In the shadows

R
Завершён
4
1
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 1 351 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 22 Отзывы 1 В сборник

Сумбур

Настройки
Примечания:
Здравствуй, как ты? Чего же боли, Я в неволе, Стесняясь дать ответ на «вы», В вас теплит зарево судьбы, И покоряясь стать в ковры, Не искушаясь для себя, И все же, вставши на дыбы. В цветы, закутавшись весною, И бурю нежную обняв, Я говорю сейчас с тобою, На миг тебя в себе создав, Листы пускаю над рекою, И те в себя весь мир вобрав, Цветут же вишней обнаженной, На веки же историей став. Колотит грудь, струит и ленты, То вены дерева из рук, Оно вся знает час разлук, И танец ей аплодисменты, Им вторит вечно старый друг, Являвши всем же стук каблук, Беззвучно комплименты молвя. Волнует волны, шум и гул, И бьет соленый запах в ноздри, То ветер в глубину смахнул, Лети же птица, скалы остры, Твой образ же в воде тонул, Но будь то чудо, и не поздно, Крылом взмахнул и оттолкнул, Тот от воды себя коршун, И нечто взвыло очень грозно. «Не быть свободной тебе птица, Не знать ни счастья, ни добра, Ни петь, ни помнить те слова, Ты будешь лишь моя, сестрица» Смеялась раненная кобра. В ней жизнь осталась, раз, на миг, Но тот был полон лишь проклятий, И тьмы конец змею постиг, Что воспевался в тех заклятьях. Обрыв. И свет. И снова ночь. И снова день. И снова прочь, куда глядят мои глаза, И было б в силах правда смочь. Вопит и бьётся как гроза... То блеск в сознании. Безумие. То тишина и шквал преград. То слабость мысли. Остроумие. То выше в верх, то в земли спад... Но ты же ветер, моя птица. И ты же жизнь. И ты же смерть. Морская пена. И лисица. И ты же путь. И ты же верть.
4 Нравится 22 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)