Глава третья. Разведка боем
4 июня 2022 г., 21:30
До арлатвена остаётся шесть долгих лун — высоких, пустынных, похожих на подвески из красного золота, которыми любят украшать себя шемы Блуждающих холмов, что нарочно покрывают лица грубыми ветвистыми шрамами.
Шесть лун — колдовским ветром пополам с песком, что рвёт кожу подобно клыкам феникса.
Шесть лун — острыми зелёными иглами гнева элвен, прорезавшими алый песок, способными стать и погибелью, и прохладой спасительного оазиса.
В руках Хранителя — жизнь и смерть Народа, а потому ему должно владеть всеми заклятиями — от целительных до самых тёмных.
Иначе он будет Хранителем без клана.
— Уже лучше, Тари. Но гляди ещё раз и примечай движения рук, — терпеливо вздыхает Миреле, вновь сплетая пустынный ветер в наваждение, в неверный оазис, в зыбкий золотой город, парящий над песком, в пение диковинных птиц и звон прохладных ручьёв.
Такими чарами хорошо сбить с пути забрёдших в глушь шемских караванщиков, обморочить, одурачить, завести прямиком под охотничьи стрелы да спрятанные в песке игольчатые ловушки.
Нечего ходить шемам по землям Народа — и без того вся земля ими покорена да в цепи закована, а им всё мало!
Караваны в пустынях Андерфелса редки, но порой нападение приносит богатую добычу — тяжёлые мягкие ткани, оружие, специи, пропахшие ветром и морем — не мёртвым, а всамделишним. Зиму назад и вовсе случилась удача — под крышкою кованого сундука блестели ярко-синие бутыли жидкого лириума, что восполняет силы чародея много быстрее, чем настой из корней сухостебля.
Наверное, многую добычу Хранительница возьмёт с собою на арлатвен — похвалиться мастерством охотников, показать, что малочисленный клан Талас всё ещё силен, обменять с пользою. Им в песках богатые шемские ткани без надобности — а вот Лавелланам из Марки, что играют с гюрзою, привечая извечного врага в своём лагере да торгуя на его ярмарках…
Впрочем, ныне Хранительница выставит на торг не только ткани и не только специи.
И, демон его побери, этот товар должен стать лучшим!
Маретари тянется к драгоценной склянке, отпивает малый глоток, чувствуя, как вновь разливается в крови вытянутый сотней попыток дар.
Воздевает старый сестрин посох дрожащими от натуги руками, закрывает глаза, взывая к Тени, собирая, подчиняя, упрашивая, придавая форму… и наконец призрачное горячее марево свивается в мираж — почти отражение сотканного Миреле.
Ловит гордую улыбку сестры.
В глазах темнеет от усталости, горячее злое солнце печёт прямо в темя, но Маретари мотает головою, вновь опуская посох — песок пред нею спекается ударом молнии.
Шесть лун — первым скупым кивком Хранительницы и первым дозором под рукою старших.
Первой настоящей помощью клану.
Всадника замечает Зейн сын Авенира, что старше её на полторы зимы.
Он долго всматривается в стремительную чёрную точку средь рыжих барханов, опасно отделившись от их укрытия — раскалённой солнцем бронзовой скалы.
А потом быстро поворачивается к отцу и Зогару:
— У него имперское одеяние.
У Зейна самые острые глаза в клане, но всадник приближается, и теперь Маретари тоже видит расшитый змеями широкий белый плащ, чернобородое лицо под тюрбаном, сверкающую драконью саблю у седельной сумки.
Хвала Творцам — не посох.
Холодный ястебиный взгляд цепляется за пески, выискивает, выбирает, оценивает.
Разведчик работорговцев ещё не видит их, но весь клан Талас для него — не более чем товар на рынках страны чёрных мраморных башен и ядовитых змей, носящих двуногое обличье.
— Убьём его, папа? — одними губами спрашивает Зейн и по отцовскому примеру тянет из ножен отравленные клинки. Он обращается к Авениру, но отчего-то глядит на Маретари, и на лбу его бьётся синяя жилка.
Авенир с сомнением качает седеющей головою:
— Где-то рядом — большой конный отряд с собаками и чародеями. Если убьём этого, его хватятся и…
— Мы не знаем, что он успел увидеть, — нехорошо усмехается Зогар и тянет из колчана травленую ядом тяжёлую стрелу. — А пески куда коварнее северных змей, верно, Тари?
Хранительнице всё равно придётся уводить клан к западному оазису, заклиная песок и путая следы Народа со звериными.
Когда-нибудь это должно случиться.
Когда-нибудь ей придётся убивать, защищая.
Она сглатывает, собирая чары в навершии посоха:
— Мы не можем… рисковать. Моя сила с тобою, старший охотник.
Она глядит на поднявшегося в стременах шема, а потому успевает заметить лишь стремительный блеск Зогаровой стрелы, сбившей его наземь.
Впрочем, шем в то же мгновение выдёргивает её и резво вскакивает на ноги, вооружаясь.
Под воротом его плаща блестят звенья кольчуги, похожей на скользкую змеиную чешую.
— Kaffas! Alluvin valla kal!
Речь его тоже кажется скользкой и шипящей, и он совсем не боится троих окружающих его воинов, следит за ними взглядом хищника, но не добычи.
Товарищи бросаются на шема
стремительными пустынными призраками, но в висках Маретари колотится смешанная со страхом кровь.
— Не стой камнем, бесполезная девчонка! Помогай!
Ей не достаёт сил даже пошевелиться, будто не шем пред нею, а распахнувший пасть Ужасный Волк.
Она может лишь смотреть, как товарищи бьются насмерть не только с искусным северным воином, но и с его исполинским жеребцом.
Этот могучий чёрный конь рождён не милосердной Гиланнайн, но злым нечестивым колдовством северных чародеев.
Впрочем, хозяина он защищает не хуже самой справной галлы — грозно ржёт и раздувает ноздри, взвивается на дыбы, силясь затоптать обидчиков.
Копыто его взрывает песок рядом с головою упавшего Зейна.
— Нет, не смей!
Способность двигаться возвращается к ней вместе с голосом.
Ярость становится даром, помноженным надвое, а песок под конскими копытами — гибельной зыбучей топью.
Топь растёт и ширится, вздыхая неведомым огромным зверем, утаскивает в своё ненасытное нутро почти одержавшего верх северянина, его коня, смешанный с кровью песок, обломки стрел… а после вновь обращается вечным золотом пустыни.
Маретари успевает подумать, что всё в этом мире рано или поздно станет песком, а потом её выворачивает прямо под ноги подбежавшим товарищам.
Рукав Авенира алеет свежей кровью, а в жёстких обветренных чертах Зогара — недовольство.
— Хранительница узнает об этом! — цедит он, перевязывая рану друга. — Ты едва не погубила нас своей нерешительностью! Хорошо, что скоро тебя здесь не будет.
Маретари нечего ответить ему, и она вновь съёживается на песке.
— Вспомни свою жену в юности, леталлин, и будь мягче к девочке, — говорит Авенир, морщась от боли. — Мастерство — оно ведь с опытом приходит. Нужно торопиться — до кочевья путь неблизкий. Зейн, помоги ей подняться.
Они долго бредут по песку, и Зейн не выпускает её руки, и расцветает меж ними что-то незримое и хрупкое, вечное, как эти земли, и отчего-то радостно и тяжко на сердце, и чувств слишком много, и хочется смеяться и плакать в одночасье.
Когда старшие уходят вперёд, Зейн тихо шепчет:
— Не слушай ты дядьку Зогара, ма ве… Тари. Первый раз оно всегда так, когда… отнимаешь жизнь. Мне первый мой шем целую седмицу снился, отец не даст соврать!
— Я стараюсь быть полезной клану, я правда хочу быть нужной, я…
— Ты уже нужна.
Она поднимает голову.
Глаза у Зейна добрые и лучистые, синие-пресиние, как и у всех Талас, и в них плещется вечное небо над пустыней.
Не травяная зелень неваррских холмов, что досталась Маретари и Миреле от бабки, рождённой гордым кланом Алерион.
Наверное, без десяти охотников Алерион, присланных их Хранителем полвека назад, братьям пришлось бы жениться на сёстрах, а матерям — брать в мужья сыновей.
Если бы пустыня не убила их ранее.
Союзники на то и союзники, чтобы помогать друг другу — для чего ж тогда были древние клятвы, оставшиеся ещё со времён Долов?
С сыном Мириам Алерион помочь не смогли или не захотели, а другой союзный клан — Махариэли из хвойных чащоб Тирашана — не заявлял о себе вот уже много десятилетий.
Наверное, у нового её клана будут иные союзники, а здесь… ей придётся оставить не только сестру.
Зачем она не родилась простой охотницей? Отчего Творцы послали ей дар? Отчего всё… вот так?
Чувств становится слишком много, и она просто плачет, уткнувшись лицом в Зейново плечо, и он понимает без слов, обнимает крепко, будто величайшую драгоценность:
— Я… всегда буду помнить тебя, Тари.
Потом, когда они отстраняются друг от друга, нагоняя старших, к Зейну возвращается привычная весёлость:
— Как думаешь, мы уже можем просить мудрейшую Мэйрав о валласлине?