ID работы: 12155648

Ангел и аптекарь

Слэш
R
Завершён
70
автор
Ная Рос бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 9 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Кроули зашёл в дом поздним вечером, охота не была успешной. Он проверил все ловушки в округе, и только в одни силки попал заяц. Его тушка находилась в сумке за плечом мужчины. В последнее время лес как будто опустел, живности стало катастрофически не хватать для заработка на охоте. Если так пойдёт и дальше, ему придётся продать дом и вернуться обратно в город, чего он ужасно не хотел. Эти мысли нагоняли на него уныние, но здесь он был бессилен.       Мужчина переоделся в домашнюю одежду, которая представляла собой растянутый красный свитер и тёмные штаны. Выудив из сумки тушку зверька, он отправился на кухню, где принялся потрошить его. Через полчаса заяц был готов к употреблению, Кроули заглянул в холодильник и, изучив арсенал, достал немного овощей. Проделав некоторые манипуляции с продуктами, охотник сделал жаркое и поставил его тушиться на плиту. Затем, убравшись и помыв кухню, он поставил чайник и, засыпав сбор трав в кружку, сделал себе чай. Он вышел в коридор и сел на диванчик, отпил горячий напиток и прикрыл глаза.       Энтони Кроули — мужчина средних лет, живущий в глухом лесу уже более пяти лет. Его жизнь сложилась весьма непросто. Кроули вырос в семье среднего класса, где отец был мясником, а мать — медсестрой. В их доме царило насилие, отец часто выпивал и позволял себе поднимать на них руку. Энтони ненавидел его и обещал маме, что, когда вырастет, обязательно спасёт её.       Ему не пришлось выполнять своё обещание, потому что отец умер задолго до его совершеннолетия. Мать так и не вышла замуж во второй раз и всю себя посвятила сыну. Кроули с отличием окончил университет и решил стать адвокатом. Его карьера шла в гору, он получил признание и статус. Семью он так и не завёл, потому что боялся стать копией отца. Всё бы продолжало идти своим ходом, пока в один день Энтони не узнал о болезни матери. Диагноз врачей звучал неутешительно — саркома. Это известие заставило мужчину бросить успешную карьеру, потратить кучу денег на лечение. Лечение, которое не смогло помочь. Врачи разводили руками и лишь советовали чаще бывать на природе.       Энтони купил этот домик на последние сбережения. Перевёз в него маму и делал всё возможное, чтобы её последние годы были лучшими. Они жили в тишине и покое, но болезнь прогрессировала, и уже совсем скоро женщине стало тяжело ходить. Энтони приобрёл костыли, переселил маму в нижнюю комнату и скупал обезболивающее. Вскоре женщина перестала ходить вовсе. Болезнь приковала её к постели на долгих два года. Она держалась из последних сил, в попытках убедить сына, что всё в порядке. Однако Энтони видел всё, видел и корил себя за то, что ничего не может сделать.       Мама Кроули умерла третьего декабря, в тот день был сильный снегопад, по этой причине врачи не могли приехать за телом. Когда буря утихла, врачи из города забрали женщину, а уже через неделю состоялись похороны.       Энтони очень долго не выходил из дома и уже почти падал в голодные обмороки. Но разум из последних сил заставил его взять себя в руки. В тот день он начал видеть сны про белокурого ангела. В этих снах было столько тепла и любви, что не хотелось просыпаться вовсе. Каждый день он ждал скорейшего наступления ночи, чтобы снова увидеть его.       Жизнь продолжала идти своим ходом, а Кроули не заметил, как привязался к человеку из снов. Нашёл в нём утешение от всех невзгод.       И вот в очередной день, который был похож на предыдущие, он вернулся с неудачной охоты. Мечтая о том, чтобы поскорее увидеть своего ангела и забыть холод пустого дома. Крик, который он услышал из леса, заставил вздрогнуть. Быстро собрав вещи и одевшись, он выбежал из дома в чащу. Пробираясь через густой лес, он надеялся, что в капкан попал олень или пума, кто угодно, но только не человек. И вот он оказался на месте, сердце готово было выпрыгнуть из груди.       В густой тьме он увидел силуэт в светлых одеждах.       — Нет, нет, нет, — шептал Энтони сам себе. — Только не человек.       Успокоив панику и натянув маску хладнокровия, охотник взял в руки ружьё и направился к силуэту. Им оказался мужчина с белыми волосами, в нём было что-то знакомое.       И вот уже лёжа в постели, в своём доме, Энтони понимал, что человек, который спит внизу, это ангел из сна. Шок, отрицание и наконец принятие, а затем сон, он слишком устал. Сегодня он видит сон, но в этот раз ангел расскажет ему кое-что новое. Кроули узнает про надгробие где-то далеко в лесу. Ангел скажет, что дорогой гость тоже ищет его. И как только они окажутся там, то он всё узнает.

***

      Солнце проступало сквозь запотевшие окна, запуская на дощатом полу солнечных зайчиков. Один из них запрыгнул на кровать, а потом перебрался на лицо Азирафаэля. Он поморщился, закрывая глаза от лучей. Сон сошёл на нет, мужчина открыл глаза и обвёл взглядом комнату. Он до последнего надеялся, что всё произошедшее было сном и что, открыв глаза, он увидит свою уютную спальню. Но реальность услужливо преподнесла ему маленькую комнату в домике посреди леса. Вздохнув, Азирафаэль сел на кровати, нога отдала тупой болью и заставила поморщиться. Аккуратно свесив ноги с кровати и дотянувшись до костылей, он попытался встать. На удивление это получилось с первой попытки. Успешно встав на ноги, он направился к двери, открыл её и вышел в коридор. Напротив его комнаты были большие настенные часы, они показывали десять часов утра. Увидев время, Азирафаэль испытал лёгкий шок. В своём доме он крайне редко вставал позже девяти часов утра, поэтому настолько позднее пробуждение было для него чем-то немыслимым.       Из ступора его вывел звук возни на кухне, оттуда доносился приятный запах свежего кофе. Сделав вдох и пропустив через себя этот аромат, Азирафаэль прикрыл глаза от удовольствия. Постояв в таком положении несколько секунд, он наконец направился в сторону кухни. Входной дверью туда служила арка, и Азирафаэль встал таким образом, чтобы он мог видеть, а его нет.       Энтони доставал из духовки противень с жарким из зайца, которое накануне приготовил. Поставив еду на деревянную доску, он снял с неё крышку, и кухню наполнил запах тимьяна и мяты. Кроули втянул ноздрями этот аромат и, облизав губы, направился к шкафчику с посудой. Достав пару тарелок и поставив их на стол, он вернулся к своему блюду.       Азирафаэль с интересом наблюдал за ним из своего импровизированного убежища.       — Можешь садиться за стол, — не поворачиваясь к нему лицом, сказал Энтони.       Азирафаэль почувствовал себя неловко и аккуратно вошёл в кухню.       — И как давно ты меня заметил? — с некой издёвкой поинтересовался букинист.       — С самого твоего пробуждения, — всё ещё не отрываясь от сервировки стола, произнёс он.       — Хорошо, запах чудесный, что это за блюдо?       — Жаркое из зайчатины с корнеплодами и пряными травами, — наконец повернувшись к нему, сказал охотник.       — Как в лучших ресторанах Парижа, — с ухмылкой произнёс Азирафаэль.       Кроули немного свёл брови, давая гостю понять, что шутка не оценена. Букинист смутился. Хозяин дома помог ему сесть за стол, положил еду в тарелки и сам сел. Завтрак прошёл в полной тишине, когда с ним было покончено, Кроули убрал и помыл посуду. А затем вручил Азирафаэлю кружку с ароматным кофе и сказал:       — Погода чудесная, пойдём на улицу.       Через пять минут двое мужчин сидели на скамейке у стены дома и пили кофе, наслаждаясь августовским утром. Лес чаровал своими звуками, запахами и видами. Изумрудные верхушки сосен, подобно малахиту, переливались на солнце. Азирафаэль делал небольшие глотки кофе, любуясь этим чудесным местом. Кроули же сидел молча и старался как можно более незаметно смотреть на него.       — Знаешь, я хочу тебе кое-что рассказать, — начал Фелл. — Я ведь не просто так шёл пешком через этот лес. Я мог бы остаться ночевать на вокзале в той деревушке. Дело в том, что я очень давно вижу сны, такие яркие, что в первое время казалось, будто это всё происходит взаправду. А самое невероятное, что…       — Ты точная копия человека из сна, — закончил за ним Кроули.       Азирафаэль выронил чашку, и та разбилась о землю. Он ошарашенно уставился на Энтони, тот продолжал держать кружку и смотреть сквозь неё. Так прошло несколько, казалось, бесконечных секунд.       — То есть ты тоже видишь, как тебя сжигают на костре? — промямлил Азирафаэль, смотря в никуда.       — Что? — наконец отреагировал Энтони. — Какой костёр? В моём сне ты в облике ангела успокаиваешь меня после потери.       — Оу.       — Оу? Это всё, что ты можешь сказать? С нами происходит какая-то херня. — Мужчина вскочил на ноги и швырнул кружку о землю. — Не просто же так ты оказался здесь, и не просто же так мы видим эти сны. Значит так, рассказывай всё, что тебе известно.       Азирафаэль послушно кивнул, затем начал свой рассказ. И чем дольше Кроули его слушал, тем больше округлялись его глаза. Когда букинист закончил монолог, он посмотрел на охотника, тот сидел в полном шоке.       — Энтони? Ты в порядке? — Азирафаэль положил руку ему на плечо.       — Это абсурд, — только и смог ответить он.       — Я понимаю, что это звучит дико, но что если моя догадка верна и ты и вправду потомок святого Рафаэля?       — И как ты собирался это проверить? Поднял бы всё моё семейное древо?       — Я… Я не подумал об этом.       Между ними воцарилась тишина.       — Сегодня мне приснилась старая часовня посреди леса. Я видел то место раньше, когда охотился.       — Ты там был?       — Да, я же живу здесь пять лет и знаю этот лес как свои пять пальцев.       Азирафаэль вмиг стал серьёзным, чем немного удивил Энтони.       — В записях святого Рафаэля говорилось про это место. Там находится старое надгробие, и на нём выгравировано моё имя.       — Что? Может, это просто совпадение?       — Я не знаю, совпадение это или нет, но мне кажется, что, когда придём туда, мы всё узнаем.       — Ты прав. Но сейчас твоя нога всё ещё в плохом состоянии, ты не сможешь дойти дотуда. Так что придётся тебе пожить со мной ещё несколько недель. — Усмехнулся Энтони.       — Спасибо за приглашение, но боюсь, Мишель не одобрит. — Улыбнулся Азирафаэль. — Мишель! У тебя есть телефон?       — Да, на втором этаже.       — Мне срочно нужно позвонить, Мишель, наверное, уже подняла на уши церковь.       — Кто такая Мишель? — с некой ревностью в голосе поинтересовался охотник.       — Моя сестра, — пролепетал Фелл. — Боже, как я мог забыть предупредить её. Энтони, пожалуйста, проведи меня до телефона.       — Ладно, давай поднимайся.       Они вошли в дом, Кроули помог ему подняться на второй этаж, а после впустил в свою комнату. Азирафаэль не успел осмотреть покои своего нового приятеля и сразу бросился к аппарату. Набрав на старом циферблате номер, он поднёс трубку к уху. Гудки казались бесконечными, а затем на том конце сняли трубку.       — Мишель, дорогая.       — Азирафаэль, где ты, чёрт побери? Я обзвонила все гостиницы в этом проклятом городишке! Я уже хотела подавать заявление в полицию о твоей пропаже!       Женщина говорила так громко, что Азирафаэлю пришлось убрать трубку от уха.       — Мишель, пожалуйста, не так громко.       — Не так громко?! Ты пропал чёрт знает где, спустя сутки звонишь мне и говоришь — не так громко?!       — Мишель! Успокойся, — скомандовал мужчина.       На том конце провода воцарилась тишина, а Кроули, который всё это время стоял в дверях, почувствовал, как по телу пробежали мурашки от грубого голоса.       — Я нахожусь не в городе, один любезный гражданин предложил мне поселиться у него. Так что я останусь здесь ещё на пару недель. Пожалуйста, сохрани этот номер и до моего приезда звони сюда. А также прошу тебя не поднимать панику в моей церкви. Ты меня поняла?       — Да, поняла, — почти шёпотам произнесла женщина.       — Вот и умница. — Тепло улыбнулся букинист. — Рад был тебя услышать, дорогая, я позвоню завтра.       С этими словами мужчина положил трубку и посмотрел на Энтони. Тот молча сверлил его взглядом, а потом сказал:       — Сколько, говоришь, тебе лет? — Улыбка расплылась на его лице.       — С-сорок два, — как-то неуверенно ответил мужчина.       — А отчитывали, будто тебе тринадцать. — Энтони улыбнулся ещё шире.       — Очень смешно, — буркнул Азирафаэль.       — На самом деле очень, — уже почти смеялся Кроули. — Я надеюсь, что твоя дорогая сестра не появится завтра на пороге моего дома.       — Нет, она очень занятой человек.       — И кем же она работает? — уже успокоившись, поинтересовался Энтони.       — Она посол.       — Важная мадам, — снова рассмеявшись, ответил он.       — Энтони, хватит!       Голос Азирафаэля звучал властно и строго. Обращение полным именем заставило Кроули вмиг замолкнуть и уставиться на букиниста. Они молча смотрели друг на друга, и Кроули чувствовал, как начинают гореть его щёки. Быстро отвернувшись, он промямлил:       — Л-ладно, пойдём пить чай.       Азирафаэль улыбнулся, и они вместе вышли из комнаты.       День прошёл без инцидентов, они много разговаривали. Кроули рассказал ему свою историю, рассказал про маму и её болезнь. Азирафаэль время от времени охал и говорил слова поддержки.       Уже поздним вечером они разошлись по комнатам, предварительно пожелав друг другу спокойной ночи. Над лесом сияли звёзды, висел полумесяц, и стрекотали сверчки. Всё вокруг погрузилось в сон, а двое мужчин стали на один шаг ближе друг к другу и пониманию происходящего.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.