! Доброе утро. — Доброе… — сонно улыбнулась голубоволосая. Вьющиеся волосы волнами струились по плечам к лопаткам, а чёлка сильно мешала. — Спасибо. — благодарит прислугу за поданный чай и завтрак. — Где мама и папа? — У них завтрак в доме Жёлтой Ветви, госпожа. — быстро отчитывается служанка и тут же покидает столовую, позволяя сёстрам наслаждаться компанией друг друга. — Джеймс передаёт тебе «горячий, как летнее солнце» привет и крепкие объятия. — усмехается Лазурь. — Как мило. — отпивая чай, произносит голубоволосая. Ляпис усмехается. Лазурь и не помнит, когда они последний раз встречались за завтраком дома. Кажется, это прекратилось сразу как они вернулись в поместье Корундов, когда обучение с Синей Жемчужиной прекратилось. Следующее письмо вызывает на лице вопросительное выражение. — Что такое? — заметив перемену настроения, интересуется Сапфир. Даже булочку не откусывает, хотя собиралась. — Письмо от Дамблдора. Нам обеим. — осипшим голосом проговаривает синеволосая, передавая конверт, адресованный сестре. Сапфир несколько озадачена этим. Для чего директору понадобилось написать им? Между тем, Ляпис начала читать.

***

— Рим, тебе письмо! — объявила мама в обед, когда разбирала почту. — Иду! — Люпин тут же спохватился и принялся бежать по лестнице, чуть не споткнувшись. С обеспокоенным выражением лица, родительница отдала ему конверт. — От Дамблдора..? — шёпотом проговорил Римус, удивившись. — Извини, мам. — Ничего, милый. — с снисходительной улыбкой женщина проводила сына по лестнице, а после он закрылся в собственной комнате. «Это ведь не письмо об отчислении, верно?»

***

Проходя мимо кабинета отца, Джеймс остановился. Мужчина разговаривал с кем-то по телефону и очень сильно ругался. Джеймс редко видел отца в гневе. Вернее сказать, в семье он был добрым отцом и мужем. На работе — строгим, но справедливым начальником отдела аврората. Никто и никогда не сказал бы, что Флимонт Поттер мог быть настолько агрессивным в своих действиях и словах. Потому такой портрет отца был для Сохатого чем-то незнакомым и опасным. Где же его смешливый старик и что вызвало у него такие эмоции? — Говорю же тебе, Гарольд! Не совпадение это ни хрена! — рычал Поттер-старший в трубку. — Сначала учительница в школе моего сына, потом чиновник, следующий был Кварц — наш с тобой Кварц, который с нами за одним столом на учениях ел! — три жертвы, ноль улик и подозреваемых ноль! Гарольд, я тебя не как начальник, а как друг прошу, ну серьёзней ты к этому отнесись! — гнев сменяется какой-то печалью. Даже, скорее, отчаянием и мольбой о помощи. — Найди проверенных ребят, сообщи вышестоящим, предупреди общественность… Я не знаю, надо же что-то делать, Гарольд! Людей убивают, а мы просто смотрим на эти разорванные тела! Дальше Джеймс слушать не стал. Было понятно — отец говорит о том же, чем занимается он со своими друзьями. Если папа подключит кого-то из своего отдела… Это может помешать их любительскому расследованию? Но, наверное, так, безусловно, будет лучше, чем без этого вмешательства. Джеймс подходит к телефону и просит соединить его с домом Тонкс. Трубку берёт Сириус, что очень радует. Было бы неловко, если бы ответил Тед. — Ты получил письмо? — не здороваясь, спрашивает Поттер. — Твоё? — голос Сириуса звучит хмуро. Наверное, опять думал о своей семье. — Нет. От Дамблдора. — объясняет Сохатый своему другу. — Да, ещё не читал. — Сириус шикает Доре и просит её не мешать ему разговаривать. — Извини. Дора передаёт «привет». — И ей тоже! — смеётся Джеймс. Дора чем-то напоминала ему Сириуса, когда они были младше. — Я думаю, текст сообщения Дамблдора схожий. — Он и остальным, наверное, писал, да? — Джеймс «угукает». — И что там? — Если коротко, то адрес и время. Пойдёшь? — Во сколько? — Пять вечера. — доставая пергамент из кармана, уточняет Джеймс. — Меда и Тед в театр уедут. Мне нужно приглядеть за Дорой… — вздыхает Блэк. — Я тут вроде няньки, чтоб бесплатно проживать, ха. — Придумаем что-нибудь. — уверяет его Поттер. — К пяти заберу тебя из плена пелёнок и распашонок. — Ей уже шесть, а не три.

***

Питер просыпается от шума поезда. Вернее, ему чудиться, будто он слышит гудок, но на самом деле это чайник вскипел. Последствия сна про поездку на поезде, будь они не ладны. Он приподнимается с простыни и замечает пустую половину постели. Во сколько же она проснулась? И сколько сейчас времени? Эстер заходит в спальну с подносом в руках — яичница с беконом и кофе. Из одежды на ней только нижнее бельё и школьная рубашка Петтигрю. Он не помнит в чём был, когда приехал в её дом, но рубашки на нём точно не было. — Доброе утро, — приветливо произносит она, ставя поднос на тумбу. — Как тебе спалось? — Приснилось, что меня поезд переехал. — безэмоционально отвечает Пит. Он живёт за её счёт, ест еду, которую она готовит, и спит с ней только чтобы не возвращаться в дом матери. Хотя, возвращаться ему, наверняка, некуда. Лучше спать с замужней в её съёмной квартире, чем сдохнуть под мостом. Главное, чтобы её муж не приехал в Англию. — А тебе? — Я почти не спала, — смеётся Эстер, — Это от акклиматизации, наверное. — женщина испытывающее смотрит на то, как он ест её стряпню. — Кевин или Ника не звонили тебе? — Ника занята учёбой. — пропуская имя мужа, говорит Джек. — Ладно. — Питер только кивает. Он думает о том, что их связь слишком порочная и что Эстер он нужен только по двум причинам: она извращенка и муж её не удовлетворяет. Женщина целует его голое плечо, поглаживая другое. Она прижимается так близко и так нежно его касается, что сомнений о своих умозаключениях у Питера не остаётся. — Тебе пришло письмо от твоего директора. — говорит она будничным тоном. По спине Петтигрю проходит не приятный холодок. — Меня отчисляют?! — резко поворачивается он к ней. — Не знаю, я ведь не читала. — пожимает плечами Джек. Питер подрывается с постели, совсем позабыв, что одежды на нём нет, и спешит найти письмо. — Не волнуйся, я смогу содержать нас обоих, если встанет вопрос о твоём отчислении! — кричит она ему вдогонку, хохоча. — Сплюнь! — доносится откуда-то из прихожей.

***

За час до собрания Поттер приезжает к дому четы Тонкс. Он мало чем отличается от остальных милых домишек в этом районе. Разве что садик с цветами довольно выделяющийся, потому как благородная дева никак не могла не воспользоваться этой возможностью, чтобы аккуратные бутоны любимых растений радовали ей глаз. А, ну, ещё этот дом, вероятно, был дороже, чем остальные. Эдвард ведь тоже не из бедной семьи. — Тук-тук! — произносит он, проходя в дом. Дверь ему открыл Блэк. — А где Дора? — Кашу доедает. — пожимает плечами Сириус. Джеймс кривит лицо. У Андромеды хорошо получалась любая другая пища, но не каши. Почему-то именно их она готовила не совсем вкусно. Они, скорее даже, и не имели какого-либо вкуса у неё. Ещё хуже, чем каши, она готовила выпечку. — Проходи, они только что ушли. — Бродяга зевнул. Незадолго до ухода старшей жены и её мужа он уснул. Потому лишь недавно проснулся и ещё клевал носом. — М-да, и что мне теперь с букетом делать? — розы в его руках были встряхнуты и парочка нежных лепестков от столь неаккуратного движения упала на пол. — Ой. — Выкинь. — пожал плечами Блэк. — Ну, или Лили отдашь. Если она там будет. — Она не любит розы. — Джеймс лишь вздохнул. Красивый букет полетел в мусорное ведро. Юноши, поднявшись по лестнице, зашли в комнату, в которой спал Бродяга. Быстрым движением домашняя футболка с эмблемой и названием какой-то неизвестной Поттеру рок-группы была скинута на кровать, а сам Сириус раскрыл чемодан, чтобы найти подходящую одежду. — Слушай, а может ты с голым торсом пойдёшь? Уверен, Сапфир оценит. — усмехнулся очкастый с хитринкой в глазах. — Если она, конечно, там будет. — Иди ты. — Сириус махнул на него рукой. — Куда? — К Мерлину. — Блэк недовольно посмотрел на сложившего в примирительном жесте лапки Джеймса. Этажом ниже Нимфадора наконец расправилась с овсянкой и теперь преспокойно шла играть с любимым плюшевым другом. Небольшие ножки быстро передвигались по лестнице и совсем скоро Тонкс-младшая оказалась на нужном ей этаже. Замерев у комнаты дяди, она прислушалась. Из-за плотно закрытой двери глухо доносились два голоса, которые шутили друг над другом и громко смеялись. После, когда Сириус был готов выходить, голоса стихли и тоже стали прислушиваться. — Дора-а! — позвал через какое-то время тишины Блэк, которому надоело выжидать. — Да? — девчонка тут же открыла дверь и с волнением посмотрела на родственника. А после заметила Джеймса, который стоял у открытого окна. Поттер обернулся к неё и, приветливо улыбнувшись, помахал рукой. — Мы с Сохатым — помнишь его? — сейчас ненадолго уедем кое-куда… Ты ведь будешь себя хорошо вести всё то время, что меня нет? А я взамен схожу с тобой завтра в… — Зоопарк! — подсказала ему племянница. — Да, в зоопарк. — улыбнулся он. — Договорились? — Замётано дядь. С тебя сладкая вата. — смеясь со слов шестилетки, Джеймс пролез через окно. — Никому не открывай, на звонки не отвечай и окно за нами закрой. — повторил ей правила Блэк, подходя к окну. — Всё, я скоро вернусь! — а после, как и Поттер ранее пролез в окно и вылез на карниз. С карниза они перелезли на деревце и чуть спустились вниз, а после спрыгнули на землю. Дора выглянула из окна и помахала им рукой, прежде чем закрыть его. — Ну даёт! — всё смеялся Сохатый, пока Сириус выкатывал мотоцикл. — Сразу видно — твоя кровь! — Помолчи и надевай шлем. — отозвался Блэк. — Давай-давай, я штрафов выплачивать за тебя не хочу и буду. Адрес помнишь? — Трогай, шеф.

***

Найти нужную дверь среди других непримечательных дверей на сером фасаде без нужных указаний было бы довольно сложно. К счастью, всем своим адресатам Альбус дал исчерпывающие инструкции. Сириус и Джеймс приехали одними из первых, и Блэк уже было хотел подойти к нужной двери, но Поттер остановил его за плечо. Посмотрев на часы, он сказал: — Во-первых, у нас ещё сорок пять минут ожидания. Во-вторых, подожди со мной Лилс. — Сириус лишь закатил глаза. Вторыми подошедшими были Марлин МакКиннон и Доркас Медоуз. После приехали Ляпис и Сапфир. Римус пришёл после них. Наконец подъехала и Лили, долго прощавшаяся с отцом. Джеймс же пообещал доставить её домой в целости и сохранности, отец Лили смотрел на него строго, но с доверием. Одним из последних был Питер. — Всё, можем идти. — объявил Джеймс. — Почему так долго, Хвост? — Простите, Эстер не хотела отпускать. — запуская пятёрню в волосы, оправдался он. — Кто такая Эстер? — спросила Сапфир. — Мамочка его. — фыркнула Марлин. Сириус настучал какую-то мелодию, которую выдумал только что, и ему открыли дверь. — Ты в курсе, что никто из нас, кроме тебя, такой пароль не повторит? — обратился к нему Ремус. — Натренируетесь. — пожал плечами Блэк. — Не волнуйся, он его скоро забудет. — посмеялась Ляпис. — Выдумаем специальное слово, а ему не скажем — пусть мучается. — в спину Сириуса донеслись тихие и ехидные смешки. Но он и не заметил — он насвистывал одну из симфоний Чайковского Пройдя чуть дальше по коридору, они вышли к столовой, где уже было несколько собравшихся. В главе стола сидел Дамблдор. — Что здесь делает мой хризолит? — будто недовольно, спросила Лазурь. — Ого, люди из министерства! — Джеймс был возбуждённо-удивлённый. — И Алиса, и Фрэнк, и Мэри… — перечисляла МакКиннон. Пройдя к стульям, они сели напротив таких же удивлённых собравшихся. — Рад, что вы всё же пришли. — спокойно проговорил Альбус Дамблдор. — Я собрал вас всех здесь в эту ночь, чтобы основать орден, препятствующий злодеянием. Орден, который поймает таинственного преступника, недавно объявившим о себе. Его новой жертвой стала Чарити Бербидж — завтра о ней напишут в каждой газете и будут говорить по всем новостным каналам. Мы остановим преступника, дабы больше не было смертей! И имя нашему ордену будет «Орден Феникса»!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.