***
Шелленберг задумчиво стоял среди цветов, с очень серьёзным видом пытаясь понять что же выбрать. Нет, если бы ему неделю назад сказали, что он будет так по-придурошному стоять в каком-то цветочном и пялиться на гвоздики и пионы – Вальтер бы хохотал до слёз и предположил бы, что его собеседник знатно выпил. Однако, неделю назад у него в жизни не было никаких "Штирлицев" в отделе, которые предъявили ему за цветы. Нет, ну, хочет он цветов – будут цветы. По этой причине, Шелленберг слушал бесконечный поток объяснений какой цветок что значит от крупной дамы в голубом переднике. Честно говоря, мозг знатно закипал. Он хотел сделать всё красиво, элегантно и без... Странных намёков, да, а то эти русские с их тонкой душевной организацией – не дай Бог подумает что-то не то. Вальтер вздохнул, потёр переносицу и спросил: — Ну, а если я хочу подарить в знак уважения цветок. Один цветок, вы понимаете? — Вы точно не хотите прекрасный букет из бордовых пионов? Вы знаете какие у нас сейчас пионы! Пионы просто загляденье, просто посмотрите. А запах, запах, Боже! Любая девушка будет ваша с этими пионами, — дама восторженно показывала на цветы. — Я коллеге подарить хочу и он не девушка, — удручённо заметил Шелленберг, измученно взмахивая руками. — Хорошо-хорошо. Коралловые пионы подойдут–- они значат уважение и почтение, самое то для подарка коллеге. Только вот тут надо быть аккуратнее с выбором количества цветков... — продолжала тараторить женщина, но после рассказа о цветах Вальтер перестал слушать. — Ради всего святого, дайте мне один коралловый пион и я пойду, я иначе опоздаю, — в отчаянии взмолился он. — Вы уверены, что один? — переспросила дама, посмотрев на мужчину. — Да, один. Не буду же я букет дарить! Кстати, только не упаковывайте в этот ужасный целлофан, прошу вас. У вас есть бумага разных оттенков? — оживлённо спросил Шелленберг. — Да, есть, — женщина кивнула, доставая разные цвета. — Отлично, пожалуйста, сделайте сочетание в виде флага России, — усмехнулся он, довольно потирая руки. Даме ничего не оставалось, как только выполнить пожелание клиента, размышляя о том, как интересно живут некоторые люди. В это же время в офис вбежал Холтофф, размахивая руками, тем самым привлекая всеобщее внимание. Он так запыхался, что вначале ему принесли воды и обступили, желая узнать, что же такого произошло. К тому же, пока нет начальства - можно немного менее усердно работать. Штирлиц, который тоже находился тогда в офисе, подошёл послушать немецкого коллегу, который рассмеялся и хрипло воскликнул: — Не поверите, где я нашего шефа увидел! Он выбирал цветы, да ещё с таким серьёзным видом, клянусь. — Вот те на, неужели у него подружка появится? — раздалось из толпы. — Или, не дай Бог, появилась. — Почему все так удручённо об этом говорят? Может он добрее станет, — заметил Штирлиц. — Ох, Отто, не избежать нам страданий, если его отошьют, — с сожалением вздохнул Айсман, положив ему руку на плечо. На этом всё и успокоилось, пока дверь в офис не распахнулась с такой силой, что все, кто были рядом отскочили. Вальтер Шелленберг собственной персоной важно поправил пиджак с галстуком, поздоровался с несчастными, которых чуть не зашиб дверью, а потом крикнул на весь коридор, стоя напротив конференц-зала, который они отдали под рабочее место всех русских сотрудников: — Штирлиц, подойдите, пожалуйста. Неуверенно мужчина вышел, с опаской смотря на шефа, который с коварной усмешкой стоял перед ним, держа руки за спиной. — Вы звали? Я ещё не успел закончить... — начал было он говорить, но Шелленберг его остановил. — Это вам, — из-за спины Вальтера появился коралловый пион, оформленный бумагой под цвета флага России. Повисла мёртвая тишина. Кто-то выронил пластмассовый стаканчик, стоя в коридоре рядом с кулером, а Холтофф, выглядывающий из своего кабинета начал давиться смехом. Русский посмотрел на своего крайне довольного шефа, затем на цветок, потом снова на шефа и тихо вкрадчиво спросил: — Зачем? — Как зачем? — Шелленберг так громко воскликнул, что новые лица высунулись поглазеть на "сцену". — Вы же любитель "цветочков"? Тем более, мне понравилось ваше досье, и вы сами не промах – коралловый цвет значит уважение, а один цветок пиона дарят в качестве благодарности или комплимента. Я вот благодарю вас за хорошую подготовку к работе в моём отделе, вы даже обо мне заранее узнали, как мило! Вы очаровательны. Штирлиц чувствовал себя крайне не в своей тарелке, в то время как его шеф наслаждался идеальной сценой и местью: нечего было его цветами попрекать. — У нас в России так не принято, — в отчаянии выпалил он, глядя на злополучный цветок. — Ну и что? Я вам цветок дарю в качестве уважения, а вы! — театрально возмутился Шелленберг. — Возьмите пион, Штирлиц, или вы не оценили мои старания, чтобы был флаг вашей страны? — Я оценил. Но зачем мне розовый пион? — Он коралловый, а не розовый, не позорьтесь! Возьмите. — Шеф, пожалуйста... — Возьмите пион, Штирлиц. — Хорошо, только, прошу вас, не надо мне так больше уважение выказывать, — взмолился русский, забирая несчастный цветок. — А вы что все замерли? Живо за работу, я со Штирлицем говорил, а не со всем отделом! — грозно прикрикнул Вальтер на коридор, полный любопытных глаз, и довольно, с видом победителя, ушёл к себе в кабинет. Злополучный пион был помещён на стол Отто, который до этого и так не мог придумать о чём написать, чтобы удивить, а теперь был в замешательстве. Совершенно внезапно, глядя на цветок и вспоминая речь шефа, его осенило: статья о значении и языке цветов, приуроченная к скорой цветочной выставке, ещё подкрепить бы это материалами с первого дня мероприятия и фотографиями – вот, что было бы идеально! Как раз открытие на этой неделе. Штирлиц радостно принялся за работу, понимая, что наконец нашёл то, что нужно.***
Гейдрих присел на диване, с огромным усилием дотягиваясь до мобильника, который всё трезвонил. Он очень хотел отдохнуть сейчас, так как этой ночью его тоже решило погонять высшее начальство с документами – из-за этого он даже не успел приструнить Шелленберга и узнать как дела у русских кадров. Тем не менее, отдыха ему видимо не видать. — Гейдрих, у меня катастрофа! — раздался крик отчаяния на другом конце провода. — Вальтер, что случилось? Кого ты убил? — Рейнхард аж подскочил. — Я ошибся, я подарил один пион - это значит не выказывание уважения, а знак нежности и симпатии! Три пиона, три пиона, Гейдрих, я должен был подарить три, — простонал голос в трубке. — Ты с ума сошёл мне по этому поводу звонить, какие ещё пионы? — мужчина протёр глаза, пытаясь понять, что происходит. — Я коллеге в знак уважения подарил не то количество пионов, я прослушал фрау из цветочного магазина, — пояснил Шелленберг. — Вальтер, может этот твой Штирлиц не будет дотошно проверять подобное? — устало вздохнул Рейнхард. — Так, с чего ты взял, что это "мой Штирлиц"? — после минутной паузы раздалось в трубке. — Потому что пока я тебе информацию искал о нём уже фамилию запомнил. Да и кому ты ещё бы решил пионы дарить, явно не Холтоффу, — рассмеялся Гейдрих. — Нет, этот будет, он докопается, — печально заметил Шелленберг. — Я могу тебя поздравить с началом новых отношений? — захохотал Рейнхард, доставая бутылку виски из-под дивана. — Знаешь куда тебе пойти с такими шутками? — Завтра рапорт спрошу и спущу три шкуры. — Прекрасно, буду ждать.***
В это время Штирлиц озадаченно сидел у себя на кухне, читая о значении одного цветка пиона при подарке другому человеку.