ID работы: 12161082

Операция "Малфой-Менор" пошла не по плану

Гет
Перевод
R
Завершён
320
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
313 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 146 Отзывы 190 В сборник Скачать

Часть 7: Заключение

Настройки текста
Примечания:
      Май 1998 г.       Гермиона уставилась на тарелки с едой. Если честно, выглядело всё это довольно аппетитно, но идти навстречу своему урчащему желудку она отказывалась. Только лишь разглядывала фарфоровую и хрустальную посуду и столовое серебро. Вся ситуация была до ужаса абсурдна и неправильна, но тем не менее сейчас Гермиона была заперта в своей золотой клетке.       Казалось, с празднования победы Гарри — их победы — прошли тысячелетия. На самом же деле, прошло всего несколько дней. В тот вечер из-за усталости после битвы Гермиону начало клонить в сон. Она сидела между Роном и Джинни, рядом с которой был и Гарри, в общей гостиной Гриффиндора. Тех, кто сражался на стороне Ордена, разместили в ещё сохранившихся жилых помещениях Хогвартса, а вот проигравших Пожирателей — заперли в подземельях.       Рон приобнимал её за талию, а сама Гермиона положила голову ему на плечо. Глаза слипались, и она уже была готова заснуть, но краем уха услышала негромкий спор Кингсли с Молли и Артуром. Гермиона загорелась интересом, но уже настолько переутомилась, что силы с невероятной скоростью её покидали.       Хватка Рона стала крепче, когда Кингсли и какой-то другой волшебник направились прямо к ним. Сейчас Гермиона слишком устала, да и к тому же чувствовала себя в максимальной безопасности среди друзей, поэтому Кингсли не испугалась. Чуть позже она поняла, что это было ошибкой.       — Миссис Малфой…       Дыхание спёрло не только у самой Гермионы, вся комната погрузилась в довольно неуютную тишину. Все Уизли как один обернулись на неё, а Гарри навострил уши.       — Просим вас пройти с нами и ответить на пару вопросов.       — Какого чёрта? — Рон вскочил и встал между ней и Кингсли.       — Рон, это не твоё дело.       Только сейчас Гермиона поняла, что Кингсли назвал её не по имени, а по фамилии.       — Думаю, это подождёт до утра. — Теперь рядом с Роном стоял и Гарри. Оба закрывали собой Гермиону и Джинни, которая крепко держала подругу за руку.       — К сожалению, не подождёт, — мялся Кингсли, но вот второй волшебник уже не выдержал и заявил:       — Миссис Малфой, подозреваемая в государственной измене, больше не может находиться в стенах Хогвартса.       Тогда к ним подошли и остальные Уизли, Лонгботтом, Макгонагалл и парочка других студентов.       — Вы понятия не имеете, как всё было на самом деле, — прошипел Гарри, но волшебнику не было до этого ровно никакого дела.       — Вот поэтому-то нам и нужно задать ей несколько вопросов.       Спор продолжался ещё пару минут, но по итогу Гермиону всё равно увели. Разговор состоялся в одном из старых классов. Кингсли, похоже, смягчился, услышав ответы Гермионы, а вот второй волшебник всё никак не хотел оставлять попытки докопаться до истины.       Она рассказывала одну и ту же историю уже несколько раз. Кто-то сказал Кингсли и волшебнику о том, что Гермиона помогла Нарциссе во время битвы. Наверное, тот когтевранец, увидевший, что она помогла своей свекрови, а не обезвредила её. Аврору не понравилось её объяснение случившегося необходимостью выполнить данное магической связи обещание.       Про возможность Малфоя читать её мысли она рассказала, когда ей дали сыворотку правды. Конечно, факт нахождения Малфоя у неё в голове выставлял Гермиону в глазах других людей ещё большей предательницей, но не сказать она не могла.       Даже Кингсли немного опешил от последующего предложения остаться Гермионе в Малфой-Меноре, пока общественность не утихнет. Сама она такого ответа тем более не ожидала, спрашивая, где же она будет жить, раз в Хогвартсе ей быть не положено. Был ещё вариант отправить Гермиону в подземелья к Пожирателям, но Кингсли даже слушать об этом не захотел. Сам он и от идеи с поместьем в восторге не был, но второй волшебник оставался непреклонен и сам аппарировал Гермиону к воротам Малфой-Менора, сразу же после трансгрессировав обратно и не произнеся больше ни слова.       — Хозяйке не нравятся эти блюда? — В паре шагов от неё откуда ни возьмись появился Рокс, чем ужасно напугал Гермиону. Она перевела взгляд на нетронутую еду и покачала головой.       — Я не голодна.       Она встала со стула и подошла к огромному окну. К её удивлению, хлопка аппарации не послышалось, поэтому Гермиона обернулась обратно на эльфа.       — Роксу сказали, что хозяйке обязательно нужно поесть.       Она глубоко вздохнула.       — А мистер Малфой-младший добавил, что не собирается отсиживаться в Азкабане, если хозяйка решит заморить себя голодом.       Гермиона еле слышно рассмеялась — наверняка Рокс не должен был передавать слова Малфоя. Пусть она и пыталась по возможности помогать домовикам, таких тёплых отношений, как у Гарри и Добби, у неё не было ни с одним эльфом.       В ту ночь, когда её аппарировали к воротам поместья, именно Рокс послали проверить, кто же шастает у изгороди. Гермиона тогда не знала, что делать: остаться, уйти или просто лечь и свернуться калачиком. Если бы она ушла, нарушила бы приказ аврора, что вызвало бы гораздо большие подозрения. От мысли попросить впустить её и выделить местечко тошнило. Так как уже было раннее утро, Гермиона всё же решила улечься на землю как можно ближе к живой изгороди.       — Что хозяйка хотела бы поесть? Рокс проследит, чтобы всё приготовили правильно и хозяйке всё понравилось.       Гермиона повернулась к эльфу, в глазах блестели слёзы. Она сразу же пожалела, что не вытерла их, потому что домовик, по-видимому, перепугался.       — Обычного супа будет достаточно.       Эльф уж было открыл рот, но всё же молча аппарировал, не убрав прошлые блюда — вдруг Гермиона передумает.       Она осмотрела выделенную ей комнату. Она была похожа на ту, в которую её поместили в прошлый раз, но хорошо, что это всё же не она. Рокс нашёл её свернувшейся калачиком у живой изгороди. Эльф, похоже, узнал в Гермионе юную леди Малфой и аппарировал обратно в поместье, испугавшись. Он оповестил Нарциссу, которая уже вскоре появилась за воротами в одной ночной сорочке и мантии, приведя с собой и Драко. Нарцисса спросила о самочувствии Гермионы и о том, что она делает у ворот поместья, но ответом послужило молчание. А когда она попросила её встать и пойти вместе с ними, Гермиона просто закрыла глаза. К её удивлению, в этот раз её левитировать никто не стал. Малфой с кислым выражением лица поднял её на руки и понёс в поместье по приказу матери. По дороге Нарцисса что-то тихо говорила сыну о том, что ему нужно быть заботливее со своей женой.       С того самого утра Гермиона каждый день смотрела в окно, думала и ждала. Что-то в ней изменилось той ночью, когда она решила лечь у изгороди. На следующий день после этого происшествия Гермиона приняла душ и собрала все имеющиеся у неё пожитки. Она ждала Гарри и Рона, которые обязательно должны были за ней прийти, уладив все недопонимания. Но они не пришли. Даже совы с письмом не прислали. И Гермиона просто легла обратно в постель, не притронувшись к ужину, поданном ранее.       Желудок протяжно заурчал, но, как и последние пару дней, она это проигнорировала. Медленно, но верно к ней пришло осознание, что за ней никто не придёт. Слова Волдеморта о том, что Гермиона помогает Малфою, запустили цепочку неких неожиданных событий.       На второй день она начала задаваться вопросом, придут ли вообще за ней Гарри с Роном. Их счастливые мысли заменились в воспоминаниях выражением разочарования, когда Гермионе пришлось пойти на сторону Малфоев во время битвы. И не важно, что разочарование и отвращение были написаны на лицах других людей, в памяти навсегда отпечатается это выражение именно на лицах друзей. Как же она удивилась, что следующей ночью проснулась от кошмара, в котором видела не истерично хохочущую Беллатрису, а Гарри и Рона.       Видеть их разочарование гораздо больнее, чем терпеть пытки.       Неожиданно в дверь постучали, но Гермиона ничего не ответила. С момента своего пробуждения в этой спальне она говорила только с Роксом. Не получив ответа, Нарцисса отворила дверь и подошла к Гермионе.       — Почему ты пришла сюда?       Она подняла взгляд на свекровь.       — Меня теперь считают предательницей.       — А разве ты не помогла Гарри Поттеру убить Тёмного Лорда? — недоумевала Нарцисса.       — Помогла. Но я теперь Малфой, да и все прекрасно видели, как я шла на вашу сторону во время битвы.       Нарцисса вздохнула, повернулась к окну, в которое смотрела Гермиона, и оглядела собственный сад.       — У меня был выбор между вашим поместьем и подземельями Хогвартса.       — И ты, наверное, думаешь, что Малфои не умеют выбирать друзей, — пусть слова и должны были прозвучать язвительно, сарказма в голосе Нарциссы не послышалось. Гермиона же молча разглядывала свои руки.       — Ну, Люциуса же посадили в Азкабан, значит, его словам не очень-то и поверили, — хмыкнула Гермиона, а затем сразу же закрыла рот рукой, удерживаясь от подобных комментариев.       — Всё хорошо, дорогая. Если бы я была членом Ордена, тоже не поверила бы его словам. — Нарцисса улыбнулась. — Просто я очень рада, что Драко позволили остаться вместе со мной в поместье, пока мы ждём суда.       Гермиона подняла на неё глаза, полные страха. Она понимала, что Нарцисса имела в виду себя саму, Люциуса и Драко, но неумолимое сознание всё равно подбросило картинку Гермионы, стоящей перед Визенгамотом. К ней пришло осознание ситуации: она на домашнем аресте, как и остальные Малфои, а значит, и её передадут суду. Гермиона шумно вздохнула и попятилась в сторону стены.       Нарцисса ободряюще сжала её руку, когда она начала сползать по стене вниз. Гермиона даже не поняла, что уже сидит на полу. Осознание того, что её могут посадить в Азкабан, пробуждает странные желания — например, чтобы Беллатриса закончила, что начала. Сознание пыталось её переубедить и подсказывало, что её помощь Ордену и Гарри спасут Гермиону от сурового приговора, но беспокойство перебивало разумные мсыли.       — Рокс.       Раздался хлопок аппарации, но дыхание Гермионы настолько участилось, что она едва понимала, что происходит. Успокаиваться она начала только после того, как Нарцисса влила ей в рот какую-то жидкость. Дыхание замедлилось, по щёкам стекали слёзы. Гермиона всхлипнула и ойкнула, когда кто-то подхватил её на руки и понёс к постели.       Её положили на кровать, мужчина направился обратно к двери.       — Драко, я же просила повежливее вести себя с собственной женой.       Ответа не последовало, лишь хлопок двери. Гермиона снова всхлипнула, зрение помутнело из-за слёз. Она могла лишь догадываться, что, судя по словам Нарциссы, та попросила сына помочь. Хотя причина такого поступка оставалось неизвестной. Всё-таки она могла поднять её магией или — что более вероятно — оставить на полу.       — Я напишу мистеру Поттеру и попрошу навестить тебя. — Нарцисса поправила покрывало и укрыла им Гермиону. — Поспи.

***

      После пробуждения на каждый приём пищи ей подавали суп. Она видела уже как минимум пять их видов, причём к каждому прилагалась мисочка с определённым видом хлеба, нарезанного на кусочки. Сияющий от радости Рокс, в один вечер увидевший опустевшую миску с супом, принёс Гермионе гораздо больше удовольствия, чем полный желудок.       Она как раз ждала Рокса, готовая сообщить ему, что ей не помешает разнообразие в виде тарелочки салата, как в комнату вошла Нарцисса вместе с Артуром Уизли. Гермиона лежала в кровати — пусть она и поела, но сил встать всё же не хватало. Нарцисса извинилась и вышла из спальни, оставив её наедине с мужчиной, которого она уже считала отцом.       — Прости, Гермиона. Мы хотели забрать тебя отсюда ещё несколько дней назад, но нужно было кое с чем разобраться.       Она села в кровати, недоумённо приподняв брови. Спустя мгновение и смущение, промелькнувшее на лице Артура, Гермиона поняла, что он имеет в виду. Министерству нужно было понять, что она не шпионит на Малфоев.       — Нам с Молли удалось уговорить Министерство, теперь мы будем твоими сопровождающими. — Кончики его ушей покраснели. — Твоё слушанье назначено на следующую неделю. Мы уже составили список свидетелей и событий, доказывающих твою невиновность. После слушанья никаких проблем возникнуть больше не должно.       Артур по-доброму улыбнулся и оглядел комнату, взгляд зацепился за поднос с тарелками с супами.       — Я и не думал, что ты так любишь суп. — Он старался не выказывать своего волнения, но всё и так было видно как на ладони.       — Роксу приказали кормить меня. Я попросила принести мне суп, и он ещё несколько дней давал мне только его. — Гермиона пожала плечами. — Надо было быть по-креативнее.       Артур перевёл на неё взгляд.       — Ну Молли уже готовит твои любимые блюда к твоему приезду. Не возражаешь, если я добавлю в её список свой любимый десерт?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.