ID работы: 12154687

Современная география Сиродила

Джен
R
Завершён
68
автор
Размер:
478 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 344 Отзывы 20 В сборник Скачать

10. Золотой берег. I

Настройки текста
Дракон вылетел из Санкр Тора до заката и летел остаток дня и почти целую ночь. Маркурио из всего путешествия запомнился только смертельный ужас, свист в ушах и ледяной ветер в лицо, а еще – боль в мышцах, оттого что он из последних сил цеплялся и ногами, и руками за роговые пластины и шею чудовища. Опустилась тьма, и он вовсе перестал что-либо различать – небо опять затянуло тучами, и не стало света от лун и звезд. Когда сумерки только начали сгущаться над Нагорьем, он решился глянуть вниз, но тут же пожалел об этом, едва справившись с тошнотой. На повторный подвиг Маркурио отважился лишь спустя несколько часов – и, несмотря на сковавший внутренности ужас, отметил, что земная поверхность под брюхом Одавинга стала темной – снег в этих регионах то ли сошел, то ли не ложился вовсе. Значит, они уже продвинулись далеко на юг. Небо начало проясняться вновь. Маркурио бросил взгляд направо и уловил далекий отблеск – там, почти невидимое пока, лежало море. Когда небо на востоке посветлело, дракон начал снижаться – Маркурио заметил это и сам, но Банри вдобавок повернула голову и прокричала, чтоб он готовился. Она, к слову, явно чувствовала себя неплохо, несмотря на положение – то и дело крутила головой, свешивалась вниз (от этого у Маркурио душа уходила в пятки) и умудрялась перекидываться словцом-другим с Одавингом. Когда тот отвечал, от звуков его голоса вся его туша вибрировала, как кошачий бок от мурлыканья. Дракон высадил их в холмах к западу от города Кватча, когда рассвет уже явственно наметился. Был месяц Восхода Солнца, пусть и самое его начало, так что светало уже не так поздно, как еще недели три назад. Монстр приземлился, и Маркурио попытался изящно спрыгнуть, но его хватило лишь на то, чтобы свалиться в траву, как мешок с картошкой. Впрочем, он сразу поднялся и помог слезть Банри. Они сняли поклажу с драконьей спины (ни одна из сумок не пропала – ишь ты) и отволокли ее подальше, чтобы Одавинг при взлете не затоптал их пожитки. Ну и чтобы не мешать ему – по версии Банри. Маркурио остался стеречь их добро, пока Банри прощалась. Она что-то говорила, тихо, будто увещевая, Одавинг отрывисто и коротко отвечал, а еще пофыркивал и порыкивал – такие же звуки доносились от работающих плавилен – что в Маркарте, что в родной деревне Маркурио. Наконец Банри набеседовалась с родственничком и отошла к приятелю, глядя, как дракон взмахивает крыльями и взмывает в воздух. Некоторое время они следили за удаляющимся силуэтом, а потом, когда он скрылся из виду, начали избавляться от зимней одежды. Здесь не было так уж тепло, как размечтался Маркурио – все-таки стояло еще очень раннее утро, но погода точно не располагала к ношению толстых меховых кожухов. Почти до самого утра они увязывали и складывали вещички, а потом, нагрузившись, заковыляли в сторону города. Недалеко от внешних стен они нашли неплохую таверну и заселились туда, чтобы отмыться, отъесться, передохнуть как следует и решить, что делать дальше.

***

Они сидели рядышком на узкой кровати в комнате Банри и рассматривали старинные безделушки, когда-то принадлежащие ее матери. Из маленького оконца в дальней стене доносился шум с оживленной улицы, а ведь таверна находилась даже не внутри городских стен. В украденном футляре помимо портрета лежал еще гребешок из какого-то странного светлого материала (Маркурио определил его как кость, только непонятно чью), браслет, набранный из овальных, гладко отполированных камешков разного цвета со странными символами, выгравированными на них, и кулон треугольной формы из незнакомого металла. На кулоне красовалось изображение вычерненной пятерни, стилизованной и угловатой, но узнаваемой, а у вершин треугольника расположились те же самые символы, что и на браслете. Ну, не те же – из того же алфавита. – Это ведь даэдрик, или мне кажется? – пробормотала Банри, разглядывая амулет при свете свечи. – Алфавит даэдрический, но язык – данмерис, похоже. – Маркурио потер переносицу – от долгого вглядывания в мелкие закорючки у него заболели глаза. – Данмеры приспособили глифы даэдра под свою письменность, и это было в те времена, когда они еще звались кимерами. – Ты знаешь данмерис? – Нет. Я немного – очень немного – знаю даэдрик, и могу читать символы. С точки зрения языка демонов на камешках написана бессмысленная чушь, зато вот здесь, – Маркурио указал на амулет с ладонью, – три буковки из алфавита – айем, сет, век. Это первые буквы имен тех живых богов Трибунала – Альмалексии, Сота Сила и Вивека. Данмеры поклонялись им до реформы, которая произошла в конце Третьей эры. Теперь-то они вовсю молятся даэдрам. Опять. Банри молча разглядывала кулон. – Твои… м-м-м… друзья из Чейдинхола не рассказывали ничего такого? – спросил Маркурио. – Мы сильно-то много не разговаривали. К тому же и Тарер, и Дарас еще довольно молоды – кажется, обоим едва перевалило за сотню лет. Короче, они, во-первых, чейдинхольцы, а во-вторых, как ни крути, их религия – Имперский культ. Про Трибунал они знают, но немного. Чуть больше – про Азуру, Боэтию и Мефалу, этот новый, вернее, старый триумвират. – Ясно… Ну, в общем, как по мне – этот кулон есть религиозный символ. Банри медленно кивнула. – Странно, – сказала она. – Тетис… Она ведь была очень молода. Откуда у нее амулет старой веры? Или новой? Я запуталась. – Старой новой или новой старой, – предложил варианты Маркурио. – Хороший вопрос. Здесь, в Сиродиле, это, конечно, экзотика, как и в других провинциях, но в Морроувинде этих штук наверняка сохранилось немало. Кто-нибудь из родичей Тетис мог сберечь амулет в память о прежних временах, а потом подарить ей. А может, тут как с нордами и их драгоценным Талосом. Ему ведь запрещено поклоняться, но три четверти Скайрима все равно бегает к алтарям и носит под рубахами его амулеты. Банри вздохнула и принялась убирать памятки о матери в чехольчик. Она застегнула пряжку и пробормотала: – Жаль, что мы не встретились. – С… Тетис? – С ней само собой, но я про этого человека – Силора. Маркурио страдальчески сморщился, зная, что она не видит. Опять та же песня. – Он не твой отец, Банри. Вы с ним абсолютно непохожи. Скорее уж, Силор смахивает на меня – у него практически такие же волосы, глаза и цвет кожи. – Ну и что? – Ну и то. На себя глянь – в кого ты такая светленькая и голубоглазенькая? – У меня раньше были очень темные волосы. – А теперь? – Маркурио хлопнул ее по колену и встал. – Этот человек был мужем твоей матери, я не спорю, но она родила тебя не от него. Придется с этим смириться. Он взялся за ручку двери, чтобы выйти, когда Банри тихо сказала: – Он, наверное, думает, что потерял сумку на горе. Он может вернуться, чтобы искать ее. И погибнуть – там ведь небезопасно… Маркурио прикрыл глаза и отпустил ручку. – Ну что ты хочешь от меня? – спросил он, не оборачиваясь. – Что сделано, то сделано, назад не воротишь. Ведь ты сама торопилась убраться с Нагорья. Могла бы попросить своего Одавинга подбросить нас поближе к каравану, а теперь как? Ну да, да, мы можем потратить кучу времени и денег, чтобы вернуться через всю страну на север и торжественно вручить Силору эту сумку. И что дальше? И вообще, скажи, мне не следовало ее брать? Ответь. Банри молчала, и Маркурио все-таки взглянул в ее сторону: она таращилась на свои ступни, облаченные в шерстяные носки. Маркурио устало кивнул: – В том-то и дело. Я совершил ужасный поступок. И в то же время ты получила доказательства существования твоей матушки. А не просто очередную историю – тебя ведь это бесило все время? – Может, если бы он увидел меня, то перестал бы мучиться, – сказала Банри, не отрывая взгляда от своих полосатых носков. – Он же думает, что я умерла. – Нет, не перестал бы, – возразил Маркурио и сразу же понял, что прав. – Он бы начал кориться по другой причине: из-за того, что ты всю жизнь провела вдали от него, без семьи, без поддержки, у чужих людей, а он в это время попытался начать новую с другой женщиной, а еще завел других детей. И я уж молчу о том, что он не приходится тебе кровным отцом, и он, может, не сразу, но догадался бы об этом. Силор показался мне довольно смышленым, он бы сложил одно к одному, включая твой сильно заторможенный рост во младенчестве и синие глазки, и быстро понял, что Тетис родила тебя от другого мужика, эльфийского, а не от него – законного супруга. – У него могли быть синеглазые родственники, предки. Вообще не факт, что Тетис родила меня не от него. – Банри. – Что?! – Она горько всхлипнула. Маркурио качнул головой, открыл дверь и ступил в коридор. – Я иду вниз, на тебя заказывать? Банри живо утерла глаза и поднялась с кровати: – Да. То есть… погоди. Я обуюсь, и вместе пойдем.

***

Дорога в Анвил как-то не запомнилась, может, потому что оба продрыхли большую ее часть. Маркурио иногда выныривал из дремоты, рассеянно следил за медленно проплывающими деревьями и засыпал снова. Банри, привалившись к его плечу, тоже сопела, и кучеру их экипажа приходилось расталкивать пассажиров, когда вечерами они прибывали к трактирам. Еще до Кватча они приняли решение назваться другими именами – если они столкнутся с агентами, которые знают их в лицо, это конечно не спасет, но для всяких трактирщиков и сборщиков пошлин эти псевдонимы годились. Когда они наконец попали за стены Анвила, Маркурио, за прошедшие недели отвыкший от больших городов, едва не оглох – вокруг сновали огромные толпы разнообразного народу, всех видов, рас и половой принадлежности. Пришлось держаться за ручки, чтоб не потеряться, будто малые дети на прогулке с нянькой, чтоб их. Только вот няньки при них двоих не было. Уже поздним вечером они сняли пару смежных комнатушек в портовой таверне (пришлось переплатить за эти клоповники – хозяева сходу заявили, что селят только матросов, но Маркурио так надоело таскаться в поисках свободных номеров по всему городу, что он просто молча развязал кошель), и устроились посовещаться в комнате Банри. Снова. – Ладно, – проговорил Маркурио, разглядывая убогую обстановку каморки, – мы добрались до порта. Теперь нам нужно нанять корабль. Банри хмыкнула. – Нанять у нас денег не хватит. А вот купить места мы сможем. Надеюсь. – Когда начнем? – Завтра с утра. И, думаю, сперва стоит расспросить наших «радушных» хозяев. Они же сдают номера матросам, авось чего и узнаем. Маркурио ушел к себе, а наутро его растолкала Банри. – Я нашла корабль!!! – выпалила она, когда волшебник продрал мутные от сна глаза и сфокусировал взгляд. – И че? – кисло спросил Маркурио. – Прям щас отплывать надо? – Ну… нет. Только через пять дней. – Тогда нахрена ты меня разбудила в такую рань? – Ну… – Банри моргнула. – Не подумала. Маркурио со стоном перевернулся на другой бок и укрылся одеялом с головой.

***

Судно, найденное Банри, звалось «Моргией» и отплывало утром в лоредас. Оно должно было доставить пассажиров прямиком в Даггерфолл, то есть еще предстояло подыскать себе подходящий корабль, который шел бы, к примеру, в Виндхельм, там, но об этом Маркурио сказал себе подумать позже. В конце концов они достигнут столицы Хай Рока лишь спустя долгие недели пути. Предстоящее путешествие его одновременно пугало (ведь Маркурио никогда не ходил морем на столь великие расстояния) и радовало – в конце концов он возвращался на родину. Также приятным бонусом было грядущее посещение Строс М'Кай – «Моргия» должна была пришвартоваться там на целых десять дней – будет время полазать по тамошним двемерским руинам, о которых Маркурио только читал, но никогда не видел раньше. Обсерватория, опять же… От мечтаний его отвлекла Банри, легонько ткнув локтем под ребро: – Кончай витать в облаках, – велела она, – нам еще нужно докупить кое-что по списку. Давай разделимся: я пойду за зельями, а ты купи еще вяленого мяса и сходи заодно наши ножики наточить. Встретимся в таверне вечером. Маркурио вздохнул и, поддернув рукава рубахи повыше, потопал в квартал мясников. Он справился довольно быстро, думая, что вернется в «Кубрик» – так назывался их трактир – быстрее Банри, но когда, придерживая мешок коленом, распахнул входную дверь в зал, узрел ее, сидящую за столиком у стены с весьма мрачным видом. Маркурио подошел и опустился на стул напротив: – Что случилось? – Ничего. – А с лицом что? Купила зелья-то? – В том-то и дело. Не купила. Похоже, они нам с тобой теперь не по карману. Маркурио поднял брови. – Да ладно… – Вот тебе и «да ладно». Я не собираюсь выкладывать сто септимов за одно вшивое зелье от поноса. – Сколько?! – Ну ладно, ладно – девяносто, плюс налог, пузыречек и пакетик. – А пакетик-то нахрена?! И вообще – разве флакон уже не включен в стоимость?! – Обычно это подразумевается, но тут, видимо, другие правила. С минуту оба молчали, а потом Маркурио осмелился спросить: – А почем… – Магика – от двухсот пятидесяти, лечебные – от двухсот. – А верхний порог какой? – Я не узнавала, испугалась, что удар хватит от шока. Маркурио откинулся на спинку стула. Да уж. Их совместный запас почти подошел к концу еще до того, как они добрались до Анвила, и он нимало не сомневался, что они просто приобретут здесь пару ящичков с микстурками и отправятся дальше, но теперь оказывается, что не все так просто. Выходить в море с незнакомыми людьми, зная о пиратах и текущей политической обстановке, не подготовившись, было как минимум неразумно. Маркурио подпер щеку кулаком. В Бруму в свое время он прибыл, еще не израсходовав запас зелий, купленных в Скайриме, а потом пополнял его через Сурутана, и цена казалась ему вполне умеренной… После того, как он «нанялся» к Банри, всей алхимией в основном занималась она, если не считать Чейдинхола, где пришлось расплачиваться с Аманитис. Но он отдал тысячу за два битком набитых ящичка – там, навскидку, было не менее пятидесяти флакончиков, или даже больше – запаса хватило на путь на юг и обратно, да еще на прогулки по Коловианскому нагорью, а остатки сейчас покоились в его сумке наверху. И это были хорошие, даже высококлассные снадобья от мастера. Маркурио потер лоб и вздохнул. Теперь-то он знал Аманитис куда лучше, и мог понять мотивы, но… В тот момент она, кажется, интересовалась Йамбулом и Маской, а не им и Банри, и, наверное, просто сделала большую скидку сестре по приюту и понравившемуся мужчине. – В Скинграде тогда ценники тоже должны быть конскими, – пробормотал он. – В Скинграде я обращалась к своим знакомым, которые несмотря на все старания гильдии не отвернулись от меня. – То есть, тебе там продавали со скидкой? – Банри кивнула. – А в Бруме?.. – В Бруме я ничего не покупала, кроме еды. Остальное я привезла из Скайрима. Они немного помолчали, а потом Маркурио спросил: – Ты уже расплатилась с капитаном? – Оставила задаток – надо было ему гарантии дать, что мы точно не соскочим. – Сколько осталось? Если не считать остальной платы за проезд. – Еще две с чем-то там. Ты только не забывай, что нам еще из Даггерфолла через две трети материка плыть. – Мы могли бы заработать. – Как? Маркурио покосился на мешок у ног Банри и замотанный в мешковину посох у стены – с некоторых пор она таскала оба артефакта с собой почти повсюду. – Ну, мы могли бы… – Нет. Мы не будем продавать ничего из этого. – Нам деньги нужны, Банри. Она упрямо скрестила руки на груди и взглянула на приятеля исподлобья. – Я знаю. Только… – Банри зажмурилась на секунду и мотнула головой. – У нас еще есть время. Может, я найду какую аппаратуру и сама сварганю парочку… – Да ты что? Если уж зелья столько стоят, то инструментарий и вовсе золотой! – Не кипишуй. Попробую пройтись по старьевщикам и прочим торговцам, бывает, что им маги и алхимики скидывают свое барахло, когда новым обзаводятся или думают, что посуда и аппараты безвозвратно испорчены. Обычно это считается хламом и продается за недорого, потому что почти всегда заляпано какой-нибудь гадостью… – И в этом ты собираешься готовить зелья для нас? – Ну, я знаю, как избавиться от большинства загрязнений. И вообще, сперва найти надо. – А ингредиенты ты где возьмешь? – Манжетка и алоэ растут прямо за трактиром, и их там полно. Если прямо чистотой заморочиться, то можно прогуляться за стены. Льняное семя и ежевика, и свежая, и сушеная, продаются в любой продуктовой лавке. Это все что нам нужно. – Ежевика?! – Да. – Банри вскочила со стула и уставилась на Маркурио: – Ты ведь сегодня никуда не собираешься? Последи за нашим добром, а я прогуляюсь опять в торговый район. Она собралась улизнуть, но Маркурио схватил ее за запястье. – А если не выйдет? Банри вытянула губы трубочкой. – Если не выйдет, мне придется продать одно из моих уникальных колечек. Или даже не одно. Жаль будет их отдавать, но что поделать. Она исчезла, оставив Маркурио наедине с артефактами. Таверна медленно наполнялась людьми, и ему вскоре пришлось убраться со своего места, прихватив запакованные посох и шлем. Он направился к лестнице наверх, но не успел шагнуть на первую ступеньку, когда из-за угла вывернул трактирщик и, вытирая передником руки, негромко проговорил: – Молва народная донесла, что тебе с подружкой на зелья какие-то не хватает. Маркурио медленно обернулся и прищурился. – Возможно. У этой народной молвы большие уши, как погляжу. А что? Хочешь предложить мне работу по специальности? Хозяин знал, что они с Банри чужеземные маги, последняя даже накануне демонстрировала навыки, забесплатно подлечив местного вышибалу после небольшой стычки с пьяными матросами. Сам Маркурио тоже профессионально отметился, но лишь слегка. – Про работу ничего не скажу, но если нужны недорогие зелья, то могу посодействовать. Маркурио вздохнул. – Слушай, я ценю любую помощь, но мы с Банри маги-профи, как ни крути, и пользуемся только приличными снадобьями. Собственно, нам в основном нужны только лечебные и те, которые восстанавливают запас магии – мы собираемся плыть вокруг Тамриэля, мало ли что произойдет? Но зелья нужны не кустарного производства, а от нормальных алхимиков и аптекарей. – А я тебе и предлагаю нормального алхимика. Или аптекаря. Только без лицензии этой ихней. – У тебя какое-то странное представление о нормальности. Трактирщик фыркнул. – Слушай, это, считай, плата за то, что девочка нам вчера помогла с Авлом, а ты напугал тех говнюков своими молниями. Аптекарь этот надежный, хоть и недавно в Анвиле, и к нему абы кого мы не пускаем. Чтоб ты знал, мореходы… разные бывают. – Ага, я уже знаю. Маркурио повел глазами в сторону зала, битком набитого типами с откровенно разбойничьими рожами. Трактирщик поднял брови. – Ну вот видишь. Сам все понимаешь. Некоторые очень серьезные люди иногда нуждаются в помощи целителя, но не могут позволить себе обратиться к этим, лицензионным. Таких важных и денежных господ мы обычно направляем к Бидди, да благословят ее боги… Маркурио выронил мешок с Маской Вайла, и тот с глухим бряканьем откатился в угол. Трактирщик, будто не заметив, осведомился: – Так тебе дать рекомендации? – Да. – Маркурио поймал укатившийся шлем и водворил его на место, предварительно сунув посох под мышку. – Давай свои рекомендации и говори, как пройти. Надеюсь, твой целитель поздно ложится. – Она круглые сутки принимает, – улыбнулся трактирщик.

***

Когда Маркурио нашел дом, почти стемнело. Здесь, на отшибе, на самой окраине портового района, не защищенного городскими стенами, было совсем сумрачно – последние уличные фонари остались далеко позади, и он уже два квартала светил себе магией. Он подошел к деревянному и когда-то покрашенному в белый цвет домику с обычной для этого графства оранжевой черепичной крышей и осмотрел небольшой палисадник, засаженный какими-то незнакомыми растениями. Потом еще раз сверился с планом на бумажке, выданной трактирщиком, приблизился к двери и решительно постучал. Дверь распахнулась сразу, как только Маркурио опустил руку, и на пороге возник черный, как сажа, гигант с почему-то очень светлыми глазами. Маркурио отступил на одну восьмую шага, лихорадочно соображая. Вроде он ничего не напутал, точно следовал плану, так неужели эта усатая трактирская сволочь завела его в какую-то западню? – Добрый вечер, – как можно более дружелюбно проговорил он, кончиками пальцев начиная плести заклинание. – Я хотел бы приобрести немного целебных зелий. Мне сказали, что здесь живет весьма одаренный алхимик… – Кто сказал? – осведомился черный верзила глубоким, но весьма мягким голосом. – Трактирщик Жильбер из «Кубрика». Верзила прищурил светло-зеленые зенки, а потом обернулся и что-то тихо сказал кому-то в доме. Он почти полностью загораживал проем, так что Маркурио не мог разглядеть, что там внутри, при всем желании. Черный вдруг посторонился, и из-под его руки вынырнула маленькая женщина с рыжими волосами, заплетенными в две толстые косицы. Росточком она была, наверное, с Банри, или даже чуть ниже. – Ты от Жильбера? – спросила она, подворачивая рукава блузы. – Чем докажешь? Маркурио молча протянул ей бумажку с планом. На другой стороне листка там было накарябано послание от трактирщика, тот расписался, изобразив для клиента маршрут до целительницы. Женщина бросила взгляд на строчки и повернулась к черному гиганту: – Иди домой. Завтра увидимся. – И оставить тебя с этим?.. – Я справлюсь. К тому же его прислал Жильбер, а я доверяю его чутью. – До первого промаха, – пробурчал верзила, протискиваясь в проем. Маркурио посторонился, пропуская его, а тот процедил, проходя мимо: – Коли что, я тебя на краю мира сыщу, колдунишка. – С чего ты взял, что я?.. – начал Маркурио, а потом понял, что Магический Свет еще не иссяк, и фонарик болтается прямо над его головой. – Я не намерен причинять кому-то неудобства. – Ну-ну. Верзила исчез в сумерках, и Маркурио украдкой перевел дух, а потом посмотрел на хозяйку. – Извини его, – мягко попросила та. – Амил вообще душка, но когда дело касается меня, то он разом перестает быть благоразумным. – Он твой телохранитель, что ли? Женщина засмеялась. – Жених, вообще-то, но он не против совмещать одно с другим. Кстати, тебе точно нужна моя помощь? Судя по твоему фонарику, ты сам с усами. – Госпожа, когда-то давно я проходил недельный, или что-то около, курс алхимии, и если мне дадут аппаратуру, то я смогу перепортить кучу ингредиентов, но не более того. Она снова фыркнула от смеха и махнула изукрашенной синими чернилами рукой, приглашая в дом. – Ладно. Заходи и рассказывай, зачем пришел. Маркурио развеял все заклинания и послушно шагнул внутрь. В доме пахло свежеиспеченным хлебом и какой-то другой едой, вроде мясом с травами. Аромат был чрезвычайно аппетитным, и Маркурио вдруг вспомнил, что в последний раз он ел еще утром. Оставалось только надеяться, что хозяйка не услышит, как у него бурчит в животе. Та, тем временем, отступила в центр комнаты и подбоченилась. – Так чего тебе? – Да, да, извини. – Маркурио все никак не мог перестать пялиться на ее украшенные синими татуировками предплечья. – Э-э. Я Марк…ус. В общем, мне нужны зелья, которые восполняют магию и излечивают раны. Экстренно. В смысле экстренно восполняют и излечивают. – Хм, понятно, – протянула женщина, задумчиво потирая подбородок. – Еще что-нибудь? – Нет, это все. – Сроки? Количество? – Мы отплываем послезавтра, так что надо побыстрее. А количество… Двадцать магии и десять лечения, думаю, этого хватит на первое время. Хозяйка кивнула. – Хорошо… Кстати, меня зовут Бидди. «Я знаю», – чуть не сказал Маркурио, но вовремя спохватился и промолвил вслух: – Очень приятно. Так во сколько мне это все обойдется? – Мы не все обговорили. – Бидди кивнула на стол с парой стульев у окна. – Присаживайся. Нужно еще обсудить, насколько сильными должны быть эти зелья, и какой нужен срок годности. И флаконы какие брать. – А с ними что? – Ну, я могу предложить из простого стекла, из стекла, закаленного двумя способами, и из зачарованного. Последнее самое прочное, но и самое дорогое, само собой. Маркурио закашлялся. – Ясно. Мне самый дешевый вариант. По правде, Жильбер посоветовал мне тебя, потому что услышал, как мы с подругой обсуждаем наше тяжелое финансовое положение и иссякшие запасы зелий. Оказалось, что всех наших средств едва ли хватит на десяток самых простых снадобий, сделанных анвильскими алхимиками. Бидди усмехнулась. – Поняла. Но не волнуйся. Мои отвары даже в зачарованном стекле обойдутся тебе дешевле той жижи от придурков с «лицензией». У большинства она, кстати, поддельная. – Если речь идет о той лицензии, которую выдают в Имперском городе, то мне говорили, этот значок нельзя подделать. – И много народу видело этот подлинный значок? То-то же. У восьми из десяти держателей лавок с зельями в этом муравейнике простые латунные хреновины, отчеканенные какими-нибудь местными умельцами. Мне в самом начале кое-кто предлагал обзавестись такой же, чтобы потом продавать мою работу с огромной наценкой, только мне гордость не позволила так опускаться. Ладно, хватит об этом. Ближе к делу. К позднему вечеру они сторговались. Бидди должна была приготовить указанное количество нужных зелий без консерванта к завтрашнему полудню и залить их в простые стеклянные фиалы. Маркурио оставил ей задаток семьсот пятьдесят септимов и шагнул за порог, но напоследок оглянулся: – Я заметил, в твоем вертоградике весьма странные для этого места растения… Бидди прислонилась к косяку плечом. – Я их привезла с собой. В горшках. То еще было путешествие. Год назад я жила в северном Нибенее, они оттуда. Чистое везение, что они прижились в этой почве. Хотя… Может, и не только везение. Кажется, книжки по ботанике, которые мне давным-давно подарил один мой друг, содержат больше полезных сведений, чем мне казалось раньше. Маркурио кивнул, поправил посох и мешок со шлемом за плечами и попрощался: – Спокойной ночи, госпожа.

***

Когда он вернулся, Банри уже спала. По крайней мере так решил Маркурио, подергав ручку двери в ее комнату и обнаружив, что та заперта изнутри на щеколду, а внутри не видно света. Он попросил у Жильбера кусок баранины под соусом и краюху хлеба и ушел с этим к себе, чтобы поесть в одиночестве. Завалившись в постель, он решил, что долго провертится в постели, потому что чувствовал себя чересчур взбудораженным, но сытная еда подействовала хлеще снотворного, и Маркурио заснул, едва пристроив голову на подушке, а когда проснулся, солнце уже стояло высоко. В дверь кто-то постучал. Вернее, не кто-то, а Банри – он уже давно научился распознавать ее манеру барабанить в створку костяшками пальцев. Маркурио натянул штаны и потянулся за рубашкой. – Открыто. Банри приоткрыла дверь и заглянула внутрь, потянув носом. – Где арте… – Она наткнулась взглядом на шлем в мешке и посох в мешковине и кивнула самой себе. Потом спросила: – Ты что, так и спал с незапертой дверью? – Кто меня унесет? – Тебя может и никто, а вот наше барахло… Да и пьяные пираты особо не привередливые – лежит бесхозная задница, почему бы и не воспользоваться? – Желаю им удачи… Слушай, нам надо… – Потом. Мне вчера дали наводку, но уже слишком поздно было. Пробегусь сейчас до одного торговца в порту – говорят, ему не так давно один козел целую лабораторию скинул. Проклятье, времени-то совсем не остается! – Банри… – Ладно, я побежала! Увидимся! Дверь захлопнулась с другой стороны. Маркурио тяжело вздохнул, зашнуровал ворот и рукава рубашки, потом немного подумал и распустил шнуровку на манжетах – все предыдущие дни он проходил с голыми до локтей руками. Для урожденного скайримца в Анвиле месяца Восхода Солнца было жарковато, зато все местные ходили закутанными в куртки, плащи и пальто. Дрова они изводили тоже изрядно – поутру весь город и его окрестности были укрыты плотной пеленой дыма. Маркурио пошарил под кроватью и вытащил наружу мешок с книгами. Как-то так получилось, что за ним присматривал он. Свои ужасные «конспекты» Банри теперь все время держала при себе, но остальная литература, включая и веселенькую книгу о Гае Нумерии, оказалась на попечении волшебника. Он извлек с самого дна торбы ту старую книгу Матеры Чепел о Санкр Торе, пролистал – письмо, написанное много лет назад Терцием, было на месте, жрец не забрал его, когда они распрощались. Маркурио поднялся с колен, сунул том под мышку, взял с собой многострадальные артефакты, чтоб Банри не орала, если вдруг обнаружит, что он на три секунды оставил их без присмотра, и покинул номер. Бидди сказала «в полдень», но солнце еще не достигло этой отметки. Хотя, может, и достигло – была зима, а Маркурио не так уж хорошо разбирался в астрономии. И все же он шагал по направлению к ее дому: если ведьма еще не закончила с заказом, то он просто подождет. Но когда он добрался до нужного закутка, то увидел Бидди копающейся в земле посреди ее палисадничка. Он остановился, выждал пару секунд и откашлялся. Бидди вскинула голову и усмехнулась. – А, господин Маркус. Экий ты торопыга. Я же сказала тебе приходить к обеду. – Я помню. И пожалуйста, не зови меня господином, это довольно… противно. – Ты же назвал меня вчера госпожой. Из меня госпожа еще хуже чем из тебя господин. – Она поднялась на ноги и отряхнула руки. – Повезло тебе, что Амил отлучился. Ты ему не понравился отчего-то. Маркурио вздохнул. – Совершенно не понимаю, отчего. Извини, что пришел раньше времени, но моя подруга сегодня напомнила, что у нас самих его немного осталось до отплытия. Наш корабль отходит завтра в девять по местному времени. За сегодня нам нужно окончательно все подготовить и уложить. Бидди подошла к оградке с другой стороны и склонила голову набок. Волосы, рыжие, как морковка, она сегодня убрала в узел на макушке, открыв белую шею, покрытую веснушками. Восходящее солнце безжалостно освещало ее круглое лицо с гладкой кожей, и Маркурио подумал, что она смотрится его ровесницей, разве что в уголках сине-серых глаз видны небольшие морщинки. Может, все же другая Бидди?.. – Куда плывете-то? – спросила она, и Маркурио тут же преисполнился подозрений. – Далеко. Сначала на Строс М'Кай, потом в Даггерфолл… Потом еще куда-нибудь, если получится. – И впрямь не близко. Ладно, идем, я на самом деле уже все приготовила. Деньги принес? – Конечно. Маркурио шагнул в домик вслед за хозяйкой и остановился посреди комнаты. Бидди ушла в соседнюю, и оттуда доносилось тихое звяканье и шорохи. Наконец она показалась с небольшим деревянным ящичком в руках. – Ну, вот твои десять лечебных и двадцать магических. Опробуешь? Маркурио качнул головой. – Они же про запас. Поверю тебе на слово. – Ну смотри, – усмехнулась Бидди, и тут же посерьезнела: – На самом деле я клиентов не обманываю. Никогда. Маркурио понятливо кивнул и полез за второй половиной денег. Сперва он положил на стол кошель с монетами. Затем забрал ящичек с зельями и для начала укрыл его инеевым облаком Обморожения, так, что все флакончики покрылись легким белесым налетом, а потом уложил его на дно сетчатой сумки, которую тоже принес с собой. Бидди, тем временем, пересчитывала деньги. – Приятно иметь с тобой дело, – сообщила она, с удовлетворенной улыбкой взглянув на Маркурио. Впрочем, улыбка сменилась озадаченным выражением лица, когда тот положил рядом с кошелем книгу Чепел. – Это еще… – начала она и вдруг застыла. Она словно окаменела на пару секунд, но почти сразу взяла себя в руки и подобралась. – Что это? – Твоя книга. Да ты ее узнала, я же вижу… Письмо там же. – Какое, мать твою, письмо?! – От того мальчика, Терция. Вернее, от его отца – сын писал под его диктовку. Ты сама знаешь, оно ведь тебе было адресовано. Бидди издала звук, будто ей зарядили кулаком в живот. Некоторое время она пыталась прийти в себя, будто ее и впрямь ударили, а потом вдруг разом успокоилась. Она медленно расправила плечи и прямо взглянула на Маркурио. – Ты из людей Мида? – проговорила она так спокойно, будто только что они вели беседы о погоде. Маркурио моргнул. – Кого?.. А… – Он не выдержал и засмеялся, тряся головой. До него начала доходить вся абсурдность ситуации. – Боги… Нет, конечно, нет. Я не из его людей. По всей видимости, мне самому придется от них спасаться рано или поздн… Да чтоб тебя, я уже и так спасаюсь! Маркурио вдруг почувствовал легчайшее напряжение в воздухе. Банри бы уже наверное вся загородилась щитами к этому моменту, а он только-только сообразил, что что-то надвигается. – Не надо, пожалуйста, – мирно проговорил он, сплетая Обереги. – Я не собираюсь причинять тебе какой-либо вред или неудобства. Я же вчера об этом говорил. – Где ты взял книгу? – тихо спросила Бидди. Пальцы ее левой кисти светились оранжевым цветом. Огонь, скорее всего. – Мы нашли ее в твоем старом доме в Дрейклоу. Лежала в тумбочке у кровати. Вторую книгу, которая «Битва при Санкр Торе» мы не стали брать, извини. Не надо было ее так провоцировать, но он просто не мог удержаться. Маркурио едва успел выставить вперед руку с Оберегом, когда Бидди выпустила по нему что-то вроде Огненной Стрелы, только сгусток пламени был вдвое больше обычного. Он усилил напор, распуская потоки силы по всей площади барьера. Не хватало только после всех передряг погибнуть, будучи поджаренным деревенской ведьмой и монашкой-расстригой по совместительству. Сквозь пламя и щит он видел ее лицо – бледное до прозрачности, и в то же время полное решимости его укокошить. Оставалось надеяться, что Оберег справится с незнакомым заклятьем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.