ID работы: 12157579

К внезапной тишине

Гет
NC-17
В процессе
414
автор
Размер:
планируется Макси, написано 532 страницы, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 429 Отзывы 162 В сборник Скачать

Часть 10. Неловко

Настройки текста
Примечания:
      Трелони завела механизм, остановить который было практически невозможно. На Деметру на протяжении всего дня с разных сторон сыпались идиотские шутки, генерируемые мозгами близнецов (по большей части Фреда), и она была более чем уверена, что это было лишь началом.       Всевозможные намёки не отлепились бы вплоть до окончания Хогвартса, если бы она не вспомнила о просьбе близнецов помочь им с каким-то набором для девочек. В конце концов, эти два болвана не настолько болваны, чтобы отказываться от такого помощника, как она, в угоду своему чувству юмора. После ужина Деметра смогла выловить шутников в коридоре, без церемоний окликая их:       — Уизли, стоять!       Близнецы действительно остановились. У девушки появилось чувство дежавю. Однако, отбросив в сторону свой прошлый неудачный опыт такой стычки с Уизли, Деметра быстрыми шажками нагнала их и встала напротив.       — Я соглашусь на ваше предложение насчёт зелий, если вы поклянётесь, что забудете о том, что произошло сегодня на прорицаниях. У меня также есть несколько условий, которые я объясню позже. — девушка приподняла подбородок. — И только попробуйте заикнуться об этом предсказании.       — Клянёмся! — не задумываясь, в унисон пропели близнецы, кладя руки на грудь с такими довольными выражениями лица, будто только этого и ждали.       — Но исключительно из уважения, как к будущей подружке Джорджа, а не потому, что твоя помощь нам очень нужна. — Фред усмехнулся, когда брат толкнул его в бок.       — Забыли, так забыли! — выпалил второй. — Хорошего вечера!       Джордж, судя по манере общения, не желал развивать эту тему, поэтому оперативно развернул своего брата, уводя его в сторону башни Гриффиндора.       Судя по всему, не только Деметре осточертели эти шутки. Что ж, ей же лучше.

***

      Приближение зимы сильнее ощущалось в Хогсмиде. На улице было морозно, поэтому для того, чтобы добраться до книжного магазина, Деметре приходилось натягивать слизеринский шарф чуть ли не на всё лицо и сильнее кутаться в мантию, пряча обледеневшие руки в карманах. Ей пришлось разойтись с Мортой и Эриком, которые хотели посетить «Сладкое королевство», потому что для начала она хотела выбрать для себя несколько учебников.       В магазине было тепло и практически безлюдно. Только Деметра, продавец да ещё несколько девчонок у стенда с журналами.       Она осматривала таблички над каждым стеллажом, пока не зацепилась взглядом за один с учебными материалами. Среди них девушка нашла полку с вывеской «Зельеварение». Вообще, ей нужна была дополнительная литература по трансфигурации, так как по этому предмету Деметра явно была не в списке лучших, но она по привычке смотрела изначально то, что вызывало интерес.       Она была настолько увлечена своим занятием, что не сразу ощутила чужое дыхание рядом со своим ухом. А когда почувствовала неладное, воздух разрядил мужской голос:       — Поможешь?       Деметра вздрогнула, едва удержавшись от того, чтобы вскрикнуть, и повернула голову, натыкаясь на чужой профиль. Джордж. Девушка нахмурилась. Он застал её врасплох и это злило.       — Какую книгу посоветуешь прикупить для наших зелий? — снова заговорил улыбающийся парень, всё ещё находившийся на одном уровне с её лицом.       — А… — немного не в своей манере произнесла Деметра, вспомнив, что договорилась помогать им с зельями.       Девушка снова отвернулась от него и, приложив указательный палец к щеке, задумчиво оглядела полку. Она встала на носочки и коснулась пальцем корешка книги с фиолетовой обложкой, которая по большей части специализировалась на любовных зельях. Подтянув её ближе к себе, она достала её и протянула в руки выпрямившемуся Джорджу.       Полка располагалась достаточно высоко, благо, её рост позволил достать нужную вещь без особых проблем.       — И на ком вы собираетесь тестировать свои зелья? — Деметра вопросительно подняла брови. — Снова на первокурсниках?       — Мы не настолько жестоки, чтобы пичкать таким одиннадцатилеток, — парень взял в руки книгу, с интересом раскрывая страницы и читая оглавление, — Не думали об этом, если честно. Найти подопытных кроликов — дело десятое.       — Мне кажется, было бы неплохо подсыпать что-то тому же Винсенту Крэббу с пятого курса Слизерина. — Дормер усмехнулась и заинтересованно посмотрела на Уизли.       — А чего это ты такая участливая? Хочешь к нам в долю? — Уизли усмехнулся, чуть склонив голову набок. — Но мысль дельная…       Недолго простояв в молчании и посмотрев друг на друга, они, не сговариваясь, направились к продавцу медленными шагами, попутно разглядывая книжные полки. Девушка заприметила краешек книги по Трансфигурации и подтянула её к себе, после чего покрепче прижала к груди.       Деметре было не совсем удобно спрашивать об этом, однако любопытство было гораздо сильнее, чем собственная гордость, поэтому девушка аккуратно проговорила:       — А что вы… собираетесь делать в дальнейшем со всеми этими… штуками? — она кое-как переселила себя, чтобы не назвать их изобретения более привычным образом. Дребеденью, к примеру.       — Мы собираемся запихнуть все эти «штуки», как говорят всякие невежды, в один огромный магазинчик в Косом переулке.       Деметра повернула голову к парню. Его глаза загорелись лишь при одном упоминании магазина, а на губах появилась усмешка. Деметра невольно заразилась его улыбкой. Ей всегда было очень интересно слушать о чужих мечтах. Наверное, потому, что своих собственных у неё особо и не было.       — А у вас есть изначальный капитал? На какие деньги вы планируете создать всё это?       — Конечно, деньги есть! Мы не идиоты, чтобы замахиваться на Косой переулок без гроша за душой. Вообще, если бы мы захотели, — деловито проговорил Уизли, продолжая тараторить. — то открыли бы магазин ещё в конце прошлого года. Но это было бы слишком опрометчиво. Да и ма нам бы не простила, если бы мы не окончили Хогвартс как остальные..братья.       Джордж резко умолк. Деметра в непонимании выгнула бровь, оглядывая его. Кажется, он и сам не собирался так откровенничать перед ней. Они какое-то время молчаливо смотрели друг на друга, затем оба расплатились за покупки и вместе вышли из магазина.       Деметра неуверенно шла в том же темпе, что и он, не спеша выходить вперёд и обгонять его. Шли молча, лишний раз стараясь не смотреть друг на друга. Неловко.       — А.. Ты здесь одна, что ли? — спустя несколько минут тишины протянул Джордж.       — Да, я одна. — ровно ответила она, посильнее закутавшись в шарф, когда резко подул ветер. Было очень холодно. Слизеринка уже жалела, что не надела шапку.       — А где твои подружки? Морта и этот павлин… Банкрофт, кажется? — он усмехнулся, поворачивая голову в её сторону.       — Во-первых, Банкрофт не моя подружка. — недовольным тоном ответила Деметра. — Во-вторых, они… — девушка ненадолго задумалась и через несколько секунд выпалила: — Они заболели.       Деметра сама не до конца могла объяснить себе, почему солгала по такому глупому поводу. Ей просто хотелось бы провести время в компании Джорджа. Вероятнее всего потому, что ей не очень-то и хотелось находиться в обществе Эрика, который любил критиковать её внешний вид в своей привычной манере.       То у неё синяки под глазами, то одежда мрачная и бесформенная, то она вообще выглядит, как живой труп, и было бы неплохо начать краситься… Кому вообще хотелось бы выслушивать подобное? По сравнению с такой перспективой, общество Уизли было очень даже приятным. Да, она определённо солгала только из-за этого.       — А ты, по всей видимости, тоже один? — слизеринка подняла взгляд на гриффиндорца.       — По всей видимости, да… — как-то печально ответил рыжий, зыркнув в сторону кафе Мадам Паддифут, которое они проходили.       — А где же твой брат-близнец? Или эта… подружка, Алисия?       — Фред на свидании. — Джордж пожал плечами и неожиданно для Деметры ухмыльнулся, многозначительно проходясь по ней взглядом, — Алисия заболела. А почему ты решила поинтересоваться моей «подружкой»? Ревнуешь? — парень вскинул брови вверх, встречаясь взглядом с карими глазами.       Деметра уже успела пожалеть о своём вопросе. Признаться честно, ей и самой было не до конца ясно, к чему она спросила об этом, если для неё особо неинтересна личная жизнь Уизли. По крайней мере, девушка убеждала себя в этом. На его провокационный вопрос Дормер фыркнула, однако, быстро вспомнив про предсказание, сразу же изменилась в лице. Она запретила им шутить про это, но это не значит, что ей самой нельзя.       — Спрашиваешь ещё. Как же мне не ревновать к своему будущему пареньку? — Деметра саркастично улыбнулась и легонько пихнула его в бок. — Не вздумай даже думать о ком-то другом!       Джордж прыснул, поднимая руки вверх в знак согласия и оглядывая учебник в ярко-красной обложке, который слизеринка держала в руке, пальцы на которой уже успели онеметь из-за холода.       — Зачем тебе учебник по Трансфигурации? Хочешь восстановить репутацию после того, как превратила стул в орущую куклу младенца?       Деметра хмыкнула. — Да, у меня есть проблемы с этим. Пытаюсь подтянуться по этому предмету. — невозмутимо ответила она, чуть крепче сжав в руках учебник.       С каждым шагом паб «Три метлы» становился всё ближе и ближе, а степень обморожения Деметры всё выше и выше. В один момент Джордж замедлился и, вздохнув, кивнул в сторону дверей.       — Может, зайдём? Холодно. — он пожал плечами, стараясь сделать беззаботный вид.       Сильно замёрзшая девушка охотно кивнула, без лишних слов направляясь к входу.       Всё это воспринималось так странно и так неправильно. Они вместе с Джорджем Уизли идут в «Три метлы». Даже звучит глупо. Если бы Деметра сказала это самой себе ещё год назад, то точно бы рассмеялась, уверяя, что этого никогда не случится.       Помещение было забито чуть ли не до отвала школьниками и взрослыми волшебниками, что-то активно обсуждавшими за деревянными столиками и барными стойками, смеясь.       Они зашли внутрь и сели за самый отдалённый свободный столик, где их бы никто не заметил вместе. Заказали сливочное пиво. Всё это время и Джордж, и Деметра сидели молча, периодически переглядываясь. Неловко.       Спустя время на столе оказались две бутылки. Слизеринка немного отлила себе и необдуманно выпалила:       — Ты когда-нибудь подсчитывал, сколько литров пива можешь выпить за раз? — девушка поставила бутылку на место и, стараясь выглядеть уверенной, посмотрела на него.       Какую ерунду она только что спросила! Деметра старалась не выдать то, насколько ей было неловко сейчас, но это получалось с трудом.       Джордж неловко улыбнулся, вскинув брови вверх и в непонимании оглядывая свою собеседницу, словно не до конца осознав, что Деметра действительно решила поинтересоваться количеством выпитого им пива за раз.       — Думаю... Литра два точно… — рыжий улыбнулся, неловко постучав кончиками пальцев по столу, — Рон как-то поспорил с нами, что сможет выпить четыре за раз. Мы пытались ему сказать, что это плохая идея! — Джордж тяжело вздохнул, — Ты когда-нибудь видела, как у человека начинает вытекать сливочное пиво одновременно и из ноздрей, и изо рта вперемешку с другой едой? Неприятное было зрелище... — как ни в чем не бывало, парень пожал плечами, с наслаждением делая глоток.       Желание пить дальше у Деметры отпало, однако нашлась тема для дальнейшего разговора.       — Присутствовала вчера на тренировке Крэбба и Гойла... Ужаснее загонщиков Хогвартс не видел. Они совсем неповоротливые. — она улыбнулась. — Думаю, их взяли из-за того, что Драко настоял. — Деметра огляделась по сторонам. К счастью, никого из её факультета поблизости не было.       Джордж оживился, устраиваясь поудобнее на стуле и чуть наклоняясь вперёд.       — А ты слышала про Слоупера и Керка в сборной Гриффиндора? Мне кажется, у дружков Малфоя есть соперники!       Когда разговор зашёл о квиддиче и новых загонщиках, Деметра так же, как и он, оживилась, начав активно поддерживать с ним разговор на эту тему. Но совсем скоро случайно заметила ужасно знакомые фигуры. Морта и Эрик были в трёх мётлах.       Её сердце ухнуло куда-то вниз и заколотилось так, словно она только что опустилась на землю после невероятно изнуряющей тренировки по квиддичу. Быстро среагировав, Деметра схватила Джорджа за рукав, дабы он повернулся спиной. Оценив ситуацию, она сразу поняла, что это в любом случае не подействовало бы. Её все равно было видно. Тогда Деметра умоляющим тоном прошептала:       — Пожалуйста, пересядь ко мне и повернись к ним спиной. Так ты закроешь меня.       Опешивший парень посмотрел по сторонам и, заметив причину страха Деметры, всё же послушно выполнил её просьбу. Девушка мысленно была безумно благодарна ему. Однако, встретившись с его испепеляющим взглядом, она широко раскрыла глаза, глупо хлопая ресницами, затем криво улыбнулась. Неловко.       — Это не то, что ты думаешь! — яростно начала шептать Дормер. — Они… они правда заболели! Однако, не так сильно, как я думала, поэтому… ты не представляешь, как я сама удивилась, когда увидела их! — она активно придумывала байку на ходу, но по выражению лица Джорджа было прекрасно понятно одно: он ей ни капельки не верил.       Деметра растерянно бегала взглядом по его лицу и, не выдержав напора, отвела его в другую сторону. Сейчас ей было жутко неловко, и она почувствовала, как кровь начинает приливать к её щекам.       — Ладно, хорошо. Честно? Я не хотела проводить время в компании Банкрофта, поэтому я… я… я… — слизеринка опустила взгляд вниз, продолжая неосознанно держать его за руку. До того велико было её волнение. — Я… предпочла… твою компанию.       — Как мило. — протянул Джордж, мимолётно оглядывая чужую руку, вцепившуюся в него, — Спасибо за честный ответ. Я всегда за правду!       Деметра никогда не испытывала прежде такого сильного чувства стыда, как сейчас. По собственной же глупости. Заметив, что она по-прежнему держит Джорджа за руку, она неловко выпустила её из своих же рук и кое-как заставила себя посмотреть на него. Его многозначительный взгляд всё ещё прожигал в ней дыру.       — Ради Салазара, Джордж, прошу тебя, не смотри на меня так. — она и не заметила, как впервые за долгое время назвала его по имени. — Давай лучше… переведём тему? — и снова кривая улыбка.       Удостоверившись, что Морты и Эрика больше нет поблизости, Деметра приняла обычное сидячее положение и посмотрела на книгу, лежащую на столе.       — Знаешь, мне было бы неплохо попрактиковаться с кем-нибудь. Не знаешь никого, кто хорошо владеет трансфигурацией?       — Кто хорошо владеет трансфигурацией?.. — протянул рыжий, разглядывая учебник на деревянном столе. — Знаю я одного. Симпатичный такой. Могу познакомить, хочешь?       — А… Хочу? — неуверенно пробубнела Деметра, не до конца понимая, к чему он клонит.       — Приятно познакомиться! — ухмыльнувшись, рыжий беззаботно протянул ей ладонь для рукопожатия, ожидая ответных действий с её стороны.       — Ты…про себя что ли? — Деметра недоверчиво оглядела ухмыляющегося парня и его ладонь, ощутив, как по телу неожиданно пробежали мурашки. Мотнув головой, девушка всё же догадалась пожать его руку, и, неожиданно для себя, выпалила:       — Хорошо, я согласна.       С лица Джорджа пропала саркастичная улыбка. Он в непонимании осмотрел всё ещё красную Деметру, словно пытаясь понять, то же ли она пошутила. Но нет. Она была сбита с толку, но абсолютно серьёзна. Осознание, что Джордж шутил, только сейчас начало настигать её мозг. Ей захотелось ударить себя по лбу. Но вместо этого, желая хоть как-то избавить себя от неловкой тишины, она взяла в руки книгу и сказала:       — Может быть, мы выйдем на улицу?       Выбравшись из «Трёх метел», Деметра и Джордж шли рядом, молча. Девушка периферийным зрением прекрасно видела, что он смотрит на неё так же, как и тогда, когда её ложь раскрылась. Она шла с каменным лицом, стараясь не показывать, насколько ей сейчас стыдно. Но долго продержаться у неё не вышло. Не выдержав, Дормер повернулась к нему и встретилась с его озорным взглядом.       — Ты можешь прекратить так пялиться на меня?       — Не могу. Я уже говорил, что ты смешная, когда злишься? — его взгляд зацепился за неприкрытую макушку девушки. — А чего ты без шапки щеголяешь? Знаешь вообще, что бывает-то, когда голова не прикрыта? Про замороженные мозги слыхала?       Деметра лишь цокнула языком и перевела взгляд обратно на дорогу.       — Я не думала, что будет так холодно. — честно ответила она, чувствуя, как от мороза начинают стучать зубы, поэтому чуть ускорила свой шаг.       Всю дорогу до Хогвартса, которая заняла минут пятнадцать, Дормер пришлось выслушивать лекцию о вреде прогулок без шапки. Умолкнул Джордж лишь около замка, когда слизеринке наконец-то удалось переменить тему. В главном холле, когда ей надо было свернуть в сторону подземелий, а ему подняться в сторону башни Гриффиндора, Уизли остановился.       — Ну.. если мы решили, то.. в понедельник, в семь вечера у библиотеки. Сможешь?       — Да. Смогу. — уверенно ответила слизеринка, уже мечтавшая оказаться в своей спальне.       — Ну, тогда договорились… — всё ещё с подозрением оглядывая девушку, протянул Уизли.

***

      «Синтии Шафик, За многочисленные победы и активную деятельность в Дуэльном клубе»       Грамота, украшенная деревянной рамкой, непримечательно висела среди других наград учеников, возле входа в гостиную Когтеврана. Деметра сжимала в пальцах книгу по анимагии, которую одолжила у Анны, и старалась держать себя в руках, несколько раз вчитываясь в эти строки. Глаза начали неприятно щипать, образуя в уголках скопления из слез, а к горлу начал подступать ком.       Мама…       Она судорожно вздохнула и осторожно коснулась кончиками пальцев края рамы.       — Ваша мама была одной из моих самых любимых учениц. — справа от неё, где-то внизу, раздался высокий мужской голос, и Деметра от неожиданности вздрогнула, после чего убрала руку от грамоты.       — Да… вы уже говорили, профессор. — она опустила взгляд на Флитвика и вежливо ему улыбнулась.       Ей было очень дискомфортно, когда её заставали в такие личные моменты, но она ни за что в жизни не позволила бы себе нагрубить самому доброму, тёплому и понимающему профессору в Хогвартсе.       — Вы же знаете, что можете всегда зайти ко мне в кабинет и выговориться, если Вам нужно? — профессор улыбнулся и заботливо положил маленькую ручку на её запястье. — Внешне вы как две капли воды. Очень похожи.       Деметра кивнула, мысленно про себя понимая, что никогда в жизни не зайдёт в кабинет к профессору Флитвику для того, чтобы выплакаться. Это было бы слишком унизительно. Ей не хотелось, чтобы её жалели, пытались подбодрить и подобрать более правильные слова для утешения. Тем более, настолько личные вещи она всегда держала при себе.       — Спасибо, сэр.       Деметра скрепя сердце направилась в сторону библиотеки, слабо улыбнувшись профессору. Что-то в грудной клетке, что-то, что обычно является предвестником слёз, засвербело. Прошло так много лет с её смерти, но отпустить боль утраты до конца так и не вышло. Деметра невыносимо тосковала по своей матери.       Мысли о ней посещали чуть ли не каждый день. Какой её мама была во время учёбы? С кем общалась, дружила? Деметра провела вместе с ней совсем немного, чтобы узнать о её юности. Единственная информация, которой она обладала, так это той, что она училась на Когтевране и не завершила обучение до конца, покинув школу в конце шестого курса.       Пройдя череду коридоров, по которым когда-то, вероятно, ходила и её мама, Деметра остановилась около входа в библиотеку, неловко раскачиваясь вперёд-назад в ожидании Уизли. Ей хотелось поскорее отвлечься от недавнего разговора с Флитвиком, потому что она даже сейчас ощущала, как начинает понемногу раскисать. Сейчас явно не время для подобного.       Уизли будет обучать её трансфигурации… Звучит весьма нелепо. Деметра до сих пор не могла объяснить самой себе, почему в тот злополучный момент у неё отключились мозги и она так просто согласилась на эту авантюру.       Однако, с другой стороны, Джордж был не так уж и плох в трансфигурации. Если у Деметры сильной стороной была теория, то у него практика. Она не раз обращала внимание, краснея и фыркая из-за своих неудач, что у него с Фредом проблем никогда не возникало. Они всегда быстрее всех в классе овладевали практикой, за что получали положительные оценки.       Что ж, хотя бы во время устных вопросов она лидировала. И это было чуть ли не единственным, что помогало ей держаться на плаву.       Прошло семь минут, а она всё ещё продолжала околачиваться около дверей, как последняя дура. Неловко заглянув в библиотеку, решив, что Джордж может быть там, Деметру настигло разочарование. Начали появляться мысли, что над ней попросту посмеялись. В самом деле, ему что, делать больше нечего?       Девушка ощутила укол обиды и разочарования. Она уже собиралась уходить, когда заметила поспешно приближающуюся к ней высокую фигуру с рыжими волосами. Сердце заколотилось быстрее, и Деметра едва сдержалась, чтобы не улыбнуться.       — Ты опоздал. — деревянным голосом отметила она, оглядывая парня.       — Прости! — Джордж неловко улыбнулся и раскрыл двери в библиотеку, пропуская девушку вперёд. — С кем не бывает?       Деметра оставила его вопрос без ответа, уверенными шагами проходя вглубь помещения, желая занять самое отдалённое и безлюдное место. Не хотелось повторять недавний случай в «Трёх мётлах». Опустив сумку на пол, девушка уселась на своё место, наблюдая за парнем.       — С чего начнём? — она неловко постучала ногтями по столу, оглядывая книгу, которую достал рыжий и положил перед ней. — Трансфигурация за второй курс? Ты серьёзно?       — А ты чего ожидала? — Джордж вскинул брови вверх. — По-моему, как раз под твой уровень.       Деметра закатила глаза, отворачиваясь от него к книге. В последний раз она получала высокие оценки только на первом курсе, когда практики был самый минимум. Начиная со второго года обучения, всё становилось хуже и хуже.       — Вообще, я думал начать с рун, — он раскрыл книгу, принимаясь перелистывать страницы. — Например, с Гар… — Уизли тяжело вздохнул, проходясь глазами по книге, — Означает предмет, пустоту, э… конец..       — Начало. — поправила его Деметра, закатывая глаза. — А ещё молчание, метку..       — Да. — цокнул Джордж, недовольно зыркнув в сторону Деметры. — Применяется для неодушевлённого предмета, выглядит как… как… — он запнулся, растерянно оглядывая небольшой клочок пергамента в руке.       — Копьё, Уизли. Копьё. — девушка взглянула на Джорджа, поджав губы. — Ты не думал как-то подготовиться?       — Слушай, если ты такая умная, чего на прошлом занятии получила «Тролль»? — саркастично улыбаясь, протянул Джордж, откидываясь на спинку стула. Парень вальяжно сложил руки на груди.       Слизеринка насупилась, однако на его придирку никак не ответила. Что ж, раз уж Трансфигурацией она теперь занимается именно с ним, то стоило задать ему вопрос, который, начиная со второго курса, всё время волновал её:       — Каким образом вы с Фредом так хорошо трансфигурируете, если не знаете самых очевидных определений? — Деметра повторила движение за ним, складывая руки на груди.       — Весь секрет в нашем неординарном мышлении и воображении. — деловито протянул парень, усмехаясь. — Но, судя по тебе, у тебя нет ни того, ни другого. Я прав?       Девушка закатила глаза, опустив взгляд куда-то в пол. Он был прав. И это раздражало.       — Да, у меня есть некоторые проблемы с воображением, но не думаю, что…       — Знаешь, иногда я даже подумывал над тем, что с нашими мозгами мы с Фредом могли бы поступить на Когтевран… — беспардонно перебив Деметру, заявил Джордж, всё ещё улыбаясь.       Деметра снова закатила глаза. Она уже начинала переживать, что от настолько частого закатывания за веки, они могут попросту вывалиться наружу.       — Что ты там говорила? Не думаешь, что это важно? — Уизли вопросительно поднял брови, прожигая её взглядом. От этого Деметра чувствовала себя безумно некомфортно.       — Мне кажется, куда важнее правильно понимать руны, делать верные движения палоч…       — И как? Сильно помогает? — с нажимом поинтересовался Джордж, облокачиваясь о руку и не сводя глаз с девушки. Услышав в ответ лишь молчание, парень самодовольно улыбнулся. — В том-то и дело, Дормер. Любая деталь важна! Вот закрой глаза! — чуть громче обычного воскликнул рыжий, заставляя Деметру вздрогнуть.       — Ну и что? — поспешившая закрыть глаза девушка вскинула брови вверх.       — Рассказывай!       — Что рассказывать, Уизли?       — Какой на мне свитер?       Деметра прыснула, покачав головой. Но раскрыть глаза не решилась. Она ожидала услышать какой-нибудь смешок по ту сторону темноты, но Джордж молчал. Просидев так около минуты и не дождавшись слов парня, девушка вздохнула.       — Ты не шутишь? — и снова тишина в ответ. Деметра поджала губы, пытаясь вспомнить внешний облик парня, — Ну… Красный?       — А ещё?       — Ты думаешь, я тут сидела и рассматривала твой свитер? — девушка недовольно фыркнула и услышала смешок с его стороны.       — Ну не говори, что совсем не смотрела на меня, Дементор. Это будет уж слишком наглая ложь.       Деметра нахмурилась, стараясь вспомнить детали этой вещицы.       — Он такой же дурацкий, как и все остальные ваши свитера.       Она услышала громкий вздох с его стороны.       — Ты такая безнадёжная… Какой на нём изображён рисунок?       Девушка ещё сильнее нахмурилась, тратя всю свою концентрацию на то, чтобы вспомнить, что было изображено на свитере.       — Олени? Белые… олени? — она вопросительно подняла брови и резко открыла глаза.       Прямо перед ней сидел Джордж, на лице которого сверкала ухмылка. Девушка опустила взгляд вниз, на его свитер. Действительно, он красный, и на нем были изображены белые олени. Над и под ними были какие-то синие полосы, которые, по всей видимости, таким образом отделяли рисунок.       Уизли покачал головой.       — Так не пойдёт, Дормер. Ты не должна была открывать глаза без моего указа.       Деметра раздраженно фыркнула.       — Ты не сказал мне об этом.       Джордж закатил глаза. — Ну вот, теперь я говорю. Ты должна была представить его текстуру, возможный запах. Какая на ощупь могла бы быть ткань. — парень развернулся, и теперь был повёрнут всем корпусом к столу. Он начал что-то чиркать пером на пергаменте, и Деметра с интересом наблюдала за ним.       — Вот, держи.       Он положил перед ней какую-то записку, на которой корявым почерком были написаны правила для развития визуализации. Девушка быстро пробежалась по ней глазами.       — Ты серьезно думаешь, что это поможет мне в практике?       Джордж прыснул. — Ну конечно, глупая ты башка. — Деметра скривилась от такого прозвища. — Послушай того, кто все эти годы, на пару с братом, был лучше всех на курсе в практических занятиях по Трансфигурации, и больше не задавай таких вопросов.       Деметра вздохнула и снова прошлась глазами по упражнениям. Что ж, если она не хочет с крахом провалиться на экзамене, то придётся хотя бы попробовать выполнять все эти задания.       — Ну… — Джордж неловко почесал затылок, первым нарушая тишину. — Мы выявили твои слабые места, Дормер. Я думаю, что на сегодня с тебя хватит.       Деметра, не смотря в его сторону, кивнула.       — Попробуй практиковаться на своих подружках и визуализировать их одежду или какие-то другие детали. Эм… — он запнулся, однако, будто вдруг что-то вспомнив, ухмыльнулся. Девушка вопросительно встретилась с ним взглядом. — Старайся выполнять эти упражнения как можно чаще и не забрасывать, иначе даже такой гениальный учитель, как я, тебе никогда не поможет.       Деметра неприязненно цокнула языком. — Не волнуйся, не заброшу.       — Тогда… пока, Дормер! — Джордж улыбнулся и, взяв в руки свою сумку, поспешно удалился.       — Пока.       Деметра тяжело вздохнула и, опустив голову и вытянув руки, распласталась на столе, уткнувшись лицом в твёрдый деревянный стол. И как она вообще могла согласиться на это?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.