ID работы: 12161082

Операция "Малфой-Менор" пошла не по плану

Гет
Перевод
R
Завершён
320
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
313 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 146 Отзывы 190 В сборник Скачать

Часть 24: Долой связь

Настройки текста
Примечания:
      Август 2005 г. — Февраль 2006 г.       Кабинет директора теперь, когда в нём обосновалась Макгонагалл, выглядел совершенно по-другому. Теперь здесь не было всяких безделушек, которые так любил Дамблдор, вместо них на полках стояли стопки книг, несколько растений в горшках, а на стене, конечно же, стало на два портрета больше. Гермиона попыталась проигнорировать любопытные взгляды и поторопилась сесть в кресло к ним спиной.       «Ты серьёзно заставишь меня сесть в это кресло, чтобы я смотрел на Снейпа и человека, которого я пытался убить?»       Гермиона подняла на него взгляд.       «Поменяемся местами — пусть это будет твоим мне подарком в честь развода?»       Она обернулась через плечо, глянув на задорную улыбку Дамблдора и задумавшись на мгновение, умел ли и он читать её мысли. Фыркнув, Гермиона поднялась и пересела в другое кресло.       — Спасибо.       Малфой теперь сидел лицом к ней, и, если бы не любопытные взгляды, этот момент можно было бы посчитать каким-то личным. Она сглотнула. За последние четыре месяца они много времени провели вместе за поисками решения, и Малфой был не таким уж и плохим. Гермиона даже была уверена, что если бы в детстве они познакомились при других обстоятельствах, то смогли бы неплохо поладить и помогать друг другу со сложными домашними заданиями.       — Давайте начнём? — В кабинет вошёл министр магии, за ним шла и Макгонагалл. Гермиона перевела взгляд с Малфоя на темнокожего мужчину и его добрую улыбку. — Минерва, ещё раз спасибо за то, что разрешила воспользоваться своим кабинетом.       Они сейчас были в кабинете Макгонагалл в Хогвартсе — надеялись, что пропитавшая помещение магия школы и бывших владельцев кабинета как-то им поможет. Нарцисса, Рон и Рокс ждали снаружи. Директор настояла на том, чтобы их присутствие их не отвлекало. Хотя Рон и Рокс устроили по этому поводу самый настоящий концерт.       — Конечно. — Макгонагалл сейчас смотрела прямо на Гермиону, которая изо всех сил старалась не ёрзать на месте. В их разговоре с Макгонагалл с глазу на глаз, произошедшем чуть ранее, поднимался вопрос того, почему она не обратилась за помощью к директору раньше. Всё-таки профессора Хогвартса хорошо разбирались в такого рода вещах.       — Хорошо, тогда, пожалуйста, возьмитесь за руки, чтобы магии было легче проходить через вас.       Гермиона неловко протянула руку, и в следующую же секунду Драко крепко сжал её в своей.       Они на короткое мгновение встретились взглядами, а Шеклболт и Макгонагалл начали зачитывать заклинания. Гермиона попыталась что-то разглядеть в его взгляде, но, как оказалось, Драко вновь воздвиг вокруг своего сознания окклюменционные стены. Она чувствовала, как магия течёт между ними в странном танце. Пусть она и не думала, что всё будет проще простого, им потребовалось довольно много времени, чтобы распутать все узлы связывающей их магии. Когда всё было сделано, Кингсли опустился в одно из кресел.       — Как же наивно с моей стороны было считать, что в прошлый раз у меня получилось избавиться от связи парочкой простых заклинаний.       Он провёл ладонью по лицу. А Гермиона и Драко всё смотрели друг на друга. С момента начала поиска способа разрыва связи прошли долгие несколько месяцев, и сейчас было так странно сидеть здесь и понимать, что этой связи между ними больше нет. Хотя Гермиона не была уверена, что заклинания сработали. В прошлый раз она чувствовала такое облегчение, а сейчас не чувствовала ничего, будто ничего и не изменилось. Перед ней всё так же сидел Малфой.       — Ну мы же сами дали вам те заклинания, — наконец ответила Гермиона, не разрывая при этом зрительного контакта с Малфоем.       — Мне, как министру магии, нужно была сперва хотя бы их проверить. — Кингсли еле слышно рассмеялся над собственными словами. Он любил шутить и не боялся шутить и над собой, и над собственными ошибками. Хотя в тот раз ошибку допустили они сами. Кингсли на мгновение перевёл взгляд на них двоих, а затем прочистил горло и повернулся к Макгонагалл. — Не хотите показать мне новые теплицы?       — Да, конечно, — чересчур быстро ответила директор и направилась к двери. Она тоже обратила внимание на парочку, которая, в свою очередь, на Макгонагалл и Кингсли внимания не обращала. — Мистер Малфой, Гермиона, надеюсь, дальше вы сами разберётесь.       Гермиона просто кивнула, всё ещё не готовая разорвать зрительный контакт. Если бы она подняла взгляд выше, заметила бы лёгкое беспокойство, написанное на лице директрисы и в следующее же мгновение скрытое улыбкой.       — Мы скажем вашим близким, что вы скоро к ним выйдете.       Гермиона и Малфой поняли, что директор и министр ушли только по звукам захлопнувшейся двери и удаляющихся шагов. Они были погружены в собственные мысли. Каждый пытался понять, что теперь.       — Ну, дорогая, как себя чувствуешь? — Его ухмылка отразилась и во взгляде, но Гермиона смогла бы её услышать даже с закрытыми глазами.       — Не чувствую никаких изменений. — Не было такого облегчения, как в прошлый раз, но и это нельзя считать индикатором правильно сработанного заклинания. Такой эффект, как она знала, магглы называли плацебо. Они продолжали смотреть друг на друга. — Ты всё ещё можешь читать мои мысли?       — Не-а, не могу.       Гермиона хотела бы, чтобы его это безразличие и ухмылка на губах начали её бесить. И ухмылка была другая, не игривая, как до этого. Она была больше похожа на те ухмылки, которые красовались на губах Драко в школьные годы, когда он над ней насмехался.       — Ты уже пытался?       Он закатил глаза, но после вновь возобновил зрительный контакт.       — Первым делом, дорогая.       — Ты когда-нибудь прекратишь так меня называть?       — Попробуй ожерелье.       Гермиона широко распахнула глаза, из-за чего в его взгляде замерцали искорки веселья. Вот и вернулся более дружелюбный Драко. Ожерелье было скрыто под воротником блузки — чтобы никто не увидел. Гермиона не готова была расстаться с этой памятной вещичкой.       Она вытащила его из-под воротника и крепко сжала. Выражение лица Драко не изменилось. Она сжала его ещё сильнее, большим пальцем поглаживая гравировку дракона.       — Ничего. — Окклюменционные стены, похоже, исчезли, насколько она могла судить по его глазам, но Гермиона не успела это проанализировать, потому что в следующую же секунду он отвёл от неё взгляд. Драко прочистил горло. — Рокс.       Гермиона продолжала наблюдать за Драко, который сейчас встал и подошёл к одной из полок, даже не взглянув на стоящие на ней книги. Он будто бы избегал её, но Гермиона не понимала почему. Это было странно, но за время поисков способов снятия связи между ними будто что-то изменилось. Словно появилась в их отношениях некая нежность, а ещё ей нравилось, когда он делился с ней своим мнением по каким-то вопросам. Её мысли прервал эльф, появившийся рядом с ними с тихим хлопком. По слезам, собравшимся в глазах эльфа, Гермиона могла понять, что заклинания, похоже, подействовали и на него. Но домовик так и молчал, пока Малфой не спросил его, почувствовал ли он что-то.       — Рокс больше не помощник юной миссис Малфой.       По щёкам эльфа текли слёзы, увидев которые, Гермиона передумала исправить его насчёт своей фамилии. Её так занял плачущий домовик, что она даже не была уверена, на самом ли деле Малфой хмыкнул или ей только послышалось.       — Кажется, у нас получилось. — Его голос и правда звучал по-другому, или ей снова послышалось? — Я сообщу тебе, что там с защитными заклинаниями поместья, может, тебе даже придётся прийти, чтобы мы смогли их проверить.       — Хорошо.       Гермиона хотела сказать ещё что-то, но Малфой уже прошёл мимо неё к двери и спустился вниз по лестничному пролёту. Она вновь ободряюще улыбнулась Рокс, а потом направилась вслед за ним, домовик шёл следом.       — …Вся твоя, хотя бы в этот раз не напортачь. А если напортачишь, меня не вини.       Гермиона резко вздохнула, услышав, как он читает Рону нравоучения. Но когда она спустилась с лестницы, Малфой уже ушёл. Слабая улыбка Нарциссы — ничего по сравнению с сияющим от радости Роном.       — Получается, всё сработало? — Он сделал шаг ей навстречу. Он, похоже, даже не злился на слова Малфоя.       — Получается, что да. Он больше не может читать мои мысли, магия ожерелья не работает, а Рокс не признаёт во мне хозяйку.       Позади послышался всхлип, напомнивший, что эльф всё ещё стоит рядом. Но Гермиона не успела придумать, как же его успокоить, потому что её тут же притянули в крепкие объятия, тихо шепча на ухо:       — Теперь всё будет хорошо.       — Рокс, почему бы тебе не заняться приготовлениями к следующей нашей встрече с Гермионой за чашечкой чая? Уверена, она будет более чем рада вновь тебя увидеть.       Гермиона повернулась в объятиях мужа, увидев ярко улыбающегося сквозь слёзы Нарциссе эльфа.       — Это большая честь для Рокса. Он подаст лучший свой суп и ароматный чай.       Он с хлопком аппарировал, видимо, уже начав всё готовить. Нарцисса просто смотрела туда, где только что стоял эльф. Выражение её лица выражало явное непонимание того, как чай можно подавать с супом.       — Спасибо, что пришли, Нарцисса. — Она оторвалась от мужа, чтобы обнять её.       — Да ну что ты, дорогая, это пустяки. Ну всё, я вас оставлю. Драко, наверное, уже ждёт меня. Приходите как-нибудь на ужин.       Гермиона заметила, что на этих словах Нарцисса смотрела на Рона, и просто надеялась, что тот не стоял с кислой миной, услышав это предложение. А затем женщина развернулась и ушла, причём походка её была такая элегантная, что Гермиона вновь задалась вопросом, почему эта история со связью затронула такую неуклюжую девушку, как она.       — Ну что, миссис Грейнджер-Уизли, не против со мной пообедать?       Она обернулась на него и улыбнулась. В итоге они пообедали в «Трёх Мётлах», а потом вернулись обратно к себе в квартиру. Всё прошло просто прелестно — гораздо более просто и вышло дешевле, чем вышел бы запланированный Нарциссой ужин. Гермиона наслаждалась блеском в глазах Рона, когда тот рассказывал ей о шалостях маленького Фреда, которые тот начал устраивать, к огорчению своей мамы и бабушки и к великой радости Джорджа. Гермиона могла такое себе представить. Она помнила все те проказы, что устраивал Рон и в особенности близнецы, — видимо, Молли состарится куда раньше положенного. Гермиона впервые за много лет так улыбалась и смеялась, не блуждая мыслями далеко от происходящего.       Вообще, за следующие несколько недель она поняла, что значит быть замужем за Роном. Мысли не разбегались в стороны, внимание было сосредоточенно только на нём и их планах на вечер. А когда Рон предложил ей попробовать ещё раз, те мысли, что беспокоили её раньше, теперь почти не лезли в голову. Он даже удивил её тем, что на ужине с Нарциссой сидел с улыбкой на лице.

***

      — Так в чём дело? — Джинни перевела взгляд на лучшую подругу.       Они сидели в саду Норы, а между ними на паре мягких одеял лежал Альбус. Рон и Гарри пытались поиграть в квиддич с малышом Джеймсом — на самом деле он просто гонялся за мячами, которые они ему кидали. Гермиона отвела взгляд от своего племянника и перевела его на подругу.       — Ты же знаешь, что Рон винил Малфоя во всём плохом, что с нами происходило?       — Он и до сих пор его винит.       Гермиона закатила глаза на поддразнивающий тон Джинни.       — Ну просто я тоже обвиняла во всём связь, когда у нас были трудности в отношениях.       Она осторожно провела кончиками пальцев по пухленькой щёчке Альбуса, тихо вздыхая. Вот уже месяц всё шло хорошо — связь сняли, жизнь вроде как стала проще, хотя мало что изменилось. Гермионе всё ещё нельзя было заходить в большую часть помещений Министерства, в контракте на аренду всё ещё было указано не её имя, а её заявку на более высокую должность в больнице Святого Мунго отклонили, взяв на то место волшебника, который спрашивал у неё совета по любому вопросу. В глазах общественности она всё ещё носила фамилию Малфой. Единственное, что изменилось, — исчезли противоречивые чувства к самому Драко. По-видимому, он всё же был прав насчёт магии дома. Но проблема заключалась в том, что сейчас у Гермионы не было причин не быть безумно влюблённой в Рона. А ведь она не была.       — Может, вам просто нужен второй медовый месяц. Настоящий, чтобы с чувствами, — голос Джинни был полон ободрения. — У девушки Чарли своё турагентство, уверена, она поможет вам что-нибудь подобрать. Какое-нибудь тёплое место, может, уединённый пляж.       — А это вариант.       — Это прекрасный вариант. А перед вашим отъездом нам с тобой надо будет пройтись по магазинам, прикупить тебе бикини и ещё что-нибудь, чтобы удивить Рона. — Джинни ей подмигнула.       — Он же твой брат.       — Я пытаюсь об этом не думать.       — Может, всё же стоит поговорить об этом с Чарли.       В итоге Гермиона поговорила с Элайной, и они с Роном принялись просить начальства об отпусках на конец ноября. Она знала, что он работал над несколькими серьёзными проектами. А её саму начальник отпускать не хотел, хотя в больнице было полно других выше стоящих по должности специалистов, пусть и менее квалифицированных. Джинни этому расстроилась — она утверждала, что такие дела ждать не могут, но Гермионе было всё равно.       Но несмотря на необходимость заботиться о родителях, несмотря на работу и Рона, Гермиона всё равно находила время для встреч с Нарциссой. Услышав об этом на семейном ужине, Джордж пошутил, что в доме Малфоев Гермиону ждут больше, чем самого Малфоя. Она рассмеялась, но не стала говорить, что Нарцисса ей уже как мать. Она любила эту женщину и её безграничную к ней заботу. Она любила, когда та приглашала её провести время вместе, и очень всех удивила, объявив, что Нарцисса пригласила её на спа-курорт на выходные. Конечно, Гермиона звала с собой и Джинни, но, похоже, Альбуса ещё нельзя было оставлять без матери, поэтому она поехала одна.

***

      — Значит, твоя мама пригласила Грейнджер в спа на выходные?       — Похоже на то.       — Может, и я как-то могу получить приглашение?       Он глянул на волшебницу с длинными тёмно-русыми волосами, которую он знал всю свою жизнь. Драко нахмурился, заметив её ухмылку и узнав в ней поддразнивание.       — Говорят даже, что, если бы у Нарциссы был выбор между ней и тобой, она бы всё равно выбрала её.       Драко уже не просто хмурился, а глядел на неё свирепо.       — Похоже, ты встречаешься не совсем с тем человеком, если хочешь провести выходные в спа.       — Похоже на то.       Она взяла одну из устриц и проглотила её. От этого звука пальцы ног Драко подогнулись. Он ел все вот эти штуки, потому что так диктовало общество, но на самом же деле это полный отврат. Но это не остановило Дафну от поедания устриц.       — Как там твой коттедж?       — Как мы и планировали, уже успели построить крышу, вставить окна и двери, пока погода позволяет.       — Здорово. Можно взглянуть?       — Конечно.       На самом деле он бы туда её не повёл, поэтому Драко просто уставился на свой стейк. Он уже извлёк урок из прошлого опыта: никогда не обустраивать будущий дом с объектом своего любовного интереса. Он до сих пор ни шагу не ступил в своё старое крыло в Меноре. Слишком многое там напоминало о Люсии, ну, и немного об Эшли. Хотя другие крылья поместья были не лучше. И всё из-за Грейнджер. Когда она приходит навестить его мать, её запах потом ещё на несколько дней задерживается в библиотеке. Ни одна женщина не переступит порог его коттеджа, только если они достаточно долгое время проживут в браке.       — Ты же понимаешь, что нам не обязательно встречаться?       Драко перевёл взгляд со стека с прожаркой медиум-рейр на красивую волшебницу, сидящую перед ним. Он не знал точно, сколько времени провёл в своих мыслях, но по её взгляду понял, что достаточно долго.       — Прости, Дафна.       — Не надо. — Она приподняла уголки губ в улыбке. — Мы оба понимаем, что жениться не будем.       — Не будем?       — Астория пусть и прикладывала к этому больше усилий, но я же знаю, что я тебе в этом плане не нравлюсь, и, если быть честной, ты мне тоже.       Драко вздохнул и отложил вилку. Он взял платок и вытер уголки рта, а потом сделал не самый элегантный, но зато большой глоток вина.       — У меня были все основания относиться к этим отношениям максимально серьёзно.       — Знаю. — Дафна водила устрицей по тарелке. — И мне всё нравилось. На настоящем свидании я бы не стала есть эту гадость.       Драко опустил взгляд на её тарелку, пытаясь вспомнить, что она ела на их прошлых свиданиях.       — И я правда рада, что не придётся питаться салатами и другой едой, которую положено есть настоящей леди.       Драко наконец рассмеялся, и Дафна ободряюще ему улыбнулась.       — Нет, правда, мне только в радость было последние месяцы куда-нибудь с тобой выбираться. — Она одарила его своей этой улыбкой на миллион, от которой должны подгибаться колени, но колени Драко стойко выдержали это испытание, не приложив никаких усилий. — Это тяжело, когда человеку, который тебе нравится, не нравишься ты, и я не против тебя от этого отвлечь. Но никакой свадьбы не будет, секса — тем более.       У него отвисла челюсть. Она имела в виду девушку, которая буквально поселилась в его мыслях? А что более важно: откуда она о ней узнала?       — Точно.       Драко решил проигнорировать те её слова и остановился на чём-то другом. Он откинулся на спинку стула, радуясь, что их столик был достаточно далеко от столиков других гостей, так что они могли не говорить шёпотом.       — Но я буду более чем рада пойти с тобой на какие-нибудь мероприятия. На Рождественский Праздник моих родителей или на Зимнюю Сказку твоей мамы.       — Можешь себе представить, они до сих пор этим занимаются?       — Это для них возможность отвлечься. Уверена, всего этого и в помине не останется, когда очередь устраивать празднования дойдёт до нас. — Она грустно ему улыбнулась.       — То есть, если вдруг кому-то станет интересно, мы просто общаемся и проводим время вместе?       — Звучит просто прекрасно, мистер Малфой. — Дафна отпила вина. — И кстати за нас платишь ты.       — Почему-то я так и думал, — ухмыльнулся он. — Может, составишь список мест, куда всегда хотела бы сходить, и блюд, которые хотела попробовать, но не могла, потому что тебе приходилось есть один салат?       — Ты настоящая находка. — Она улыбнулась. — Ещё чуть-чуть, и я могу передумать насчёт характера наших отношений.       Они посидели ещё немного, доели свои блюда, и Драко проводил Дафну до поместья Гринграссов. Он у них не остался, но провёл следующие несколько часов за книгами в библиотеке. Нужно было использовать время, проведённое без Грейнджер, с пользой. Он нашёл книги по домовой магии и защитным заклинаниям, чтобы подготовить коттедж к будущему в нём проживанию — пока что это просто строительная площадка. У него всё ещё есть месяц до того, как нужно будет наложить заклинания, но в последнее время Грейнджер постоянно ошивалась в поместье, и Драко приходилось её избегать всеми возможными способами.       В нём всё ещё жили те чувства, которые возникли в нём со дня снятия связи, и если в какие-то дни его от этого просто тошнило, то в другие — он до невозможности сильно хотел до фундамента разрушить коттедж, просто чтобы не испытывать это дурацкое ощущение одиночества. Она взяла и вернулась в объятия своего мужа, но эти дурацкие чувства, что сбивали Драко с толку, со снятием связи никуда не делись.

***

      — Может, нам стоит развестись?       Она смотрела в эти голубые глаза. Голубые глаза, которые она, наконец, начала представлять и у своего будущего ребёнка. Гермиона подняла руку и смахнула с его лица пряди рыжих волос — такие же могли быть и у её ребёнка. Пару дней назад они вернулись со своего медового месяца, проведённого на пляже в Таиланде. Они оба наслаждались тёплым солнышком. Но тем не менее ей стало понятно, что смена обстановки и ежедневной рутины не смогла вернуть ей каких-то сильных романтических чувств к мужу. Но и тем не менее следующие его слова Гермиону по меньшей степени поразили:       — Я люблю тебя, Миона.       — Я тоже тебя люблю.       — Но ты это чувствуешь, да?       — Что нам не суждено быть вместе?       Рон кивнул, подаваясь навстречу её ладони. Она медленно обвела контур его щеки большим пальцем.       — Да.       Молчали. Гермиона опустила ладонь себе на колени.       — Я могу пока пожить дома.       Она почесала нос. Тогда все Уизли сразу же всё узнают. Тогда Молли бы попыталась взять всё в свои руки и постаралась бы их помирить, а принять ситуацию было бы только сложнее под длинные разговоры Джинни, которая попыталась бы зачитать ей свои наставления.       — И всё это под Рождество?       — Я просто подумал, что нам нужно внести ясность.       — Я могу переехать в… — Гермиона замялась, поднимая на него взгляд. К её удивлению, на губах Рона играла радостная улыбка.       — Тебе и правда так нравится тот дом.       — Там большая библиотека.       — Ну конечно.       — Он даже там не живёт. — Гермиона прикусила нижнюю губу. По крайней мере она не говорила с ним с того дня, как они сняли связь. Между ними будто бы снова возникла невидимая стена. Он постоянно был занят и не в городе. Вроде как работает над каким-то своим проектом. — Так мы немного привыкнем к новой жизни, а уже потом сообщим всем о нашем решении.       «Всем» — его семье.       — Никто ничего не спросит, если я приду на Рождество без своей жены.       — Я могу прийти, поболтаю с Перси и Одри, Джинни и Гарри, конечно же, ты пообщаешься с Джорджем и Чарли, поиграем с детьми. Всё будет как всегда.       — Хорошо. — Он приподнял уголки губ в улыбке. — Ладно.       — И так же притворимся на день рождения Джеймса.       — Ты подготовишь подарок?       — Я уже выбрала книгу. — Она поймала его усмешку, потому что до дня рождения ещё два месяца. — Он ещё слишком маленький для игрушечной метлы, да?       — Нет, конечно. — Улыбка стала лишь шире. — Ну, то есть, конечно, да, но всем же всё равно. Это же будет его первая метла — подарок от нас.

***

      — Что такой кислый?       Драко скривился и приобнял Дафну за талию, ведя по танцполу к бару.       — Завтра мне придётся выслушивать недовольства Люциуса Малфоя, который обязательно будет утверждать, что в этом году я запятнал нашу фамилию.       — А разве он не будет рад, что связь сняли, а ты теперь общаешься со мной?       — Он всё равно придумает, за что на меня накричать.       Он заказал себе ещё стакан огневиски. Сейчас они были в поместье Гринграссов, на Большом Рождественском Празднике. Драко огляделся, вновь почувствовав себя подростком, будто бы он приехал домой на каникулы со школы и его опять потащили на все эти новогодние мероприятия. Общество и правда за последнее время не сильно-то изменилось. На праздновании всё так же были одни чистокровные, полукровок можно по пальцам пересчитать, а еда на тарелка пополнялась магией и немалыми усилиями домовых эльфов. Грейнджер была бы в ужасе.       — Ладно, хотя бы потанцуй со мной немного, а потом спрячемся в какой-то свободной комнате, которую нашли Тео и Блейз.       Драко подал Дафне руку, отставив наполовину пустой стакан с огневиски обратно на стойку, и повёл её на танцпол.       — Я это уже говорила, но разве это не здорово — не слушать других людей, обсуждающих чужие отношения?       — А, так они ещё и наши отношения обсуждают.       — Но мы же сами создаём слухи вокруг себя.       Она растянула губы в почти что дьявольской улыбке, отчего Драко наконец рассмеялся. Он закружил её в танце, когда это позволил такт музыки, а затем притянул обратно к себе и в танце повёл к другому концу танцпола. И тут его взгляд выцепил то, чему его глаза верить просто отказывались.       — Кто это там с Блейзом?       — Блейз привёл подружку?       Драко вновь закрутил её, чтобы она своими глазами увидела эту картину.       — Не-е-ет.       — Чокнутая Лавгуд.       — Мерлин, если уж Блейз до такого дошёл, может, нам и правда стоит пожениться. — Дафна позабыла о хороших манерах и повела его в танце сама, кружа его быстрее, чем того требовал темп музыки, просто чтобы лишний раз открыто попялиться на странную парочку. — Давай пропустим следующий танец и найдём Нотта, устроим ему допрос.

***

      — Джеймс, давай опробуем твою новую метлу.       Надо отдать должное мальчишке, тот смотрел на метлу с каким-то скепцизмом. Может, ещё и правда не время. Она слегка его приобняла.       — Тебе понравится.       Она передала Джеймса его дяде, который отнёс его наверх, где можно полетать в длинном коридоре. Гермиона тихо выдохнула и переложила другой свой подарок с дивана на журнальный столик. Краем глаза она заметила рыжую макушку и поняла, что рядом с ней села Джинни.       — Я заходила к вам на днях. — О, этот её будто бы будничный тон.       — А, на меня сейчас так много работы в больнице навалилось. — Гермиона просто надеялась, что её слова прозвучали так же буднично.       — Так много навалилось, что ты туда и вещи свои перевезла?       — А Рон знает, что ты шныряла по его дому? — Этим вопросом она буквально подтвердила все догадки подруги, но это смотря какие догадки у неё были, конечно.       — Значит, я права.       Гермиона обернулась на неё. Никто из них так и не озвучил то, в чём же всё-таки заключались догадки Джинни. Она заметила в её глазах искорку разочарования, но всё равно попыталась улыбнуться.       — Помнишь, ты говорила, что мы всё равно будем друг другу как сёстры, даже если я буду замужем за Малфоем?       — Не-е-ет… — тихо и неверяще протянула Джинни, широко распахнув глаза.       — Нет-нет, я не в отношениях с Малфоем. — Гермиона несильно толкнула её в плечо. — Я просто подумала, что, раз ты готова была закрыть глаза на нашу связь, то сможешь закрыть глаза и на факт нашего с Роном развода.       Джинни уставилась на неё, переваривая новую информацию.       — А как же ваш второй медовый месяц? Вы же даже ссориться перестали.       — Как оказалось, ссорились мы в основном из-за связи. — По иронии судьбы, без связи её брак пошёл по швам, хотя всё должно было быть совершенно иначе. Она тихо усмехнулась, а затем резко посерьезнела. — Мы с Роном просто поняли, что мы только друзья. Ну, друзья, которые друг на друге женаты.       — Но разве это не замечательно?       — Нет, если твой муж тебе как брат.       — Фу. — Джинни наморщила нос, будто бы они сейчас говорили о настоящем брате.       — Я всегда думала, что это связь притупляла мои чувства, потому что я была связана с кем-то другим. Но всё стало яснее, когда я вновь смогла здраво оценивать собственные чувства.       Джинни просто молча на неё смотрела. Она ждала этого разговора раньше, ещё когда завязалась вся эта история с Малфоем. Когда чувства перед разводом разгорелись с новой силой. Когда Рон был грубым с Гермионой и говорил ей много плохих слов. Но сейчас? Она была в замешательстве. Всё же было просто прекрасно, жизнь начала налаживаться после того, как Макгонагалл и Шеклболт наконец избавились от связи.       — Знаю, это слишком. Я не буду злиться, если ты сейчас на меня рассердишься. Можем на время прекратить общение, если хочешь или если тебе нужно всё это переварить.       — О, Мерлин, ты с ума сошла? — Джинни вышла из транса. — Не нужно нам прекращать общение. Ты всё так же тётя Миона для моих детей, я просто не ожидала, что вы решитесь на такой шаг.       Гермиона неверяще на неё глянула.       — Понимаю, он же твой брат.       — Всё, чтобы больше я от тебя таких глупостей не слышала, ясно? — Джинни взяла её за руку. — Получается, раз ты не живёшь у нас, то теперь ты можешь провести мне экскурсию по Малфой-Менору?       — Только по своей комнате.

***

      — Драко, не знала, что ты здесь. — На Нарциссе до сих пор была одна из тёплых мантий — она только что вернулась с улицы.       — Мне просто нужно кое-что найти.       В руках он держал пару книг, но нужной ему среди них не было. Где-то в поместье должна была быть книга про домовую магию, где, как он знал, было всё, что ему только нужно, но самой книги нигде не было. Но пару дней назад несколько магглов зашли на территорию его собственности, так что защитные заклинания нужно было срочно доработать и наложить новые.       — Я как раз собиралась навестить тебя в твоём новом коттедже.       — Зачем? — Он обернулся, голос полон подозрения.       С тех пор, как Гермиона переехала к ним в поместье, он ещё больше пропадал в коттедже. Спал там в своей спальне, у него даже была пара домовиков, которые ему готовили, но обычно он всё время проводил за работой.       — Хочу увидеть, как у тебя там продвигаются дела.       — Ясно.       Слишком уж невинный у неё был тон, чтобы так просто ему верить.       — Дафна на днях заходила, тебя искала.       Драко замер. Остаётся только надеяться, что она не рассказала его матери про их договорённость.       — Она потом зашла ко мне в коттедж.       На самом деле, Дафна к нему не заходила, потому что туда ни одной девушке заходить было нельзя. Но он говорил с ней сегодняшним утром, так что всё хорошо.       — Ну ладно. — В голосе Нарциссы слышалось разочарование, но Драко не был уверен, что точно его расслышал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.