ID работы: 12157579

К внезапной тишине

Гет
NC-17
В процессе
414
автор
Размер:
планируется Макси, написано 532 страницы, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 429 Отзывы 162 В сборник Скачать

Часть 44. Мистер Бёрк

Настройки текста
Примечания:
      Голова пульсировала в районе висков из-за не самой удачной аппарации, заставляя Деметру до боли стиснуть волосы у основания. Всё вокруг было мутным, расфокусированным, и ей казалось, что она плывет в пространстве. В ушах слышался тихий писк, так сильно действующий на нервы. Деметра вытерла подступающие слёзы рукавом и отчаянно пыталась понять, в правильное ли место она попала.       Послышалось несколько шагов. Одни поспешные, лёгкие, словно к ней приближалась фея в человеческом обличии, а другие, вероятно, принадлежали мужчине плотного телосложения.       — Деметра, ты в порядке? — обеспокоенный голос Морты разрезал пространство вокруг неё, и Деметра облегченно вздохнула, позволяя подруге завлечь себя в объятия.       — Так вот в чём настоящая причина твоего упрямства, — пробасил мужчина слева от неё, и Деметра протерла глаза, пытаясь вернуть себе зрение. Она знала, что такие последствия присущи при трансгрессии во время эмоционального всплеска, но оставаться с Джорджем, который был с ней так груб, она также не могла.       Мужчина среднего роста с гордой осанкой возвышался над ними, рассматривая Деметру подозрительно долго. Он не был обладателем привлекательной или яркой внешности, и легко мог затеряться в толпе. Светлые, прилизанные зельем волосы, массивный, чуть выступающий вперед подбородок, покрытое мелкими морщинками лицо, кричащее о возрасте своего обладателя, огромная родинка на носу, блеклые голубые глаза. Его костюм, судя по извилистому значку с клыками вампира, был вышит на заказ из самой Франции.       — Мистер Бёрк? — Деметра удивлённо вскинула брови, выпуская подругу из объятий.       — Не ожидал увидеть тебя, Деметра. Я думал, ты покинула страну, — сказал он своим низким голосом, манерно поправляя воротник.       — Я… — Деметра кинула взгляд на подругу, которая состроила умоляющий щенячий взгляд, и всё моментально поняла. — Первое время я жила в гостинице при «Дырявом котле». Потом перебралась к Морте, и теперь живу здесь.       — Теперь в этом доме жить нельзя, ведь это опасно, участились нападения Пожирателей на Косой Переулок. Я не хочу, чтобы с Мортой что-то случилось, поэтому забираю её к себе, а ты, в таком случае, будешь следить за нашей квартирой, — мистер Бёрк пожал плечами одним изящным, отточенным движением. Коротко и по делу. Сухо и педантично.       Морта нахмурилась и приняла позу, которая, в воспоминаниях Деметры, моментально вернула подругу в детство: надутые губы, сложенные у солнечного сплетения руки, чуть опущенная голова и взгляд исподлобья. Раньше, когда они были ещё совсем маленькими, Морта принимала подобный вид тогда, когда отец запрещал ей то, что она так сильно хотела. А хотела она… достаточно много.       — Ну папа! А кто будет заботиться о Деметре? Ты же знаешь, какой у нее отец, если он её найдет… — начала Морта, готовясь перечислять причины, которые должны были заставить её отца согласиться на то, чтобы его дочь трахалась с Фредом Уизли следила за квартирой и заботилась о подруге, которая попала в сложную ситуацию.       — Она может жить с нами, — нехотя произнёс он, приглаживая светлые волосы.       — Ну па-ап, — хныкнула Морта и подбежала к отцу, целуя его в сморщенную щеку. — Ты же у меня самый-самый лучший, да? И проклятиям меня обучал, чтобы я смогла защитить себя, — начала она елейным голосом, и Деметра невольно усмехнулась, совсем не узнавая в этом человеке обычно саркастичную, грубую и стервозную Морту. — Я смогу себя защитить, мне не тринадцать лет, — она снова оставила поцелуй на щеке мистера Бёрка, невинно улыбаясь.       — К тому же, не зря же ты мне подарил браслет, благодаря которому я в любой момент могу связаться с тобой, да? — она улыбнулась во все тридцать два зуба, слишком неестественно, от чего неприятный холодок пробежал по спине Деметры. Затем, как ни в чем не бывало, продолжила: — Деметре будет некомфортно прятаться с нами в какой-то старой хижине, да и мне тоже. Если вам с мамой там хорошо — пожалуйста, но я предпочитаю жить в благоустроенной квартире со всеми удобствами, — уверенно проговорила Морта, откинув свои блестящие волосы назад. — Тем более, ты поставил защиту на мой дом.       Мистер Бёрк раздраженно вздохнул, приобнимая дочку, которая, подобно кошке, приласкалась к нему, продолжая подлизываться. Деметра знала, что, каким бы грозным мужчина не казался на первый взгляд, его главной слабостью всегда была его дочь. И это каждый раз до боли стискивало её сердце, выкачивая из него всю кровь. Она жутко завидовала, и беспечность Морты, которая крутила своим отцом так, как хотела, иногда раздражала её. Наверное, потому что она сама не могла поступать также.       Мистер Бёрк фыркнул и закатил глаза. Он выглядел так, словно что-то очень долго обдумывал, после чего сокрушенно вздохнул.       «Он сдался» — подумала Деметра, мысленно радуясь за подругу.       — Хорошо, ты остаёшься здесь.       — Папочка, ты лучший! — взвизгнула Морта, бросаясь к нему на шею, и на лице Мистера Бёрка появилась мягкая улыбка. — А можно мне бывать здесь чаще? Мы очень редко видимся с Деметрой из-за твоих ограничений, и я сильно скучаю…       — Нет, — упрямо сказал мистер Бёрк, вскинув брови.       — Пап, — Морта состроила невинное лицо. — пожалуйста?       — Нет, Морта, это уже слишком, — с напором повторил Мистер Бёрк, и слизеринка обиженно надула губы, прищуриваясь.       — Я же не выживу в хижине и буду постоянно жаловаться, ты же сам это прекрасно понимаешь! Даже если там будут все наши домовики! Я не хочу туда, пап, — хныкнула она, наигранно вытирая слезу.       Деметра слегка улыбнулась. Этот небольшой спор между Мистером Бёрком и Мортой помог ей немного заземлиться и ненадолго забыть о ссоре с Джорджем. Она решила вмешаться, чтобы помочь подруге отстоять право жить в «благоустроенной квартире».       — Мистер Бёрк, — вежливо сказала Деметра, обращая его внимание на себя. Он вопросительно вскинул свои редеющие брови. — давайте я буду следить за тем, чтобы Морта не попадала ни в какие передряги, пока она не с вами? — Морта многозначительно закатила глаза, и Деметра кое-как сдержала усмешку, понимая, что сама же вызвала потенциально опасную ситуацию для их жизней. — Вы же знаете, я всегда была очень ответственной и осторожной. Со мной она всегда будет в безопасности, я обещаю.       — Ты просто не понимаешь всю серьёзность ситуации, Деметра, — глухим голосом отозвался мужчина, и в его блеклых глазах она заметила оттенок грусти. — Пожиратели напали на наш дом в тот момент, когда мы с женой спали, и мы с эльфами кое-как трансгрессировали в хижину моего двоюродного деда. Уверен, что они уже разворовали все ценные тёмные артефакты, — мужчина тяжело вздохнул, делая небольшую паузу. — Поэтому я и пришел за Мортой, чтобы обезопасить её от возможного вторжения. Зная о их грязных мыслях, я просто… просто не представляю, что могло бы случиться.       — Они так гоняются за вами из-за…       — Метки. Они хотят, чтобы я принял метку и втянул свою семью во всё это. Возможно, это связано с каким-то странным маниакальным желанием Лорда иметь в союзниках большинство семей из «Священных двадцати восьми».       Морта поправила складки платья, прикусив губу, а Деметра лишь фыркнула, поджав губы.       Действительно, для Морты было бы гораздо безопаснее находиться с семьёй, пусть и в неблагоустроенной хижине, а не в квартире, в районе, где ежедневно происходят нападения на волшебников. Но смогла бы она её переубедить? Вряд ли.       — Во всяком случае, в моих словах всё ещё есть смысл, — с напором сказала Деметра, вскинув брови. — Мы почти не будем выходить из дома. Плюс, к тому же, Морту защищает её домовик, а вы не понаслышке знаете, насколько сильная у них магия.       Деметре было стыдно от того, что она так нагло врёт в лицо мужчине, который долгое время позволял ей оставаться у них дома на каникулы, чтобы не коротать вечера в одиноком и неуютном поместье Дормеров.       — Хорошо, — Мистер Бёрк сокрушенно вздохнул и кинул взгляд на сияющую от счастья дочь. Его глаза выглядели уставшими, и ей показалось, что он не спал несколько дней. Деметру удивляло, на какие огромные уступки он был готов пойти просто ради того, чтобы Морта чувствовала себя счастливой и удовлетворенной. — Пять дней в неделю ты проводишь здесь, остальные два — вместе с семьей. Я буду забирать тебя.

***

      — Не могу поверить, что весь этот спектакль ты разыграла ради того, чтобы продолжать свои тайные отношения с «Фредди», — с ухмылкой бросила Деметра, очевидно передразнивая раздраженную Морту. Она раскинула руки и блаженно приземлилась на мягкую кровать, распластавшись звездой.       — Не говори ерунды, — огрызнулась Морта, усаживаясь на бежевое кресло из замши, — я делала это ради своего комфорта. Да и к тому же, мы не совсем в отношениях, — ядовито подчеркнула она, сморщив нос.       — Да ладно, — Деметра хитро улыбнулась и провела рукой по гладкому пледу, нежась в кровати, — мне даже представить сложно, в каком уголке твоей квартиры вы ещё не совокуплялись. Интересно, а если на кухонном столе…       Морта цокнула, приняв расслабленную позу, закинув одну ногу на другую. Она посмотрела на неё из-под чёрных ресниц, плотно прокрашенных тушью.       — Что у тебя вообще там произошло? Ты трансгрессировала в состоянии на грани истерики, а сейчас шутишь насчет моей половой жизни, — Бёрк вскинула светлые брови, касаясь своего подбородка пальцами с аккуратным маникюром.       — Ну… — Деметра заметно помрачнела, чувствуя, как прежняя непонятная тревога в груди начинает расти, заставляя сердце неприятно сжиматься. Неужели это… конец? Из-за такой глупости? Она приняла сидячее положение, уставившись пустым взглядом на идеально вычищенный паркет. Домовой эльф Морты — Тикки, которая сейчас мирно посапывала где-то в коробке — всегда отлично справлялась со своей работой.       Морта внезапно поднялась с кресла и тотчас же преодолела короткое расстояние между ними. Она приземлилась на кровать и расставила руки для объятий, натянув поддерживающую улыбку. Светлые волосы красиво лежали на округлых плечах, подчеркивая изящный стан. Ровная осанка, обтянутые кожей ключицы, идеальный вырез на её домашнем платье, выделяющий объемную грудь. Могла ли она когда-нибудь перестать выглядеть настолько красиво, даже не предлагая усилий?       Деметра вздохнула, обнимая подругу в ответ, опустив голову на плечо. Сладкий аромат её парфюма ненавязчиво коснулся носа.       Морта во многом понимала её без лишних слов, с самого детства, и всегда старалась быть с ней ласковой, несмотря на свой не особо приятный характер. Возможно, в их взаимоотношениях Бёрк неосознанно взяла на себя роль «старшей сестры», вечно и беспрекословно опекающей и защищающей Деметру. Было сложно сказать, какими были бы их взаимоотношения, если бы у Деметры был совершенно иной характер.       Нос предательски защипало, и в момент щёки обожгло горячими слезами, которые девушка не смогла сдержать. Она сморщилась, шмыгнув носом.       Тонкие пальцы перебирали тёмные волосы, пока Деметра, уткнувшись носом в мраморную шею, тихо всхлипывала, мелко подрагивая в руках подруги.       — Ты хотя бы скажи, с чем это связано, Дем. С семьей? С отцом? — Морта нежно коснулась её щеки, к которой прилипла прядь волос, и осторожно заправила её за ухо.       — Джордж, — тихо сказала Деметра и в мгновение почувствовала, как Морта отстранилась со стеклянным выражением лица.       — Что этот рыжий таракан выкинул? — спросила она низким, грудным голосом, скептически подняв брови. Деметра знала, что Бёрк его не особо жаловала, однако до этого момента они особо даже и не ссорились, поэтому, как ей показалось, Морта ликовала, хоть и не показывала этого напрямую. Она подумала, что сообщать про Орден не совсем безопасно, поэтому предпочла ограничиться несколькими фразами, которые частично описывали конфликт.       — Он накричал на меня из-за глупости, — Деметра чувствовала, насколько быстро сердце Морты бьётся о ребра, — мы поссорились, и… теперь я здесь.       — Тебя же могло расщепить! — почти прорычала слизеринка, раздраженно проводя длинными ногтями по шелковой ткани своего платья. — Я его прокляну, — гневно добавила она, на что Деметра испуганно покачала головой.       — Да… нет! — резко вырвалось у неё из груди. Деметра отчаянно вздохнула, вновь откинувшись назад. Спина приятно заныла от соприкосновения с мягкой поверхностью. — Не надо никого проклинать.       — Он же обидел тебя, — с упреком бросила Морта, смотря на подругу так, словно та давно лишилась ума. — И наверняка оскорбил.       Деметра глубоко дышала, не отвечая на резкие высказывания Морты о её парне. Большие карие глаза устремились в потолок. Свет от красивой хрустальной люстры мягко освещал комнату, словно гипнотизируя её. Ей хотелось оказаться в небытие, забыть о проблемах на несколько мечтательных минут и просто насладиться тишиной, чтобы привести мысли в порядок.       Со временем ей хотелось начать верить, что всё, что произошло сегодня после собрания — на самом деле нереально, и Джордж сейчас же прижмет её к себе и как обычно поцелует в макушку.       — Я, конечно, всё понимаю, но не будем же мы спать как бездомные, — раздался голос над её ухом, и она вздрогнула, увидев Морту в нижнем белье, красиво подчеркивающим её фигуру. Сколько, интересно, она так пролежала? — Иногда ты меня пугаешь, Дем.       — Да-да, конечно, — неловко пробормотала она, вскакивая с кровати. Пока Морта стелила им постель, Деметра медленно снимала с себя одежду, инстинктивно пытаясь прикрыться, хоть и понимала, что Бёрк уже давно видела её полуголой.       Оставшись в одном белье, она смущённо прикрыла ладонями свой живот, обтянутый серебристыми полосами и повернулась лицом к подруге, которая уже лежала в постели. Заметив на себе взгляд Морты, Деметра коротко вздохнула. Как же некомфортно.       — Не понимаю, чего ты так стесняешься? — Морта вопросительно вскинула брови, проходясь взглядом по длинным худым ногам, выраженным боковым мышцам пресса на животе, которые она заработала благодаря постоянным тренировкам по квиддичу и аккуратной женской груди, спрятанной за тонким бра. — Ради Салазара, Деметра, ты красивая. Даже шрамы не портят тебя.       — Брось, — отмахнулась Дормер, наконец перебираясь на кровать. Она легла рядом с Мортой, укрывшись одеялом по горло. Чувство уюта и безопасности моментально растеклось по мышцам, заставив её довольно хмыкнуть. — Тебе ли говорить об этом? С твоим-то количеством ухажеров за все школьные годы?       — Ну, ты просто не умеешь себя подавать, — как ни в чем не бывало продолжила Морта, хитро ухмыльнувшись. — У тебя красивое тело, отличная задница, несмотря на худобу, и невероятно длинные ноги. Ты могла бы сниматься для журналов, но предпочла заниматься скучным Зельеварением       Деметра закатила глаза, больше не желая продолжать эту тему.       — Спокойной ночи, дурочка.       Морта забавно фыркнула, несильно толкнув её в бок и отвернулась, наигранно обиженно вздохнув.       — И тебе, глупышка.

***

      Помещение для тренировки боевых заклинаний не внушало доверия. По сути, это была переделанная комната в доме Сириуса с полностью убранной мебелью, не считая нескольких узких лавочек, расположенных у стены. Тёмные обои, в углах которых толстым слоем висела паутина, лишь действовали на нервы, заставляя глаза в лишний раз напрягаться. В комнату не проникал дневной свет, и из-за тусклого освещения в виде люстры посреди комнаты, Джорджу казалось, словно они находились в пещере.       Высокий, мускулистый аврор хмурым взглядом обвёл комнату, где ютились трое парней: близнецы и Ли, который каким-то чудом присоединился к ним в последний момент. Фред, до этого обсуждавший с Джорданом последний альбом «Мантикоры», мгновенно стих, стоило только Бенджамину Харрису ступить за порог этой комнаты. Джордж сидел на скамейке, поодаль от брата и друга, уныло перебирая фантики от вредилок, которые он случайно нашел в кармане своей мантии. Он не мог выкинуть из головы их последнюю ссору с Деметрой, и всякий раз, когда мимолетное воспоминание мелькало перед глазами, Джордж хмурился, мысленно проклиная себя за чересчур длинный язык.       Бенджамин сделал несколько глотков тыквенного сока, о наличии которого позаботилась их мама, и медленно обвёл суровым взглядом троицу, расположившуюся на лавочках. Остатки сока на своей густой бороде он вытер тыльной стороной ладони.       — Чего такие кислые? — неожиданно весёлым тоном начал он, прищурив шоколадные глаза. Вся напускная серьезность моментально спала, и Джордж расслабился, перестав видеть в мужчине потенциального конкурента.       — Это место на нас плохо влияет, — зевнул Ли, облокотившись на Фреда. — кому вообще пришла идея проводить занятия в такой дыре? Можно же было выбрать место позитивнее.       — Все вопросы к Блэку, — отрезал Бен, разминая мышцы. Его бицепсы угрожающе покачивались, демонстрируя силу, и Джордж был готов поклясться, что Фред сгорал от зависти. Аврор окинул близнецов хитрым взглядом, а затем резко выдал. — Кстати, однояйцевые! О вас много кто говорил здесь, рад с вами познакомиться, — он прищурился и ткнул указательным пальцем в Джорджа. — Дай угадаю, ты — Фред, — затем он ткнул пальцем в Фреда. — А ты — Джордж.       Близнецы синхронно прыснули, незаметно переглянувшись. У них давно не было возможности пошутить над кем-то подобным образом, поэтому они мысленно приняли совместное решение дурить Бена столько, сколько покажется нужным. В это время он знакомился с Ли, оценив его дреды, которые стали немного длиннее с того момента, когда они учились в школе.       — Всё верно, приятель, — вальяжно бросил Фред, вытянув длинные ноги.       — До этого нас никто так точно не различал, — ехидно подметил Джордж, активно кивая.       — Ну и дела, — горделиво пропел Бенджамин, улыбаясь во все тридцать два. — А я Бен, как вы уже поняли. Биг Бен.       На несколько секунд в комнате воцарилась звенящая тишина, прерываемая нервным посапыванием Ли, который был в шаге от того, чтобы глупо рассмеяться над странным сравнением. Джордж неловко поджал губы и выдавил из себя улыбку, сталкиваясь с жизнерадостным взглядом Бена, который, в конце концов, от души расхохотался, хватаясь огромной ладонью за живот.       — Ну… Вы поняли, да? Большой Бен… Как Биг Бен.       Его смех искрился, гуляя по комнате, как свежий летний ветер. Он был настолько заразительным, что через некоторое время к нему присоединились и близнецы, забавно фыркая.       — Ты в очередной раз рассказал всем свою шутку про Биг Бен? — раздался бойкий женский голос в проёме, и Джордж кое-как поднял слезящиеся от смеха глаза, узнав по экстравагантной причёске Нимфадору. — Её же все слышали по пятьсот раз.       — Да брось, Дора, они же ведь её не слышали! — с акцентом воскликнул он, указывая в сторону парней. — К тому же, им зашло. Правда ведь? — он бросил лукавый взгляд на своих подопечных, которые в подтверждение кивнули, как по команде. — А что ты здесь, кстати, делаешь?       — Грюм позволил мне помочь тебе с новенькими, — она ухмыльнулась, поправляя ярко-фиолетовые волосы. — С вас уже сыпется песок, а ребятам нужны наставники помоложе, чтобы быть на одной волне, — Нимфадора пожала плечами, вальяжно облокотившись о стену. Портрет, висящий позади неё, жалобно вскрикнул, и девушка испуганно отпрянула назад, спотыкаясь на ровном месте. Её волосы окрасились на мгновение в стыдливо-жёлтый цвет, и она кое-как поднялась на ноги, бесконечно извиняясь за свою оплошность. Чересчур худая женщина, изображенная на портрете, начала истошно кричать, настолько громко и сильно, что создавалось впечатление, словно её пытали непростительным заклинанием. Барабанные перепонки жалобно сжались от неприятного до скрежета зубов звука. Бен раздраженно фыркнул, накладывая на неё Силенцио.       — Вот же сука. Всех спокойно сняли, а её оторвать вообще никак нельзя. Приклеили, как мамашу Блэка.       Через некоторое время комнату заполнило ещё несколько молодых волшебников, которых Джордж видел впервые. Какая-то девушка в очках с линзами, которые напоминали две лупы, парень с красными, как салями, руками, ещё один парень в узких магловских джинсах, плотно обтягивающих его худые ноги.       До официального начала тренировки оставалось ещё пять минут, и Джордж то и дело нервно поглядывал на дверь, не понимая, чего он хотел на самом деле. Увидеть Деметру или же узнать, что она отказалась от этой затеи?       Сердце бойко билось в груди, разрывая грудную клетку от сковывающего тело волнения. Джордж нервно тёр руки, чувствуя, как пальцы ног непроизвольно дергаются от его душевных колебаний. Так гадко и противно от самого себя.       Что-то в его груди треснуло, когда дверь, в очередной раз скрипнув, впустила в комнату ведьму в чёрном длинном платье, которое так хорошо подчеркивало её стройное тело. Джордж неосознанно сделал три шага вперед, прямиком к ней, чувствуя непреодолимое желание прижать её к себе, извиниться за свои выходки и горячо поцеловать, но вовремя остановил себя.       Гнусное чувство, словно паразитический червь окутывающее его мысли эти несколько дней, дало о себе знать, неприятно скручивая желудок.       Возможно, хваленая гриффиндорская храбрость уже начала давать слабину? Никак иначе он не мог объяснить свою из неоткуда взявшуюся трусливость.       Следом за Деметрой в комнату вошел Сириус, облаченный в свой типичный магловский наряд: футболка с изображением очередной магловской группы, тёмные брюки с золотыми вставками и сверху наспех накинутая кожанка, которую он в свою очередь соизволил снять, повесив на одну из лавочек. Тренировка началась.

***

      Эти несколько дней Деметра провела словно в тумане. Из всего, что произошло с ней за это время она мало что помнила, по правде говоря. Ей казалось, что её словно опустили под плотную толщу воды, из который практически невозможно было выбраться. Такая глупая ссора, столько всего было сказано, и ни один из них не сделал первый шаг к примирению.       Днём их ссора заботила её меньше всего, ведь она отвлекалась на разговоры с Мортой и чтение. А ночью… ночью открывались все её потайные, мерзкие мысли, все не зажившие раны, которые пускали свою корни глубоко под сердце.       Деметра невольно распахнула глаза, а затем зажмурила веки, как только увидела его, в этом ужасном подвальном помещении, среди остальных молодых членов Ордена. От мысли, что он даже не удосужился отправить ей хотя бы записку, горло невольно сдавило от подступающих слёз. Деметра поспешно протерла глаза, несколько раз смаргивая слезинки с ресниц, чтобы никто случайно не увидел её в таком до невозможности унизительном состоянии. Его равнодушный взгляд, направленный куда-то вдаль, словно он намеренно избегал её, медленно и мучительно разрушал внутри неё всё, что она так бережно хранила.       Неужели она больше не нужна ему? Неужели ему всё равно? Неужели… все её опасения насчёт отношений подтвердились?       Терзающие душу мысли не переставали лезть в голову массивным потоком, сбивая с толку. Нижняя губа предательски дрожала, и больше всего ей сейчас хотелось ударить себя по лицу, чтобы хотя бы на некоторое время прекратить это мучительное истязание.       «Приди в себя, размазня!» — кричал ей собственный разум, пытающийся всеми силами отвергать все страдания по Джорджу. От этого становилось только хуже.       — Эй! — позади неё раздался звонкий женский голос, и Деметра на мгновение вздрогнула, чувствуя, как подкосились её колени. — Мы сегодня занимаемся вместе.       Взгляд карих глаз зацепился за ярко-фиолетовые волосы той самой девушки, которую она заприметила ещё на собрании. Деметра выдавила из себя дежурную, светскую улыбку и вежливо кивнула.       — И как у тебя получаются щитовые чары? Может быть, отработаем именно их?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.