ID работы: 12154687

Современная география Сиродила

Джен
R
Завершён
68
автор
Размер:
478 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 344 Отзывы 20 В сборник Скачать

8. Черный лес. III

Настройки текста
Маркурио даже не успел позлиться как следует. Ему до дрожи хотелось рвать и метать, пробить несущие стены на первом этаже халупы, чтоб дом просел, а то и вовсе обрушился, но он держался. Макарий вынес почти все антимагические обереги на улицу, но он все еще чувствовал себя не слишком уверенно внутри павшего йамбулова укрытия. Он первым вылетел наружу, намереваясь как следует пропесочить и Банри, и столь покладистого Макария, но едва ступив за порог, понял, что здание окружает отряд городской стражи. Маркурио шумно выдохнул, узрев десяток хмурых рож в прорезях стальных шлемов, и вежливо улыбнулся. – Добрый день. – И тебе, гражданин, – сказал обладатель наиболее хмурой физиономии. – Что ты… вы все делали в этом доме? – Искали старого приятеля. А что, мы что-то нарушили? – Пока нет. – Стражник чихнул и почесал нос, разом растеряв львиную долю своей суровости. – Нам сказали, что где-то здесь можно найти беглого жреца Акатоша… – Что значит беглого? – резко спросил Макарий. – Я никуда не сбегал. Стражник вытаращил глаза, а его сослуживцы беспокойно зашевелились. – Так это ты жрец? А чего меч носишь? – Не припомню среди догматов Культа запрета для жрецов носить оружие и доспехи. А сержантам алтаря это и вовсе предписывается. – Так сержанты алтаря – мирские служители, – вякнул какой-то другой стражник, и Макарий одарил его свирепым взглядом. – Что это за чушь про побег? – столь же сердито осведомился он. – Кто выдвигает такие обвинения? – М-м-м, никто, собственно, – быстренько нашелся первый стражник. – Нам просто приказали отыскать в этих вонючих трущобах жреца и убедиться, что он в целости и сохранности добрался до резиденции примаса. – Я подчиняюсь примасу Акатоша в Бравиле, а не в Лейавине. И перед тем, как покинуть паству, я уведомил его о своем решении, пусть и не получил на него благословения. Я стану отчитываться только перед ним, а если и навещу резиденцию местного примаса, то разве что с визитом вежливости. Стражник откашлялся: – Насколько мне известно, бравильский примас Акатоша скончался. Макарий растерянно моргнул. – Что? Как?.. Он же был совершенно здоров еще с полгода назад. И в конце концов не такой уж он и старый! «По сравнению с тобой – наверняка», – подумал Маркурио, а стражник покачал головой: – Подробностей я не знаю. Так ты пойдешь с нами, отец, или сам доберешься? – Да. Я иду. Банри схватила его за руку. – Макарий… – Все будет хорошо. – Он мягко высвободился и кивнул стражникам: – Идемте. – А эти двое? Этот райончик… не самый приветливый даже для других лейавинцев, не то что для приезжих. – Мы справимся, – заверил Маркурио и прощально помахал страже ладошкой.

***

Когда они добрались до убогой гостиницы, что их приютила, Маркурио почти обрадовался. Они с Банри еще не успели выбраться из трущоб, когда изморось сменилась проливным дождем, и они оба вымокли до нитки, никакие дождевики не спасли. Он шагнул на крыльцо, потянувшись к двери, но Банри за ним почему-то не последовала, застыв посреди улицы и будто не замечая, что дождь усиливается. – Устала? – спросил Маркурио. – Давай руку, что ли… – Он не вернется, – сказала Банри, и голос ее был как шорох пепла под ногами на пожарище. – Что ты несешь? Конечно вернется. У этой старой гадины конечно везде связи, но всех их не хватит, чтобы прикрыть ее жопу, если она начнет почти в открытую мочить других служителей Культа. Банри качнула головой из стороны в сторону – медленно, будто сквозь боль. – Не поэтому. Он… сам не захочет. Она ему сказала… – Что? Что старуха ему сказала? – Ты забыл? Она сказала… кто я есть. Маркурио прикусил губу. – Ну и что? – нашелся он. – Батюшка не пальцем деланный, в людях разбирается, не может же он не понять, что за птица Солея, и что она врет как сивый мерин то и дело. И учит тому же своих девок. Пошли давай. Он спустился, подхватил Банри под руку и потащил в таверну. – На сей раз ты не удивился, когда Аманитис нас кинула, – пробормотала она, поднимаясь на пару с Маркурио к их комнатам. – Не все же мне дураком жить, надо учиться хоть на своих ошибках. Ты и батюшка тоже не больно удивились, кстати. Банри помедлила, а затем призналась: – После того, как мы ее нашли во Флесии, доверия у меня к ней не было и так и так. Тем более, что она чуть не убила Макария. А ему она и вовсе никогда не нравилась. Трудно его судить, как считаешь? – Тем не менее, он ее исцелил. – Он и Йамбула исцелил в свое время. – Верно, – вздохнул Маркурио. – Видать, по-другому он не может. Они остановились перед дверью в комнату, где Банри ночевала со своим батюшкой, и она потянулась к ручке, но вдруг замерла и посмотрела на Маркурио. – Ты тогда пенял мне, что, мол, я скрыла от тебя свои догадки об Аманитис, что это она там, во Флесии… Я не хотела делиться ими, потому что изначально не хотела верить, что это она, понимаешь? До последнего я надеялась, что это или Полин, или какая-нибудь другая девица, но потом я услышала ее голос из-за той огромной двери… – Она вздохнула и покачала головой. – И все-таки, что она сделала, чтобы выдать себя? – Извинилась. – Банри удивленно вскинула брови. – Да, да. Не смотри так. Когда мы выехали из Бланкенмарша, я нечаянно подслушал вашу с Макарием беседу, вы делились друг с другом, что она и у вас попросила прощения. – Ну да. И только поэтому… – Да. В основном. Помнишь, я сказал, как она покинула ту таверну вечером на пару часов? Когда она вернулась, я уже почти спал. Она разбудила меня. Долго мялась в темноте, потом вдруг сказала «Прости». Я, кретин, думал, что это она про то, что раньше было. Ан нет. Нам приготовили кое-что новенькое. – Да, мы тоже решили, что она извиняется за то вранье, а перед Макарием – еще за часовню и попытку убийства. – Банри прислонилась к стене. – И ты, значит, понял что к чему… – Да не то чтобы понял. Скорее почувствовал. Это даже догадкой нельзя было назвать. Я понял, что нам готовят «теплый» прием, вчера вечером, когда она стала настаивать на том, чтобы мы прямо щас шли в те трущобы, а конкретно осознал, что мы в жопе, когда мы вошли в тот дом. У Йамбула и его дохлых дружков попросту не могло быть артефактов такой мощи, иначе он бы давно ими воспользовался хоть как-нибудь. Например, снабдил бы ими тех ублюдков, что подкараулили нас в Дрейклоу – он ведь к тому времени знал, что я маг. Полин и Аманитис наверняка проболтались. Банри поковырялась ключом в замочной скважине и распахнула дверь в комнату, Маркурио оставил ее и пошел к себе, ненадолго замерев у двери в пустой номер Аманитис. За сегодня он еще вроде бы не успел перетрудиться, но чувствовал себя таким вымотанным, что вид застеленной потертым покрывалом постели пробудил немедленное желание улечься туда. Маркурио боролся с ним, расхаживая по комнате из стороны в сторону, но постель влекла к себе все сильнее. Наконец он сдался, сел на кровать и стал стягивать сапоги. Он почти справился со вторым, когда где-то рядом хлопнула дверь и некто с топотом пронесся мимо по коридору, а потом спустился по лестнице. Маркурио забеспокоился. Он почти решился обуться обратно, когда топот раздался вновь, дверь в его номер распахнулась во всю ширь, и в комнату ворвалась бледная Банри. – Гримуары пропали! – выпалила она, прежде чем Маркурио успел пошевелиться. – Они, мать твою, пропали, а эта сраная ящерица пучит глаза и шипит, что в мой номер никто после моего ухода не заходил! – Чего?.. Как?! – Не знаю! Их нет! Старые издания «Филогенеза» и «Кальцинаторов» лежат, а гримуаров нет! – Может, ты их переложила куда? У нас же полно сумок… – Ты что, меня совсем за идиотку держишь?! К тому же я и так все уже обыскала! Нету, пропали! Маркурио обулся снова и встал: – А ну-ка пошли посмотрим… Он не успел договорить – Банри, уже не бледная, а серая, бросилась к его багажу, вернее, к той самой сумке с зельями, где она спрятала вчера вечером свои «конспекты». Маркурио, похолодев, напряженно наблюдал, но почти вздохнул с облегчением, когда Банри достала со дна котомки пачку толстых тетрадей в кожаных обложках. – Хвала богам, – прошептала она, прижав их к груди. – Все на месте? – Да. Хоть сюда они не добрались. – Может, это потому, что о них не знала Аманитис. Так гленморильских книг точно нет? – Точно. Я все перерыла. Маркурио запустил пальцы в шевелюру и неуверенно предложил: – Может, к страже?.. – Да ладно! И что мы им скажем? Дяденьки, кто-то спер из наших вещей ведьминские книжки со страшными заклятьями, так что ли? – Ну могли бы хоть попытаться. – После сегодняшнего, Маркурио, нам нельзя высовываться. Солея вряд ли упустит свое, подозреваю, она с нами еще не закончила. Они помолчали, а потом Маркурио спросил: – Сколько она тебе заплатила? За Маску? – Не знаю, я не смотрела. – Серьезно? Ты же из-за нее хотела гнаться за Йамбулом во все края Тамриэля, а тут вдруг спокойно позволяешь старухе захапать артефакт в обмен на мешок мелочи? – Пока мы не вышли из того проклятого дома, меня это беспокоило. Маркурио моргнул, а затем мягко сказал: – Он вернется, Банри. Та лишь тяжело вздохнула.

***

Макарий не вернулся ни к вечеру, ни на следующее утро. Вечером следующего дня он тоже не пришел, как и утром третьего. Банри сидела в своей комнате и не выходила даже чтобы поесть, Маркурио поскребся к ней, обнаружил, что дверь не заперта, и нашел подругу на кровати. Полностью одетая, только босая, она лежала, безучастно глядя в потолок. – Может, сходим, пообедаем? – предложил Маркурио. – Что-то не хочется. – Если ты уморишь себя голодом, ты ничем ему не поможешь. Банри издала горький смешок. – С ним все в порядке. Я бы знала, если с ним что-нибудь бы случилось. Он… просто не хочет меня видеть. Маркурио уселся на стул неподалеку и медленно выдохнул. – Придется тебе немного отстраниться от душевных страданий. У нас проблемы посерьезнее. Банри повернула голову: – Что еще произошло? – Вкратце: нас обвиняют в конокрадстве. Банри пару секунд растерянно молчала, а потом со стоном прикрыла глаза ладонью. – Та кобыла… – Угу. Оказывается, она была не у Йамбула с дружками. Какой-то купец сильно торопился в Лейавин и бросил одну из своих лошадей, захромавшую, прямо там, на тракте. Он давеча пошел в восточные конюшни, проведать своих других коней, и узнал ее. Было много шума. – Но мы же не воровали ее, а нашли в лесу, брошенную! Может, тот тип еще скажет, что мы его ограбили на большой дороге?! – Видимо, он распродал еще не всю совесть. К тому же раньше лошадь хромала, а теперь нет, на что я и указал. Короче, стражники не стали вязать меня сию минуту, но нас не выпустят из города, пока они во всем не разберутся. Банри села на постели и уткнулась лицом в ладони. – Проклятье… Почему мне кажется, что тут Солея как-то руку приложила? – Да мне тоже кажется, не волнуйся. Хоть все и выглядит простым совпадением, начинаю думать, что такое невозможно, когда эта старая мразь рядом. Банри растерянно кивнула и вдруг застыла. Пробыв целую секунду в некотором ступоре, она вдруг слетела с кровати, подскочила к двери и рывком распахнула ее. Маркурио, привставший на своем стуле, разочарованно опустился назад – это был не Макарий. Вместо него на пороге стояли двое безусых юнцов в одеяниях послушников. – Доброго денечка, – вежливо сказал один. – Мы пришли, чтобы забрать вещи отца Макария. Кажется, он оставил их здесь. Маркурио покосился на Банри: та будто разучилась понимать людскую речь и лишь тупо таращилась на молодчиков в полнейшем безмолвии. – А чего отец сам не пришел? – подал голос Маркурио. – Мы не можем отдать его имущество абы кому. – Да он же сам нас попросил! – возмутился второй монашек. – И описал, как сюда добраться, – поддакнул первый. – Прекрасно, но это все только с ваших слов. Где он? – В Великой часовне. Он очень занят, сам так сказал! – Ну-ну… – закатил глаза Маркурио, но тут Банри наконец отмерла. – Вон те четыре мешка у комода, – хрипло сказала она. – Это весь его багаж. Юнцы растерянно мялись в коридоре, пока Банри не рявкнула: – Ну чего встали?! Вперед! Забирайте его барахло и проваливайте! Послушники засеменили в комнату, подцепили рюкзаки и сумки за лямки и довольно быстро удалились. Банри захлопнула за ними дверь и медленно опустилась прямо на голые доски пола. – Вот и все, – мертво пробормотала она. Маркурио встал со стула и помог ей подняться. – Раз уж нас теперь тут ничего не держит, – сказал он, – предлагаю валить отсюда, и как можно быстрее. – Нам же не выдадут лошадей, пока идут… разбирательства, ты сам сказал. – Думаю, нам с тобой хватит навыков и умений, чтобы забрать их силой, если понадобится. В конце концов мы не чужое берем. Банри опустила голову. – Ладно. Что ты там придумал? К вечеру они обсудили все детали, договорились выехать из этой убогой гостиницы еще затемно, и Маркурио ушел к себе, напоследок ободряюще потрепав Банри по руке. До ночи было еще далеко, но зимнее солнце сходило с небес рано, и погода в Лейавине ясным небом не радовала, отчего темнеть тут начинало чуть не после обеда. «Вроде экватор тут относительно близко», – досадовал про себя Маркурио, заваливаясь спать. Он устроил голову на подушке и немедленно задремал, а после и вовсе провалился в небытие без снов… А потом кто-то позвал его по имени.

***

– Маркурио, – сказал этот кто-то. – Проснись. Живее. Вы в опасности. Маркурио дернулся, моргая спросонья, и шевельнул пальцами. – Кто это? – хрипло спросил он, сплетая заклинание Молнии, но тут же его запястье сжали, да так, что он заскрипел зубами от боли. – Давай без этого, – проговорил невидимый во тьме некто, и Маркурио наконец-то узнал его. – Отче, ты? – Да. – Макарий выпустил его руку и отстранился – силуэт едва угадывался в темноте, голова была какой-то странной формы, но когда Маркурио зажег свечу на прикроватной тумбочке, стало ясно, что жрец просто накинул капюшон на свою бритую макушку. – Поднимайся, быстро. Одевайся и собирай вещи. – Что случилось-то? – спросил Маркурио, хотя на самом деле догадывался, что. Вернее, он догадывался лишь о происхождении надвигающихся неприятностей, но это были мелочи. – Объясню чуть позже, – сказал Макарий, сверкнув желтыми глазами из-под капюшона. – Собирайся, а я пока разбужу Банри. Когда Маркурио просочился в соседний номер, там вовсю царило оживление: Макарий укладывал и завязывал сумки, Банри, заламывая руки, крутилась рядом и больше мешала, чем помогала. Ладно хоть она уже была одета для дороги. – …Ты была права – они действительно ждали в Бравиле сигнала Аманитис, – вещал Макарий, запихивая запасной плащ Банри в мешок, – но случилась история с Кадлью, и она выбыла из строя. В общем, все планы прелата смешались. Да потом еще гоблины… – Почему же Йамбул рванул в Лейавин? Я так поняла, он тут никого не знает. – Он – нет. Зато один из его дружков одно время пиратствовал, и у него остались связи. Вот он и предложил махнуть на юг. Бежали они, конечно, не от нас, и даже не от гоблинов. – От Солеи, что ли? – подал голос Маркурио. Макарий повернул голову и узрел его, стоящего в дверях: – Готов? – Угу. – Отлично. Да, от нее. Аманитис в бреду все звала свою госпожу и, видно, выболтала кое-что, Йамбул сложил одно к одному и понял, что у него проблемы. – Почему же они не убили Аманитис? – Потому что он не позволил, – печально улыбнулся Макарий. – Вот почему. Кажется, она и впрямь значит для него больше, чем любая другая пассия до и после нее. За это он зарезал того данмера на дороге – они поссорились, и тот прямо обвинил Йамбула в мягкотелости. Он завязал последние узлы, вручил Банри один мешок и передвинул назад матерчатую сумку, что болталась через плечо. – Все, похоже. – Макарий закинул остальные мешки за спину и посмотрел на Банри: – Больше ничего нет? С лошадьми на конюшне вы ничего не оставляли на хранение? – Нет… Мы всегда все с собой забираем. – Вот и хорошо. Выходим. Таверна была темна и тиха. Хозяйка-аргонианиха почивала прямо в зале, за стойкой, и ее шипящее похрапывание разносилось по всему нижнему этажу. Маркурио быстро положил на крышку ключи от комнат и пару монет – компенсацию за съезд без предупреждения – и поспешил следом за Банри и жрецом. Макарий размашисто шагал по темной улице, почти не глядя под ноги. Банри и Маркурио едва поспевали, то и дело спотыкаясь о торчащие из неровной мостовой булыжники, Макарий вручил Банри свой фонарь, но света от него едва хватало, чтобы не наступать в неубранное собачье дерьмо, и только, даром что небо прояснилось. Маркурио понятия не имел, куда они направляются. Через некоторое – довольно продолжительное – время дорога улучшилась, а запахи сырости, тины и протухшей рыбы усилились. Маркурио остановился и резко сказал: – Мы не к конюшням идем! Макарий оглянулся: – Конечно нет. Мы идем в другую сторону. – С чего бы?! – С того, что на конюшнях вас скорее всего ждут. – Что?! Кто?! – Маркурио прикусил губу, тут же поняв, кто, а Банри устало понурилась. – Ладно, можешь объяснить подробнее, что тут происходит? А то у нас возникли некоторые проблемы с доверием, знаешь ли. Макарий покрутил головой. Все трое стояли в проулке между какими-то пакгаузами – темном и безлюдном. Было тихо, только издалека, видимо, с Нибена, доносился звон корабельного колокола. От этого заунывного звука у Маркурио по спине бежали мурашки. Жрец наконец отозвался: – Понимаю. Я хотел оставить все объяснения напоследок, но… ладно. – Он откинул капюшон со лба и глубоко вдохнул сырой воздух. – Думаю, не нужно объяснять, что в тех трущобах позавчера все планы пошли насмарку. Причем планы всех сторон. – Да уж само собой, – буркнул Маркурио. – Только старая гадина, кажется, получила что хотела, правда, заплатить пришлось. – Будь любезен хотя бы при мне величать прелата Мары уважительно – госпожа старая гадина, например. Так вот, как по мне, так и она не добилась идеальных результатов. – У нее есть Маска, – напомнил Маркурио. – И Аманитис. – И Йамбул, – тихо добавила Банри. – А он-то ей зачем? – фыркнул Маркурио, но Макарий закивал: – Верно. И Йамбул. – Я думал, старуха велела его замочить. – Нет, по крайней мере пока. Меня попросили привести его в порядок. Лично госпожа прелатесса и лейавинский примас Акатоша, которому я временно подчиняюсь, раз уж мой примас скончался. Я уже трижды навещал нашего «героя» и лечил. Смею заверить, что со временем он полностью придет в норму. – Ты лечил этот кусок дерьма… – выдавил Маркурио. – Опять! – Да, я лечил его, – с горьким весельем признал Макарий. – И буду лечить. И еще я лечил твою Аманитис. Ту самую, которая наверняка убила бы меня, если бы я не смог высадить ту раму. Маркурио вспомнил, как сама Аманитис всякий раз злилась, когда кто-нибудь называл Йамбула «ее приятелем», и потряс головой. Настала его очередь. – Она не моя. Она Солеи. Кстати о ней: ты начал говорить, что ей еще что-то нужно. – Да. И я думаю, ей нужны вы оба. И я, раз уж на глаза попался. – Маркурио заморгал, а Макарий тем временем продолжил: – Но меня ей так просто не получить. – А мы-то ей с какого боку… – Вспомни, – подала голос Банри, – она ведь подослала к тебе Полин еще в прошлом году. Значит, собиралась включить тебя в список своих людей, и давно уже. Она же назвала тебя перспективным. – А ты так назвала это клыкастое уëжище! Макарий поморщился: – К сожалению, в этом что-то есть. Не будь Йамбул злобным психопатом, он мог бы совершить много великого, но в результате он совершает лишь великие злодеяния. – Даже психованный убийца может быть полезным, если его обломать, – пробормотала Банри. – Солея наверняка думает, что справится с этим. – Боюсь, что она уже справилась. Йамбул уже выглядит… сломленным, я бы сказал. Я был у него вчера днем, раны и переломы большей частью затянулись, но взгляд у него совсем потухший. – Слабо верится, – буркнул Маркурио, и Макарий развел руками. Банри спросила: – Ты думаешь, солеины холуи его пытают по ночам? Или просто бьют? – Я думаю, они уже все сделали в том доме до нашего прихода позавчера. Большего не нужно. К тому же новые повреждения на нем не появляются. И еще: Аманитис пыталась зазвать нас в то место еще раньше, вечером, значит, Солея и ее люди уже были там и вряд ли они уходили куда-то ночевать. Думаю, к утру следующего дня они трудились над Йамбулом и его друзьями часов восемь, самое малое. – Макарий помедлил. – Вы ведь заметили тела в той комнате? Маркурио и Банри не сговариваясь кивнули, а жрец вздохнул: – Видно, то, что сделали с его подручными, а потом и с ним самим, произвело на Йамбула сильное впечатление. Не хочу даже представлять, что нужно сотворить, чтобы впечатлить такого, как он. – Это все, конечно, интересно, – откашлялся Маркурио, – но с чего ты взял, что старуха нацелилась на нас? Она вполне спокойно нас отпустила тогда. – Потому что знала, что из города сразу ни вы, ни я не уедем. Вдобавок, тебе, Банри, удалось до нее донести, что с этим артефактом не все так просто – вроде надел и носи, но нет. – Макарий глубоко вздохнул. – Вам уже предъявляли обвинения в конокрадстве? – А ты откуда знаешь? – Подслушал. Капитан стражи заявился вчера в дом Солеи, когда я там пользовал Йамбула, и сказал, что, цитирую, никто ничего не крал, маги нашли лошадь в лесу и вылечили ее, а хозяин подтвердил, что бросил ее на Желтой дороге… Проклятье! Знал бы, что случится, оставил бы ее пастись на той лужайке. – А Солея что? – На вид ничего, но я уверен, что она разозлилась. По крайней мере от капитана она довольно быстро избавилась, «поблагодарив» за бдительность. Вы же поняли, что так вас хотели задержать в городе? – Да уж конечно. Мы как раз собирались махнуть наутро за лошадьми и забрать их силой, а тут ты приперся. Макарий поник плечами. – Я знаю, я должен был хотя бы подать весточку, но я не мог. Сначала бесконечные беседы с высокопоставленным духовенством, потом эти сеансы лечения… В свое оправдание я могу лишь сказать, что назавтра собирался к вам, но завтра было бы слишком поздно. – Почему? – тихо спросила Банри – Потому что когда я уже собирался ложиться спать сегодня вечером, послушник привел к моей келье Аманитис. В общем, она и рассказала… Макарий замялся, а Маркурио заскрипел зубами: – Хватит недомолвок! Что именно? – Планы Солеи относительно нее, Йамбула, вас двоих и меня. Банри, она собирается обвинить тебя в некромантии. – Макарий свободной рукой сжал ее плечо и повернул к себе: – Это правда? Скажи мне. Пожалуйста. Ты оживляла мертвеца его собственной душой? Банри молчала, и Маркурио услышал собственный голос, почти истерически бормочущий: – А какие доказательства будут, а? Ты что, поверил этой… этим записным лгуньям на слово? Нет, ну ладно я поверил Аманитис – я просто кретин, которому девчонка вскружила голову, но ты-то, ты же старый, можно даже сказать древний хрен, который застал Кризис Обливиона!.. – Это верно, – глухо сказал Макарий. – И повидал я много, не только демонов, лезущих из Врат. Он разжал пальцы и отступил. Некоторое время в проулке царила тишина. – Это часть меня, – еле слышно сказала Банри, не поднимая глаз. – Солея хотела выбить это из меня еще в детстве, когда я нечаянно оживила мышь. Внушила мне страх и отвращение к моему дару. Я только… последние лет пять позволила себе быть собой, и знаешь, что? Я стала лучше себя чувствовать. Увереннее. Поставь себя на мое место. Ведь твои таланты никто не ограничивал. – Ограничивали. Мой отец, например. Он всегда не одобрял магию в любом виде. И потом, я вовсе не о твоих целительских навыках говорю. А о том, что ты нарушила все божьи законы, сделав то, что сделала. – Откуда тебе знать, что она что-то сделала? – злобно спросил Маркурио. – Опять-таки спрашиваю: где доказательства? Что тебе предъявила Аманитис? – Ничего. А вот вы оба только что предъявили все что можно. – Макарий тяжело вздохнул и тускло продолжил: – Разумеется, ни в каком суде такие доказательства не пройдут, тем более что прелатесса, кажется, уже успела поссориться со всеми важными людьми в этом городе. Знаю, что она заикалась об аресте Банри при моем примасе вчера утром, и в качестве улик собиралась предоставить те гримуары, которые вы мне показывали, но к тому моменту я уже успел рассказать ему о Кадлью и ее судьбе. И том, кто ее на нее обрек и по какой причине, так что госпоже прелату нужно серьезно подумать, готова ли она принести в жертву вместе с тобой еще и Аманитис. Солея, тем не менее, утверждает, что среди томов есть такой, где описаны некромантские приемы и практики. Весьма подробно. – Фигня! – фыркнул Маркурио. – Про колдовство и стихийные заклятия там есть, верно, травничество всякое и яды – тоже, но некромантия… – Тоже есть, – уныло сообщила Банри, – целый том посвящен. – Но… – Маркурио. Ты просто не все книги просмотрел. – Банри смотрела в сторону, словно вид Макария причинял ей боль. Хотя, может, так оно и было. – Она что, серьезно собирается использовать эти книги в качестве улик против меня? – Так я понял. – Это же бред какой-то. Мы с Маркурио нашли их на одном заброшенном хуторе на берегу притока Корболо, и никогда не использовали знания из них, даже не прочли толком ни одной. А тот единственный инцидент, из-за которого меня можно обвинить, случился более чем месяцем ранее, еще в Имперском городе… – Ты сделала это? Привязала душу к мертвому телу? – снова спросил Макарий. Банри прикусила губу. – Банри, кто научил тебя этому? – Никто, – выдавила она, и Маркурио понял, что она соврала своему батюшке впервые. – Я… раньше уже сделала один раз подобное, но тот парень не умер. И я… сделала это по наитию, понятно? Я не знала, что делала тогда. Но в ту ночь при Солее… Тогда я уже знала, что нужно делать. Макарий безмолвствовал довольно долго, изучая ее. – Хорошо, – сухо обронил он. – Пусть так. Только учти: по словам Солеи, в Лейавин скоро прибудет свидетель, который готов обличить тебя. «Илен», – подумал Маркурио, а вслух спросил: – А сама Солея что? Не будет свидетельствовать? Если гримуары не подтянуть, тут получится ее слово против нашего. – Да, и это было бы слово двух бродячих магов из Скайрима против слова главного священнослужителя Мары во всем Имперском культе. Но, странное дело, Солея отказалась свидетельствовать сама. – Почему? – Не имею представления. Возможно, это связано с тем, что как свидетелю церковного суда ей придется давать присягу перед алтарем Восьмерых и отвечать на вопросы. Любые вопросы. Правдиво. Вот она и вызвала свидетеля, который, вероятно, может не опасаться самых дотошных судей и присяжных. – Макарий помедлил. – И именно поэтому мы сейчас идем к старому порту на севере. Нужно удалить вас обоих отсюда, пока не поздно. Маркурио затряс головой. – Нет! А как же лошади?! – Боюсь, их придется оставить здесь. – Ни за что! Я не брошу Карасика! Я… Он… Он в свое время стоил мне тысячу золотых! Макарий сбросил сумки наземь и, мгновенно оказавшись рядом, схватил Маркурио за плечи и встряхнул. – Ты хоть понимаешь, что вы – вернее, мы все – в беде? В настоящей беде, Маркурио! Эта не та проблема, которую можно решить силой! Силой магии или оружия – неважно! Главное, что последствия будут в любом случае, и фатальные! Поэтому, во имя всего что тебе дорого, забудь сейчас про коня и отправляйся за мной в порт! – Но он же мой, – простонал Маркурио. – Он мой, понимаешь?.. Он неловко и глупо жестикулировал, пытаясь донести до жреца, что расстаться с Карасиком – видимо, навсегда – для него, Маркурио, смерти подобно. И конечно же дело не в дурацких деньгах, нет. Карасик занимал немалый кусок его сердца, и если его не станет в нем… Лучше уж остаться в Лейавине и попробовать сразиться с Солеей и ее обвинениями. – Понимаю, – кивнул жрец. – Лучше, чем ты можешь представить. И Банри тоже понимает. Но иначе нельзя. Более того, если вы сейчас решите остаться, то подвергнете всех животных опасности – и ваших собственных, и моих. Раз идея с обвинениями в конокрадстве не выгорела, Солея может послать кого-нибудь отравить их, чтобы вы точно не удрали посуху быстро. – Что ей помешает это сделать, когда мы удерем по воде? – тихо спросила Банри. – Желание сохранить репутацию. Если после вашего исчезновения вдруг помрут ваши кони, за которых я вдобавок недавно поручился, это вызовет немало толков и сплетен вокруг ее персоны. Они уже вовсю ходят и даже не только среди служителей Культа. – Макарий подобрал разбросанные сумки и кивнул вперед. – Идемте. Время уходит.

***

Это был даже не порт, а скорее просто рваная цепочка старинных прогнивших мостков и пирсов, протянувшаяся по периметру маленького, заросшего камышом островка на Нибене к северу от города. Чтобы добраться туда, им пришлось стащить лодку в небольшой рыбацкой бухте, и плыть сперва на ней до острова, а потом чапать по зарослям до нужной точки. Когда они, наконец, добрались, то узрели, что у берега болтается только один корабль, вернее даже не корабль, а парусная лодка. Макарий сгрузил часть сумок, забрал у Маркурио фонарь и, вскинув его над головой, несколько раз повел им в разные стороны, подавая какой-то сигнал. С борта лодки ответили, но жрец не торопился подходить, изучая суденышко издали. – Вроде без подвоха, – пробормотал он спустя несколько секунд и вернул фонарь Маркурио. – Но все равно будьте наготове. Будем убегать, если что. – У тебя нет запасного плана? – спросил Маркурио. – Откуда? Я этот-то придумал в последнюю минуту, и даже удивлен, что смог осуществить. Ну, почти. Вон, смотрите, кажется, это капитан. Пока они неспешно шагали к мосткам, Макарий тихо спросил: – Помните, как я сказал, что проблему с прелатом невозможно решить силой? – Да, – отозвался Маркурио. Банри молчала, как молчала весь последний час. – Хорошо. Так вот, если вдруг возникнет проблема с этими людьми, то ее силой как раз решить можно. Не мне учить вас двоих, как с вашими способностями можно уговорить кого-нибудь сотрудничать. И… в их присутствии вам скорее всего придется спать по очереди. – Куда ты нас отправляешь? – На север. К берегам озера Румаре. Там вы живо выберетесь на Серебряную дорогу и отправитесь в Бруму. А оттуда – в Скайрим. Маркурио устало кивнул. Что ж, пришло время возвращаться домой. После так бесславно закончившейся погони за Маской Вайла. Пока они знакомились с командой из трех человек, включая капитана, пока заносили вещи на борт, луны опускались все ниже к горизонту, а звезды меняли положение. Небо, впрочем, оставалось черным – в конце концов на дворе был месяц Вечерней Звезды – самый темный в году. – Как ты узнал об этом месте? – спросил Маркурио, когда они ненадолго остались без компании капитана и двух его матросов. – Когда я был маленький, а Лейавин еще так не разросся, здесь стража частенько устраивала облавы на контрабандистов – мой отец в них участвовал… пока еще служил, да и после тоже помогал. Как видишь, до сих пор не удалось всех отвадить. Я… просто пришел сюда вчера, по велению сердца, что ли, и встретил этих господ. Поразительно, что они все еще не удрали с моим задатком. – Макарий посмотрел на понурую Банри и тихо добавил: – Я знаю, что это опасное предприятие, но в случае чего у вас хоть руки будут развязаны – никто особо не расстроится из-за исчезновения нескольких разбойников. Но когда на вас наседает городская стража вместе с Имперским культом – дело совсем другое. С суденышка крикнули, что пора отплывать – скоро рассвет, и Маркурио вздрогнул. Он, отчего-то робея, посмотрел на Макария, и тот понимающе сжал его кисть в могучем рукопожатии. – Берегите себя. И еще… – Макарий наконец снял сумку, которая всю дорогу болталась за его спиной и вручил ее Маркурио: – Вот, забирайте. Тот коснулся предмета внутри, и сквозь ткань ощутил биение чуждой силы. Он уставился на сверток – по размеру очень похоже на… – Солея тебя убьет. – Вряд ли, – криво улыбнулся жрец. – Как ты ее достал? – еле слышно спросила Банри. – Аманитис стащила ее у наставницы. Кажется, она тоже поняла, что эту вещь нельзя оставить в руках Солеи. В конце концов из всех нас она одна испытала на себе чары Маски. Маркурио медленно кивнул: – Да уж. И ей не понравилось. – Он мотнул головой. – Я не понимаю ее… Солея подложила ее под Йамбула, который ужасно с ней обращался, потом эти гримуары, Флесия… И все равно она продала нас ей, после всего этого. – Она просто не могла ослушаться ее, – негромко ответила Банри. – Она – собственность Солеи, ты сам это отметил. Старуха так глубоко засела в ней, что вытравить ее почти невозможно. – И все же она сперла Маску для нас. – Это видимо было спонтанное решение, эдакий проблеск во тьме, когда Аманитис поняла, что все может быть еще хуже, если Маска останется у Солеи. Наверняка сейчас она в ужасе от содеянного и рвет свои кудряшки. А то и кается перед старой жабой на коленях. – Поэтому вам пора, – кивнул Макарий. – Людей у нее немного, но они, к сожалению, профессионалы. Хорошо еще, что Лейавин – большой портовый город. – А ты? Тебя она не оставит в покое тоже. – Со мной все будет в порядке. Я прямо сейчас заберу лошадей с конюшен и уйду на болота. Йамбул телесно здоров, и мое пребывание в городе никто никак не ограничивал. Пускай попробуют найти меня там, в топях. Макарий вдруг шагнул вперед и стиснул Банри в объятиях. – Я люблю тебя, – услышал Маркурио его шепот. – Клянусь всеми богами и собственной душой, что люблю, как никого и никогда раньше. Но не делай этого больше, Банри. Никогда не делай. Или мне придется догнать тебя и убить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.