ID работы: 12157579

К внезапной тишине

Гет
NC-17
В процессе
414
автор
Размер:
планируется Макси, написано 532 страницы, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 429 Отзывы 162 В сборник Скачать

Часть 16. Игра

Настройки текста
Примечания:
      Деметра удивлённо подняла брови и немного отодвинулась от него. Кожа дивана противно заскрипела.       — Игра?       Джордж утвердительно кивнул.       — Что именно ты имеешь в виду?       Уизли усмехнулся, по всей видимости, из-за её реакции. Дормер насупилась и сложила руки на груди. Откуда ей знать, какое извращение мог выдать его «неординарный» ум?       Он взмахнул палочкой и, направив кончик волшебного предмета на длинный стеллаж, стоящий неподалёку, отчетливо произнёс: — Акцио книга!       Деметра не знала, что лучше сказать, поэтому просто внимательно наблюдала за ним, ожидая, что ещё он может выкинуть после заклинания призыва книги.       Неужели игры, которые может предложить Джордж Уизли, могут быть так или иначе связаны с чем-то заумным?       Одна из книг, стоящая на полке, задрожала и с характерным звуком вылетела из стеллажа. Она пролетела небольшое расстояние и в скором времени оказалась в руках парня. Тот довольно улыбнулся.       Слизеринка усмехнулась, стараясь скрыть своё любопытство. — Читать будем?       Уизли проигнорировал её вопрос и покрутил книгу перед собой, после чего передал Деметре. Она вопросительно подняла бровь.       — Трансфигурируй её в квоффл.       Девушка нахмурилась и, взявшись за корешок, перевернула книгу, дабы прочитать название.       «Расширенный курс зельеварения»        Автор: Либациус Бораго.       Она неуверенно покрутила пособие по зельеварению в руках. Учебник за шестой курс был для неё не так полезен, за исключением того, что в нем присутствовал рецепт противоядия от приворотного зелья.       — А зачем?       Джордж фыркнул и призвал ещё одну книгу.       — В этом заключается игра, Дормер. Если я не зря мучался с тобой, и в твоей голове хоть что-то отложилось, то ты спокойно сможешь превратить этот квоффл обратно в книгу.       Деметра нервно вздохнула. Каждый раз перед трансфигурацией предметов она сильно волновалась, так как боялась, что у неё ничего не получится.       Она достала из кармана палочку и, вспомнив нужное движение рукой, произнесла трансфигурирующее заклинание. В голове она держала четкий образ мяча для квиддича.       Концентрация. Должна быть полная концентрация.       Какого же было её удивление, когда книга действительно постепенно начала приобретать форму мяча. Дормер нахмурилась, не позволяя себе отвлекаться, иначе результат мог быть не таким хорошим. Вскоре в её руке оказался самый настоящий квоффл.       Деметра удивленно приоткрыла рот и повернулась к Джорджу, тут же встретившись взглядом с его каре-зелёными глазами, в которых отображались игривые огоньки.       — Ты большая молодец. — Неожиданно мягко проговорил он и чуть приподнял руку, словно хотел положить ей на плечо, но резко передумал. По коже пробежали мурашки.       Деметра смущённо улыбнулась. — А что ты хочешь сделать с другой книгой?       — Сейчас увидишь.       Джордж довольно быстро трансформировал её в обруч средних размеров. Он был похож на кольцо, которое использовали в квиддиче. Деметра в это время стянула с волос резинку, и темные локоны рассыпались по хрупкой спине.       Слизеринка недоумевающе посмотрела на него, всё ещё не понимая, что именно он хочет. Неужели сыграть в квиддич? Если да, то каким образом?       — У тебя всё хорошо с левитационными заклинаниями? — он показательно выставил предплечье и прокрутил через него обруч несколько раз.       Деметра закатила глаза. Позёр.       — Да.       — Тогда отлично. — На его губах образовалась ухмылка, которая, по её мнению, не предвещала ничего хорошего.       С помощью заклинания «Локомотор», Джордж плавно переместил обруч в воздухе, расположив его чуть дальше от котла.       — Можешь перехватить заклинание? Я возьму на себя квоффл.       Деметра кивнула, и теперь обруч держался в воздухе благодаря ей. Через несколько секунд Джордж левитировал квоффл и плавно переместил его через кольцо.       Неужели это и есть вся игра?       — Так, Дем… — девушка вздрогнула. Краткая форма её имени звучала слишком непривычно в его исполнении. — Давай объясню тебе правила.       Она немного поёрзала на диване, чувствуя нарастающее волнение.       — Во-первых, ты должна не давать мне забросить мяч в кольцо, — он ухмыльнулся, кивая в сторону квоффла. — Можешь двигать его в воздухе так, как хочешь, только не слишком быстро.       Деметра вздохнула. И в чём же был смысл всего этого?       — Во-вторых, если я всё-таки забрасываю мяч, то ты будешь должна ответить на любой мой вопрос.       Она уже успела возмущенно открыть рот, чтобы выразить своё недовольство, но Джордж опередил её.       — Не волнуйся, первый раз не считается. И, последнее — после засчитанного броска мы меняемся ролями. Ты левитируешь квоффл, а я не даю тебе бросить его в кольцо. Если ты забрасываешь, то тоже можешь задать мне вопрос.       — Поняла.       Деметра ощутила, как в желудке что-то перевернулось, и с трудом сглотнула появившийся от волнения ком в горле. Её коленки немного дрожали от предвкушения.       В голову лезли самые разнообразные идеи касаемо того, какие именно вопросы мог ей задать семнадцатилетний половозрелый парень-гриффиндорец. Которому, к тому же, было известно о её проблемах в семье. Она подсознательно надеялась, что он не разрушит сложившееся о нем положительное мнение.       Деметра взяла в руки палочку и, произнеся левитирующее заклинание, приподняла обруч в воздух. Уизли уже был в игре, поэтому молниеносно левитировал мяч к своеобразным воротам. Дормер напрягалась, и, когда собрала все усилия, всё-таки увела обруч в сторону. У него не получилось вытянуть из неё ответ на вопрос. На губах Деметры образовалась победная ухмылка.       Они на протяжении трёх минут буквально играли в догонялки с квоффлом, потому что каждый раз, когда Джордж подносил мяч слишком близко к кольцу, Деметра стремительно меняла его положение.       Это было гораздо азартнее, чем могло показаться с первого раза.       — Чёрт, а ведь ты хороша, Дем.       — Что?       У неё немного дрогнула рука, чем Уизли решил воспользоваться. Он удачно закинул квоффл через кольцо и, заметив всё ещё озадаченный вид Деметры, по-доброму усмехнулся и удовлетворённо хлопнул в ладоши, растирая их.       Она сокрушенно вздохнула и чуть не выдрала у себя заусенец. Мерлин, он обыграл её!       На его губах образовалась привычная озорная ухмылка. — Знаешь, Дормер, а может быть мне ещё и Слизерин подходит? — Проговорил он на тон ниже, чем обычно, и поиграл бровями. Девушка закатила глаза. Мерлин, и как ей продолжать игнорировать то тепло, которое образовывалось в нижней части живота? — Видала, как я обхитрил тебя?       — Ты просто отвлёк. Это не хитрость.       Джордж наклонился к ней ближе, и её нос уловил тонкий цитрусовый запах, исходящий от него. Она вздрогнула. Воспоминания о гриффиндорской вечеринке заставили её смущённо перевести взгляд на котёл, в котором остывало зелье.       — В таком случае, покажешь мне, как нужно хитрить? — его губы находились очень близко к её уху. Деметра нервно пригладила складки мантии. Мерлин…       — Это тот вопрос, который ты должен задать мне? — кое-как пересилив себя, выдавила она, с трудом переводя на него взгляд. Джордж сглотнул, и Деметра заметила, как его кадык опустился вниз. Ореховые глаза с любопытством осматривали её лицо.       Почему она вообще замечает это?       — Конечно же нет. — Джордж, по всей видимости, заставил себя улыбнуться.       Деметра села ровнее и закинула слегка спутавшиеся волнистые волосы за спину. Уизли, к счастью, отодвинулся.       — Ну вот, теперь вопрос, — он неловко прокашлялся и сделал вид, что задумчиво чешет подбородок. У Деметры внутри всё сжалось. — Раду, с которым ты ходила на святочный бал… Вы с ним были в близких отношениях?       Девушка задумчиво закусила губу, не понимая, что он имеет в виду, и почему он решил задать именно этот вопрос. Ему что, стала интересна её личная жизнь?       — Близкие отношения — это как?       Джордж нахмурил свой веснушчатый лоб, по всей видимости, думая, как лучше сформулировать мысль.       — Ну, я знаю, что вы вместе танцевали на святочном балу. Я имею в виду, э-э… вы целовались? — она заметила в его голосе нотки смущения. — Э-э, вы поддерживаете связь?       Деметра неловко усмехнулась. — Не думала, что вместо одного вопроса получу сразу три.       Парень цокнул языком. — Вообще-то, я просто объяснял.       Слизеринка облизнула пересохшие губы и, ненадолго прикрыв глаза, вздохнула. Её отношения с Константином было сложно объяснить. Они не были друзьями, но и не были возлюбленными. Сейчас он пишет ей письма, а она отвечает на них. Он, вероятно, заинтересован в ней, а она… не особо. Тем более, после того случая с отцом, когда он вычислил их переписку.       — Нет, мы не целовались. — Деметра ухмыльнулась, кидая на него внимательный взгляд. — Не думала, что тебя это волнует.       Джордж встрепенулся и перебил её. — Вообще-то, меня это не волнует, просто мне…       — Интересно? — она вопросительно подняла брови, продолжая ухмыляться.       Чувствовать себя в нападающей роли было до невозможности приятно. Не только же Уизли должен смущать её, верно?       Джордж резко и тяжело вздохнул, видимо, пытаясь скрыть свою неуверенность. Мерлин, видеть его в таком уязвимом положении было в какой-то мере странно.       Уизли неожиданно откинулся на спинку дивана, заставив девушку немного вздрогнуть.       — Ладно, мне интересно. Но это потому… Потому, что девчонки об этом слухи плели, а узнать, как всё было на самом деле, можно только у тебя.       Деметра покрутила бронзовый браслет на правой руке, пытаясь собраться с мыслями.       Константин Раду.       У него добрые тёмные глаза, густые, как соболиный мех, брови, широкие мужественные плечи. Он джентльмен и очень талантливый маг. Он приятен ей, как человек, но ничего более она к нему не испытывает.       — Отвечая на вторую часть вопроса, могу сказать лишь то, что мы почти друзья.       — Почти друзья?       Деметра хихикнула от осознания, насколько странно это звучит.       — Да. Мы больше, чем незнакомцы, больше, чем знакомые, но не друзья. И уж тем более, мы не являемся друг другу возлюбленными.       Джордж кивнул и, судя по всему, этот ответ его вполне устроил.       Деметре пришла в голову мысль, которая не возникала тогда, когда Джордж только предложил эту игру, и тогда, когда они играли.       — А почему ты предложил поиграть в это? Ты ведь мог и так меня спросить, разве нет?       Уизли хмыкнул. — Хотел тебя развеселить. Ты была слишком уж какая-то… грустная. Или злая. — Он мягко улыбнулся ей, и девушка почувствовала, как её сердце пропустило удар.       Да, она действительно была раздражена из-за того, что Джордж так неожиданно прервал её размышления касаемо будущего плана. Она терпеть не могла, когда её сбивали с мысли.       Уизли облизнул губы и добавил:       — Да и не думаю, что на кое-какие вопросы ты смогла бы дать ответы…       Деметра усмехнулась. — Из всех вопросов, которые ты мог бы мне задать, ты выбрал самый дурацкий. Какие у меня были отношения с Раду? — Дормер иронично приподняла брови. — Ты издеваешься? Я удивлена, что ты не спросил про мою семью или…       Он перебил её. — Я думаю, ты не хотела бы говорить про свою семью со мной. Наверное, это слишком личное. — Его голос был непривычно серьёзным, что заставило Деметру задумчиво нахмуриться.       — Я… — Она, не зная, за что зацепиться взглядом, забегала глазами по сторонам. — Да, думаю, что я не готова. Но ты мог бы спросить у меня что-то другое. И без этой странной игры.       Джордж сделал оскорбленный вид.       — И ничего она не странная, Дормер! Когда мы с Фредом были маленькими, и мама запрещала нам играть в квиддич, эта игра была нашим спасением.       — Поэтому ты так плохо играешь? — Деметра, усмехнувшись, подмигнула ему.       Его лицо приняло немного озадаченный оттенок, после чего он выдал:       — Ядовитая ты такая, — парень прыснул. — Нравишься мне.       Её галстук резко начал давить на горло, не давая кислороду попасть в лёгкие.       Что он только что сказал?       Однако, Джордж, быстро опомнившись, помотал головой и принялся объясняться:       — Ну, я имею в виду, что ты кажешься гораздо приятней после того, как я стал общаться с тобой ближе.       Он неловко почесал затылок, и Деметра кивнула. Она решила перевести тему, дабы им обоим не было неловко:       — Так какой вопрос ты хотел мне задать, уже без игры?       Джордж отрицательно помотал головой.       — Нет-нет, Дем, сейчас твоя очередь.       Девушка лишь пожала плечами и снова задумчиво покрутила бронзовый браслет, который достался ей от мамы, сначала в одну сторону, потом в другую. Её очень интересовала одна деталь, касающаяся Джорджа, однако она не знала, стоит ли спрашивать об этом. Она вздохнула. Ладно. По крайней мере, будет что обсудить с девочками.       — Что у тебя с Алисией Спиннет? У вас были «близкие отношения»?       Уизли хрипло рассмеялся, на что Деметра фыркнула. Он что, имеет право на такие вопросы, а она нет?       — Не думал, что тебя это волнует. — Передразнил он её, показав язык. Девушка закатила глаза.       Джордж многозначительно хмыкнул.       — Ну, мы просто друзья. Не думал, что мы со стороны производим впечатление сладкой парочки, раз ты спросила об этом.       Деметра пожала плечами. — Просто девочки часто болтают, и…       Он махнул рукой. — Они много чего болтают, Дем… Так, раз теперь вопрос с меня, то… Почему ты так спокойно относишься к магглорождённым, полукровкам и к таким, как я? К «предателям крови»? — Уизли полностью обернулся к ней, вскидывая брови вверх. — Я бы хотел спросить раньше, но возможности не было. Ты называла нас болванами и кретинами, но никогда не указывала на нашу бедность. Почему?       Деметра задумчиво прикусила губу и опустила взгляд в пол. Когда она училась на младших курсах, в её голове действительно были предрассудки касаемо превосходства одних волшебников над другими, однако их было гораздо меньше, чем у той же Морты. Возможно, всё дело в её маме, которая говорила с ней об этом?       Да, когда она была маленькой, отец любил, лелеял её, но… воспитанию уделял гораздо меньше времени.       При мысли о том, как отец относился к ней раньше, сердце больно защемило. Поэтому ей как обычно пришлось отогнать гнетущие мысли от себя подальше.       После того, как она начала общаться с магглорожденной девочкой из Когтеврана — Делией, которая по большей части и познакомила её с маггловской культурой, маггловскими книгами и многими другими интересными вещами, все те остатки предрассудков, которые имеются у чистокровных слизеринцев, окончательно исчезли. Делия приобщила её к поистине удивительным вещам, и она не могла не быть ей благодарной.       Деметра искренне рассказала ему про всё это, а Джордж лишь внимательно слушал, иногда кивая.       Она заметила, что всё это время он смотрел только на неё, когда закончила говорить. Унять дрожь в коленках стало слишком проблематично, благо, мантия скрывала это, и Джордж ничего не заметил.       — То есть, ты хотела бы ходить на магловедение?       — Конечно хотела бы! В мире маглов столько удивительных вещей и… Мерлин, ты бы знал, как удивительно устроена у них почта! — Её лицо приняло забавное восторженное выражение.       Джордж мягко улыбнулся. — Я знаю, Деметра.       В кармане её мантии образовался резкий звон, издаваемый заколдованными часами, напоминающий о том, что время истекло, и ей стоило бы вернуться к зельям. Девушка неловко и слишком быстро встала на ноги. Она снова завязала волосы в хвост.       — Что ж, теперь мне снова позволено только наблюдать за тобой?       На её щеках резко образовался румянец. Ну почему он всегда такой?!       Деметра коротко кивнула и быстро подошла к котлу, дабы проверить остывшее зелье. Она кинула взгляд на раскрытый дневник Сегинуса Дормера, её дедушки. В нем он подробно расписывал всевозможные свойства любовных зелий. Если бы не эти записи, вряд ли она так уверенно взялась бы за помощь близнецам. Она считала этого человека по-настоящему гениальным, и была безумно благодарна себе за то, что взяла несколько его дневников в Хогвартс.

***

      Деметра, проговорив новый пароль «Изумрудная пыль» от слизеринской гостиной, терпеливо ожидала, когда стена с характерным звуком отъедет в сторону и освободит ей проход.       Она осторожно спустилась по винтовой лестнице вниз и оказалась в гостиной. Дети с разных курсов столпились около русалки, приплывшей к ним поговорить с помощью жестов (это, между прочим, было довольно редким явлением), а её любимая подруга Морта расслабленно сидела в кресле, читая роман наподобие «Дьявольского искушения».       Деметра усмехнулась и подумала, что лучше не отвлекать Бёрк от чтения, поэтому сразу направилась к лестнице, ведущей к женским спальням.       «Кристаллы Купидона» были готовы, однако стоило ещё немного поработать над концентрацией зелья. Об этом говорилось на страницах дневника её дедушки, который подробно изучил все свойства Амортенции. В том числе то, как создать менее мощное, но одинаковое по эффекту зелье. Она доверяла ему, но не совсем доверяла себе, поэтому, прежде чем вручать Кристаллы близнецам, хотела ещё немного поэкспериментировать.       До края уха донесся разговор Малфоя со своим сокурсником и по совместительству местным шахматным гением, Теодором Ноттом.       — Как ты можешь играть с ней, она же мерзкая полукровка! Тебе самому не противно? — шипел Малфой на Нотта.       Деметра нахмурилась. В душе начинало закрадываться неприятное чувство, которое было трудно объяснить.       Девушка поспешила к лестнице и, поднявшись по ней, прошлась вдоль коридора, пытаясь найти номер двери от их комнаты.       «007»       Нашла.       Деметра прошла внутрь, оглядывая спальню. Она нахмурилась, вслушиваясь в тишину. Через несколько секунд раздался звук судорожного всхлипа со стороны кровати Айлин.       Дормер почти никогда не видела её плачущей и переживающей из-за того, что о ней говорят, но, возможно, Малфой ранил её в этот раз своими словами особенно сильно?       Девушка, осторожно переступая ногами по темно-зелёному ковролину, подошла к кровати соседки и аккуратно раскрыла занавески балдахина. Они были одни в комнате, это было очевидно.       Деметра опустила взгляд и первым, что она увидела, была темная макушка головы Аоки. Она рыдала, зарывшись лицом в подушку, а её спутавшиеся волосы были беспорядочно рассыпаны в разные стороны.       К ужасу девушки, из правой руки Айлин текла темно-бордовая кровь, в которой успели испачкаться простыни. Деметра больно закусила губу. Как она сразу не заметила?       Дормер осторожно опустилась на кровать и, присев возле девушки, погладила её по плечу.       — Айлин, милая, ты можешь рассказать, что случилось? — неуверенно спросила Деметра, надеясь, что Айлин будет в состоянии ответить ей.       Аоки шмыгнула носом.       Она перевернулась, и теперь Деметра с сожалением отметила, насколько красным и опухшим было её лицо. Айлин отдёрнула сползший рукав мантии, намереваясь ей что-то показать и, о, Мерлин...       Мне стыдно за то, что я грязная полукровка       Предложение, выцарапанное на тыльной стороне её ладони, сразу бросилось в глаза.       Деметра мгновенно поняла, какой извращённый ум был способен на такое.       Амбридж.       Её немного тряхнуло от возникшей агрессии, и Деметра впилась ногтями в кожу, дабы чуть успокоить пылающий огнём разум. Айлин нуждалась в поддержке. Нельзя было об этом забывать.       Девушка неловко раскрыла свои руки для объятий, и Айлин, всё ещё всхлипывая и шмыгая носом, продрогнув, кое-как поднялась и обернула руки вокруг её талии. Когда больная рука брюнетки соприкоснулась с мантией Деметры, та зашипела, а Дормер ласково погладила её по спине.       — Тшш, милая… Давай отведём тебя к Мадам Помфри?       Айлин отрицательно покачала головой. — Н-не сейчас…       Деметра понимающе кивнула, продолжая гладить подругу по спине, со всей нежностью прижимая к себе за плечи. Она чувствовала, как одежда намокает от слёз, однако это её мало волновало. Сердце разрывалось от несправедливости и обиды за Айлин. Всегда весёлой и жизнерадостной Айлин, которая сейчас так беспомощно хваталась за её мантию, рыдая.       Деметра не могла сказать точно, как долго она укачивала рыдающую подругу, пока та не заполнила тишину охрипшим голосом:       — Почему я попала сюда, а не на Когтевран или Пуф-фендуй? — голос девушки надломимся, и Деметра ощутила, с какой силой сжали её мантию. — Почему именно этот гадюшник?!       — Мой па-па бросил меня, когда я даже не родилась. — Айлин горько всхлипнула. — Моя мама умерла два года назад. Я живу с теткой, которая терпеть меня не может из-за того, что мой отец — маггл, а я наполовину японка. — Айлин сильнее прижалась щекой к мантии Деметры. Из её глаз снова начали катиться слёзы. — Ненавижу…       Деметра продолжала слушать. Айлин всегда производила впечатление открытого человека, но услышать от неё такие откровения касаемо родителей было непривычно. В этом они с ней были похожи. Деметра тоже никогда не распространялась о своей семье. И поэтому сейчас как никто другой понимала, насколько сильно ей хотелось высказаться.       — А теперь ещё и эта мерзкая, подлая сука пытается самоутвердиться за мой счет.       Аоки неожиданно вырвалась из объятий, и Деметра растерянно выпустила пальцы из её волос, которые ласково перебирала на протяжении всего времени.       — Фух. — Айлин помотала головой и вытерла ладонями лицо от слёз. — Прости, Дем… Я не должна была этого говорить. — Она шмыгнула носом и попыталась изобразить бодрый вид. — Давай пойдём к Помфри?       Деметра тяжело вздохнула. — Всё хорошо, давать волю эмоциям абсолютно нормально, Айлин. Если ты не хочешь говорить об этом, то давай пойдём.       Мысленно слизеринка горько усмехнулась. Кому, как не ей, говорить о нормальности проявления чувств?       Айлин вздохнула и медленно встала с кровати. После отработки у Амбридж она была очень слаба. Деметра и сама не понаслышке знала, какого это.       — Прости. Мне правда стыдно за это дерьмо.       Деметра нахмурилась. — Всё хорошо. Мы сделаем вид, что ничего не было. Идёт?       Аоки слабо улыбнулась, кивая.

***

      — Ты не думал над тем, чтобы втюхать Кристаллы Купидона кому-то вроде Гойла? Или Крэбба? Или им двоим разом? — не унимался Джордж, пока они с Фредом шли по направлению к дивану, наконец-то оказавшись в гостиной после ужина и отработок.       — Крэббу и Гойлу… — Фред усмехнулся, падая на диван. — Мощное будет зрелище! Хотя, Крэббу и так уже подмешали какую-то бурду. — Он прыснул. — Вчера, когда мы с Ли возвращались с отработки, встретили Опарыша-Бёрк. Знаешь, кто за ней плёлся?       — Крэбб? — Джордж закатил глаза, устраиваясь поудобнее на диване и перекидывая на соседнее кресло чей-то забытый шарф в бордово-золотую полоску. — Он до сих пор от неё не отлип?       — Не-а. — Протянул второй близнец. — Бежал за ней следом и рассказывал что-то про Рождество и про то, что не смотря ни на что будет ждать её у себя.       — Я бы на её месте не отказывался от такого предложения… — Джордж усмехнулся и поёрзал на диване. — Кто ещё будет терпеть её мерзкий характер, если не Крэбб?       — Не знаю. — Резко отмахнулся Фред, послабляя галстук. — А когда Дементор собирается отдать нам Кристаллы?       — Она говорила, что через день-два. Ей нужно что-то проверить, что ли…       Джордж почесал затылок, с ужасом понимая, что бóльшая часть информации о зельях, о которой говорила Деметра, прошла мимо его ушей. Зато их разговоры во время игры он помнил наизусть.       — А когда ты успел с ней это обсудить? Вчера? — Фред неожиданно подозрительно покосился на своего брата. — И как тебе удалось её выловить?       Джордж раскрыл рот, не зная, что ответить. А точнее, не зная, как правдоподобнее соврать. Не рассказывать же Фреду, что он зашёл в туалет плаксы Миртл специально для того, чтобы встретить там Дормер! После такого откровения отвязаться от его глупых шуток и подколов уже не выйдет.       — Знаешь, мы с ней встретились…       Фред резко перевёл взгляд на входной проём. Джордж интуитивно обернулся в ту же сторону, замечая вошедшую внутрь сборную Гриффиндора по квиддичу. Встретившись взглядом с Алисией, с которой они почти не пересекались на протяжении всего дня, он тут же помахал ей в знак приветствия, заулыбавшись.       Из общей кучи людей, которые поднимались наверх, выделилась Джинни. Она единственная направлялась не в сторону спален, а в сторону камина и дивана. К близнецам.       Как удачно!       Девушка буквально рухнула между ними двумя, стаскивая с себя мантию. Её щёки и нос были красными, а огненные волосы, собранные в косу, взлохмаченными. Весь её внешний вид давал понять, как сильно она вымоталась.       — Что, тяжело было? — иронично протянул Фред, оглядывая Джинни.       — Холодно, наверное, да? — с другой стороны послышался голос Джорджа.       — Не завидуем мы те…       — Прекратите делать вид, что не хотели бы ходить на тренировки со всеми. — Отмахнулась девушка, стягивая с себя перчатки и принимаясь растирать руки. — Вы знали, что Дормер ушла из команды?       Фред показательно закатил глаза и зевнул. — Доброе утро, сестрёнка!       — Она уже как месяц не играет. — Джордж пожал плечами, оглядывая растрёпанную сестру. — Ты, наверное, не заметила, потому что была слишком увлечена своим новым парнем?       — Майкл Корнер, кажется? — Фред с интересом смотрел на Джинни. — Тот патлатый зануда?       — Вы сами ходили с такой прической год назад! — девушка фыркнула, складывая руки на груди.       — Наша прическа придавала нам определённый шарм, смекаешь? — Фред поиграл бровями. — И мы не были такими тухлыми, как твой ухажер.       — Он не тухлый. — Девушка закатила глаза. — И с каких пор вас начала касаться моя личная жизнь? Зачем лезете в чужие дела? — она показательно перевела взгляд с одного брата на другого. — Я же ничего не говорю про то, что вы вечно носитесь с Дементором.       — Это другое! — в унисон воскликнули близнецы.       — Она нам помогает в одном деле, вот мы и носимся. — Джордж ощутил неуверенность в собственных словах и поёжился.       — И поэтому вы с ней таскаетесь на занятиях в Отряде? Вам разве не скучно ждать, когда она сообразит и сможет выдать нормальное заклинание?       Внутри Джорджа вспыхнуло сильное желание сказать что-то в защиту Деметры. К примеру, про то, как мастерски она готовит зелья. Или про её успехи в трансфигурации! В конце концов, с недавних пор она не так уж и медленно овладевает боевыми заклинаниями. И вообще-то с ней совсем не скучно.       Он мог бы сказать ещё много всего, но вовремя прикусил язык.       — Она меня бесит. — Неожиданно выдала Джинни, распуская волосы и начиная заплетать их заново. — Иногда мне кажется, что однажды моё терпение лопнет, и я направлю на неё летучемышиный сглаз.       — Вы же почти не пересекаетесь, кроме как на занятиях в Выручай-комнате. — Выпалил Джордж, вскидывая брови вверх. — Чем она тебя бесит?       — Своим видом. — Джинни пожала плечами.       Джордж заметил понимающий кивок со стороны Фреда и закатил глаза.       — Керк сегодня визжал как девчонка, когда мимо него пролетал квоффл. — Девушка раздражённо вздохнула. — А Слоупер грохнул самого себя по голове битой и потерял сознание...       — Вот же придурки! — Фред заметно оживился после смещения разговора в сторону квиддича. — А что ещё интересного было?       Вслушиваться в дальнейший рассказ о выходках новых игроков и тренировке Джорджу не хотелось. После заведённого разговора о Деметре выбросить её из головы было трудно.       А ведь совсем недавно он и сам думал о Дормер так же, как и Джинни с Фредом. В какой момент его мнение так резко поменялось? Что Деметра сделала такого особенного? Или она ничего не делала, и он просто узнал её поближе? От этой мысли на его лице образовалась улыбка.       Поближе…       Кому ещё из парней удавалось познакомиться с ней поближе? Она разрешала присутствовать вместе с ней во время готовки зелий кому-то еще? Или она сделала исключение только для него?       Деметра казалась ему очень понятной и одновременно невыносимо сложной.       Каждое её слово, действие, вызывало ряд вопросов, которым было суждено остаться без ответа.       И каждый раз она была такой… разной. Её самодовольную ухмылку и пронзительный взгляд, сосредоточившийся на нём всего сутки назад, он забудет не скоро.       И Джордж нагло соврал бы, если бы сказал, что ему это не нравится.       Нравится. Очень сильно нравится.       И к Деметре он чувствует то же самое.       Как бы не хотел это признавать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.