Вольный ветер

PG-13
В процессе
6195
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 66 065 слов, 12 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6195 Нравится 1672 Отзывы 1923 В сборник

Глава 3

Настройки
-Меня миссис Тонкс беспокоит, - признался Гарри, - она же сама ушла из дома. Ото всего отказалась. Так чего теперь требует? Тедди я бы в любом случае помог, но ведь ей много денег надо, тут любой сейф опустеет. Вальбурга на живописном пейзаже недовольно поджала губы. -Гоните Андромеду взашей, - сказала она, - эта гадина сама свой выбор сделала. Ото всего отреклась, всю родню забыла. Знакомства у нее были, многое могла сделать, хоть Сириусу помочь. Так на кузенов ей плевать было. Посылку сестре в Азкабан переслать – тоже нет. Одна Нарцисса старалась, хоть им с мужем все нервы вымотали. А теперь пусть хлебает полной ложкой. Сама кашу заварила. Гарри был с этим согласен. Родня, конечно, разная бывает, но если уж от нее отрекся, то нечего на что-то рассчитывать. Тем более если могла помочь. Беллатрикс ему, ясное дело, не нравилась, но тот же Сириус… -Кстати, - продолжила Вальбурга, - у Лестранжей должна быть дочка. Маленькая еще. Где она? Попытайтесь найти, вам зачтется. Нарцисса может помочь. Ей могут и не отдать племянницу, а у вас получится. Древняя кровь, родня. И наследница большого состояния. Гарри замер. Такого поворота он не ожидал. Беллатрикс погибла в битве при Хогвартсе, что там с Рудольфусом и Рабастаном, он понятия не имел. Но вряд ли отец и дядя бросили бы малышку. И что с ней теперь? Он сам остался сиротой с большим состоянием, а его засунули к Дурслям и систематически грабили. Это при том что он был настоящим символом борьбы с темными силами. Что же ждало маленькую девочку из откровенно темного семейства преданных сторонников Волдеморта? Может она сейчас плачет от голода, запертая в чулане под лестницей или еще где? Так нельзя. -Ничего не понимаю, - честно сказал Гарри, - а она точно пропала? У Лестранжей же мэнор должен быть. Разве девочка была не там, с домовиками? -Мэнор у Лестранжей есть, - ответила Вальбурга, - то есть был. Они все погибли. Маленький ребенок может считаться наследником, но если все не переведено на него, то дом не признает его до совершеннолетия. Тогда все и откроется, если провести правильные ритуалы. Ребенка, насколько я понимаю, решено полностью сломать к тому времени, чтобы сама отдала все ценное. Сейчас еще можно забрать ее, чтобы воспитать в достатке, дать правильное образование. Потом будет поздно. Этого нельзя допустить. Насчет того, что несчастную сиротку надо поместить в нормальные условия и дать ей хорошее образование, Гарри был совершенно согласен. В конце концов девочка вовсе не обязана была становиться жестокой и кровожадной. -А как ее искать? – спросил он. – По крови? Это же запрещено, нет? Известно, как ее зовут? -Зовут ее Беллатрикс Эридана Лестранж, - ответила Вальбурга, - я у Нарциссы узнавала, она крестной была. Если постараться, найти можно. Другое дело, что все поисковые ритуалы лучше проводить в этом доме, тут защита надежнее. Нарцисса на вас давить не хочет, но ведь у вас перед ней… -Долг жизни, - со вздохом проговорил Гарри, - это понятно. Да я бы и так помог, ребенок все-таки. Интересно, что девочку назвали так же, как и мать. -Так иногда делают, - ответила Вальбурга, - ну что, я связываюсь с племянницей и говорю, что вы согласны помочь? Времени может оказаться мало. -Да, - решительно кивнул Гарри, - скажите, что я согласен. Ох, тут скоро двое маленьких детей будет. Наверное, надо купить домовика-няньку? Для Кричера слишком большая нагрузка, а один я не справлюсь. -Хорошая идея, - согласилась Вальбурга, - оставшихся без хозяев домовиков распределяет Министерство магии. Ну, это так считается, что распределяет, просто продает. Купите, кого надо. Дети в доме – это ответственность. Так, я в Малфой-мэнор. Поговорю с Нарциссой и узнаю новости. Думаю, она захочет нанести вам визит и все обсудить лично. -Визит? – в легкой панике уточнил Гарри. -Ничего страшного, про ремонт все в курсе. И Вальбурга исчезла с картины. Гарри почесал в затылке. Может кому и «ничего страшного», а он пока не готов к бурной светской жизни. Хотя этот визит будет чисто деловым. Но… Малфой… К потрясающей красавице леди Нарциссе прилагались блистательный Люциус и старый недруг Драко. И уж тот же глава блондинистого семейства точно воспользуется ситуацией, чтобы наладить контакт с Гарри Поттером. Гарри отлично помнил, как услышал разговор в перерыве во время заседания Визенгамота, когда он пришел давать показания в пользу Люциуса и Драко. Дескать Малфои непотопляемы не только и не столько потому, что очень богаты. А еще потому, что всегда сумеют найти подход к сильным мира сего и просто влиятельным людям. Сам Поттер в свидетелях защиты – это вам не книзл начихал. Несмотря на истерику Рона и Джинни, а так же явное неодобрение мистера и миссис Уизли, Гарри о сделанном не жалел. Каким бы ни был Драко, но его и Гермиону он не выдал. А леди Нарцисса не побоялась обмануть самого Волдеморта. Пусть уж и Люциус гуляет на свободе. Ему точно деваться некуда было, Темный Лорд и компания плотно обосновались у него в мэноре. Тут не чирикнешь. Кстати, интересно, почему ушлый Малфой не нашел подхода к Дамблдору? Не пытался? Там какой-то старый конфликт? Бородатый паразит денежки очень даже любил. Неужели «светлые силы» требовали большего, чем Волдеморт? Ничего себе! Об этом стоило подумать. Определенно стоило. А пока Гарри ждала работа. -Кричер! – позвал он. – Ты не знаешь, что это такое? Я все восстановлю, но хотелось бы знать, что имеется у меня в доме. -Это клавесин, хозяин, - почтительно отозвался домовик, - а это лютни. Все в хорошем состоянии, только обновить лак. А это хеди-геди, его проканифолить надо. Тут скрипки. -Скрипки я узнал, - кивнул Гарри, - как и волынку. Интересно, кто из Блэков играл на волынке? -Хозяин Орион, - ответил домовик, - они с хозяюшкой часто что-нибудь исполняли. Леди очень лютню любила. А мастер Регулус на барабане играл. Гарри даже головой замотал, представив себе такой ансамбль. Интересно, как это звучало? А кто на клавесине играл? Рояля, что интересно, не было, только небольшое фортепьяно. А это что такое? -Фисгармония, хозяин, ее чинить надо, недостойный Сириус сломал. -Зачем? – искренне удивился Гарри. Он мог понять, что Сириус ненавидел свою семью и этот дом, хотя и не брезговал всем пользоваться. Но чем перед ним провинились несчастные музыкальные инструменты? Кричер развел лапками. Но, как бы там ни было, чинить надо все, включая сломанную Сириусом фисгармонию. Сам обещал. Тем более что все это явно было старинным и очень красивым. Тут и работы старых мастеров могли быть. А что? Блэки всегда брали все самое лучшее. А он, Гарри, еще помнил из маггловской школы, как ценились те же самые скрипки известных итальянских авторов. Состояния стоили. Фамилии Гарри не помнил, но специалисты точно могли определить. Особенно, если имелось клеймо мастера. Приятно же иметь в доме ценность. Даже если не умеешь на ней играть. Он точно не умел, но ведь и научиться можно. Примерно через час почти все в полном порядке. Обновленный лак матово блестит, струны и прочее, как новенькие. С несчастной фисгармонией придется повозиться. Кое-что внутри уничтожено в пыль. Тут без обращения к мастеру не обойтись, Гарри даже не знал, как выглядят разрушенные детали. Кричер тут ничем помочь не мог. -Мистер Поттер, - послышалось со стены, - будьте любезны открыть камин в гостиной. Это срочно. -Кричер, открой камин, - на автомате скомандовал Гарри и снова вернулся к созерцанию фисгармонии. Интересно, где искать мастера. -Мистер Поттер, - послышалось от дверей. -Да? – он обернулся. – Ой, извините! Я тут по хозяйству. Сейчас! Проходите в гостиную. Кричер, подай … что нужно. Малфои ожидание оправдали и приперлись всем семейством. Хотя надо отдать им должное, морду никто не кривил, оглядывались вокруг с доброжелательным интересом. Расположились в креслах. Кричер подсуетился и выставил вино и легкие закуски. Фамильный фарфор, серебро, бокалы венецианского хрусталя. Если забыть о бардаке в большинстве комнат, то все выглядело очень даже прилично. -Вы много сделали, мистер Поттер, - начала разговор Нарцисса, аккуратно пригубив вино почти черного цвета, - тетушка рассказывала мне, что творилось в доме. -Жалко дом, - кивнул Гарри, тоже беря в руку бокал, - если бы не Кричер, тут мало бы что осталось. Не понимаю, зачем все крушить и уничтожать красивые вещи. Повезло, что никто не знал их истинной стоимости. -Потому все и крушили, что ничего в этом не понимают, - Люциус выбрал тоненький лепесток копченого мяса, - так всегда бывает. Этакая месть тем, кто богаче и не растратил семейное состояние. У нас тоже и вазы били, и мебель портили. Должен признать, мистер Поттер, вы удачно избавились от алчного семейства Уизли. Нам рассказывал Северус. Конечно, это только начало, но хорошее начало. Северус Снейп, значит, бывает у Малфоев. Очень интересно. Хотя почему бы и нет? Они много лет общаются, а теперь не надо прятаться и скрываться. А обсудить скандал – самое милое дело. Нарцисса на мгновение опустила глаза и перешла к основной цели визита. -Тетя сказала, что вы можете помочь нам вернуть племянницу, - сказала она, - я понимаю, что моя сестра оставила после себя не самые приятные воспоминания, но моя маленькая крестница ни в чем не виновата. И она не должна страдать из-за своих родителей. -Я тоже так считаю, - медленно проговорил Гарри, - нельзя вымещать на детях свои обиды и ненависть. Войну надо остановить. -Остановить войну? – переспросил Люциус. – Вы это так понимаете? -Да, - Гарри разлохматил свои волосы, - понимаете, я сам до получения письма из Хогварса понятия не имел о том, что я волшебник. Жил у тети с дядей, они панически боялись магии и всего, что с ней связано. Это я теперь понимаю, что они не могли справиться со мной и моими стихийными выбросами. Я и про своих родителей ничего не знал. А тут вдруг раз, и я, оказывается, волшебник, да еще и знаменитость. Незнакомые люди лезут меня обнять или пожать руку, все рассматривают этот проклятый шрам. У меня деньги в Гринготсе. И этот постоянный зудеж над ухом про плохих темных магов, про страшного злого волшебника, убившего моих родителей. Про то, что мама и папа учились на Гриффиндоре, и что мне надо только туда. Перед переходом на платформу меня Уизли подкараулили. Я не оправдываюсь, но что-то узнавать о мире магии я стал только сейчас. После того, как умирал. И я не хочу такой судьбы незнакомой маленькой девочке. Кто знает, что с ней сейчас. Может она плачет от боли и голода и не понимает, почему мама к ней не приходит. Поэтому и хочу помочь. Пусть она вырастит в любви и достатке и не захочет никому мстить, когда повзрослеет. Драко напряженно смотрел на него. Нарцисса вздохнула. Люциус на мгновение прищурил глаза и кивнул. -Вы правы, мистер Поттер, - сказал он, - мы сами втравили своих детей в этот конфликт. Если продолжать в том же духе, то лет через десять мы получим новый виток военных действий. А в этом нет ничего хорошего. С наглыми пришельцами, которые ничего не понимают в наших законах и традициях, можно справиться и по-другому. А детей надо вытащить из этого противостояния. Леди Вальбурга сказала, что вы хлопочете еще об одном ребенке, своем крестнике. -Да, - ответил Гарри, - я хочу забрать у миссис Тонкс маленького Тедди. Я бы в любом случае помог, но миссис Тонкс требует огромного содержания и угрожает, что иначе я не увижу малыша. -Андромеда? – удивленно переспросила Нарцисса. – Как странно! Она сама отреклась от семьи и отлично знает, что это значит. Понятно, что денег хочется, но не таким же образом. Ребенка надо забрать, тут вы правы. Тетя сказала, у вас хороший юрист? -Да, мистер Гроуби из квартала мастеров, - сказал Гарри. -Поздравляю, - отсалютовал бокалом Люциус, - очень зубастый тип. Сам подумывал к нему обратиться, но с моей репутацией сейчас все не просто. Гарри кивнул. В несомненной полезности мистера Гроуби он уже убедился. А о том, что юрист должен быть зубастым он слышал еще от дяди Вернона. -Мы вполне могли бы скооперироваться, - сказала Нарцисса, - мне бы очень хотелось забрать племянницу к нам домой. Но боюсь, что девочку мне могут и не отдать. Все думают о политике и деньгах, а не об интересах ребенка. А вот вам отказать не смогут. Но маленькие дети – это маленькие дети. А у вас, насколько я понимаю, нет опыта тесного общения с ними. Домовик-нянька легко решит бытовые вопросы, но этого мало. Я с удовольствием помогу вам с обоими детьми. -И все затраты по поискам малышки за наш счет, - поддержал жену Люциус, - и с юристом за помощь в этом деле я тоже рассчитаюсь. Нельзя бросать в беде сироту, особенно родственницу. Гарри был с этим совершенно согласен. И снова вспомнил о том, как бросили его. Понятно, что с теми же Малфоями никто бы и разговаривать не стал, как и с Блэками. Сириус только что загремел в Азкабан. Но ведь Поттеры – старая семья, у него точно полно родственников в магической Британии. Так почему же он оказался у Дурслей? И никому до этого дела не было? Странно, тут определенно имелось что-то еще. И он об этом узнает. Позже. -Вам ведь тоже придется возвращаться еще на один год в Хогвартс? – спросил Люциус. – Весьма занятная инициатива нашего министерства, не находите? Гарри пожал плечами. -Думаю, что мы не нужны, - озвучил он одну из своих мыслей, - на носу выборы министра, идет дележка хлебных мест. Защитникам Хогвартса и участникам Сопротивления просто так отказать не получится. А за учебный год все успокоится. И если кто-то захочет пролезть во власть, то отказ будет обоснован: мест нет. -Вы это понимаете? – уточнил Люциус. – Извините, мистер Поттер, но я несколько иначе представлял нашу встречу и разговор. Все-таки раньше мы практически не общались. Гарри бросил взгляд на Драко и усмехнулся. -Ваш сын рассказывал? – спросил он. – Он прав. Я просто сильно изменился. -Должен заметить, что изменения пошли вам на пользу, - ответил Люциус, - хотя вы слишком открыты. Но в вашем случае это скорее плюс. Надеюсь, вы известите нас, когда можно будет провести поисковый ритуал. А вот это для юриста. Здесь гарантийное письмо и чек на первые расходы. С этими словами он выложил на стол запечатанный конверт. Вскоре Малфои откланялись, а Гарри всерьез задумался о дальнейшем устройстве своего быта. Леди Нарцисса была совершенно права, опыта общения с маленькими детьми у него не имелось. Он знал, что им надо готовить всякие протертые блюда, и что малышам нужно спать днем. На этом его знания заканчивались. У магглов хватало всяких смесей и пюре в баночках, но вот было ли что-нибудь подобное у магов. Понятно, что домовики умели все это готовить, но ведь не из воздуха же. Может быть особые продукты нужны? А еще надо было приобрести кроватки, коляски, одежки, обувь и игрушки. И где разместить детей? Детские в доме имелись, но он пока до них не добрался. К тому же не оставлять же малышей в большом пустом доме на попечение одних домовиков. Хм… кажется, придется брать их с собой в Хогвартс. Гарри разлохматил волосы и почесал в затылке. В принципе ничего невыполнимого в этом не было. Домовик-нянька за всем проследит, накормит и спать уложит, пока он на занятиях. А потом можно с ними поиграть или погулять. Отдельное помещение ему вряд ли предоставят, это понятно. Еще неизвестно, все ли отремонтируют к началу учебного года, все-таки замок сильно пострадал. Но он возьмет с собой палатку. Ее можно и в спальне Гриффиндора поставить, достаточно кровать убрать. Он вообще планировал что-то решать со своим спальным местом, жизнь в одном помещении с Роном – то еще испытание. А теперь он точно попытается напакостить. А тут железный повод для уединения. Точно, прямо сейчас отправится в лавку Морганов и уточнит, надо ли покупать новую палатку, или над уже имеющейся можно поколдовать, чтобы разместить там две детских и игровую. А Морганы могут и про детское питание что-нибудь посоветовать. И Гарри отправился на улицу Хрустальных Колокольчиков. Мэри тоже была в лавке и искренне обрадовалась Гарри. Тот даже почувствовал, что краснеет. Уж очень милой была новая знакомая. -Хм… - проговорил мистер Морган, когда Гарри озвучил ему свою проблему, - это все непросто. Чары есть, но дополнительно их накладывать не стоит. Если палатка создается с нуля, то проблем никаких. К тому же речь идет о школе. Если кто-нибудь попытается взломать защиту, то дополнительные чары могут просто слететь. А ведь внутри будут маленькие дети. Это опасно. Гарри кивнул. Тот же Рон, а может и Гермиона с Джинни точно попробует проникнуть на его территорию, это к Трелони не ходи. А дети пострадать не должны. Значит будет еще одна палатка, только и всего. -Кроватки могут и у вас в доме быть, - сказала Мэри, - а все для детей продают недалеко от нас. Лавка миссис Брэдшо. Отменное качество, у нее многие покупают. И книги можно посмотреть, про детское питание точно есть. Все у вас получится. -Забота о сиротах – долг каждого мага, - важно поднял указательный палец мистер Морган, - такие дети приносят счастье в дом. Так, у меня есть то, что вам подойдет. Детские небольшие, но ведь это только на время. А потом они будут жить в большом доме. Игровая тоже есть. И все остальное в комплекте. И вам и малышам будет удобно и комфортно. Там и кабинет можно оборудовать, чтобы вам было где заниматься. Экзамены на Ж.А.Б.А. – это серьезно. Мэри тоже будет сдавать вместе с вами всеми. -О! – обрадовался Гарри. – Это замечательно! Мисс Морган, если вам нужны конспекты или копии материалов из библиотеки Хогвартса, то только скажите, я все вышлю. Мэри смущенно улыбнулась. И это тоже было приятно. Ему были благодарны за предложенную помощь, а не требовали и не канючили. И собирались помочь в ответ. -Наверное, это непросто уезжать из дома на несколько месяцев, - сказала Мэри, - и совсем не видеться с близкими. Ну, кроме каникул, я имею в виду. А еще эти общие спальни… Я бы так не смогла. -В Хогвартсе очень холодно зимой, - сказал Гарри, - особенно в коридорах и некоторых кабинетах. Даже иней на стенах. В гостиных и спальнях довольно тепло, топят камины. В библиотеке прохладно. Кормят неплохо, все едят в Большом Зале за факультетскими столами. Можно и на кухню сходить, если проголодался, но за этим следят и ловят нарушителей, особенно после отбоя. А спальни – это да. Приспособиться к чужим привычкам непросто. Палатка – настоящее спасение. -Понятно, - кивнула Мэри, - это может быть интересно, и друзей можно найти. Но я бы уезжать не хотела. Я была в Хогвартсе, когда сдавала экзамены на С.О.В.У., но осмотреть замок не получилось. Даже жалко. -Там много интересного, - сказал Гарри, - хотя это не всегда удобно. Лестницы могут поменять положение, двери часто чудят. И скрытые помещения есть. Не знаю, сохранился ли проход в Тайную Комнату, а вот в Выручай-Комнате был пожар. Один парень Адское Пламя вызвал. Мы с Малфоем еле выбрались на метле. А тот парень погиб. -С Малфоем? – уточнила Мэри. – Вы имеете в виду наследника семьи? Очень приятные люди, часто бывают в нашем квартале. Гарри удивился. Хотя здесь белобрысое семейство вполне могло вести себя прилично. Другая компания, другое общество. -У Малфоев тоже был корабль, - заметил мистер Морган, - думаю, что и сейчас есть, только прячут. Или лишились доступа из-за рабской метки. Такие артефакты не терпят чужой воли. -А зачем прятать корабль? – тут же спросил Гарри. – Это из-за того, что многие хотят их заполучить? -И поэтому тоже, - пока она разговаривали, хозяин лавки упаковал новую палатку и принял деньги, - к тому же много криков про некую несправедливость. Как я уже говорил, волшебные корабли больше не строят. А это не только возможность путешествовать по всему миру, но и показатель статуса. Владелец такого артефакта точно принадлежит к старым семьям. И не является пришлым, что тоже важно. Вот нищие, магглорожденные и прочие и мутят воду. Мол, у нас нет, так и вам не надо. Гарри кивнул. Далеко за примером такого поведения ходить не надо. Гермиона легко дала бы фору любым крикунам. И орала бы именно про несправедливость. А что тут несправедливого-то? Наследство от предков, все по закону. -Мистер Морган, - спросил он, - я видел корабль школы Дурмштранг, когда они прибыли к нам в Хогвартс на Турнир Трех Волшебников. Он устроен так же, как и другие волшебные корабли? -Не думаю, - покачал головой владелец лавки и щелкнул пальцами. – Кофе на всех! – приказал он появившемуся домовику. – Что-то общее безусловно есть, все-таки это тоже морское судно. Но тот, кто его создавал, явно вдохновлялся старыми страшными легендами о неупокоенных душах. Вы наверняка слышали о «Летучем голландце»? Гарри на мгновение наморщил лоб, а потом кивнул. Он читал об этом, когда прятался от Дадли с компанией в школьной библиотеке. Мэри быстро трансфигурировала удобные кресла и небольшой столик, на котором тут же появились исходящие ароматным паром изящные кофейные чашечки, сливочник, сахарница и блюдо с крошечными пирожными, что называется «на один укус». Кофе оказался просто потрясающим. -Итак, «Летучий голландец», - начал мистер Морган, отхлебнув из чашки и на секунду прикрыв глаза от удовольствия, - Корабль, капитаном которого был неисправимый грешник, душе которого были чужды и раскаяние, и просто добрые порывы. Имени его не сохранилось, хотя, как я слышал, магглы придумывали ему имена. Но смысл в том, что человек, лишенный имени, лишается поддержки других людей. На борт своего корабля проклятый капитан принимает души погибших матросов, которые тоже много грешили при жизни и не раскаялись. Жуткий корабль с порванным такелажем и похожий на скелет судна появляется в штормовые ночи и предвещает кораблекрушение. Потом магглы придумали, что, дескать, если капитана «Летучего голландца» полюбит девушка с чистым сердцем, то он сможет раскаяться и спастись. Но это уже большая сказка, чем сама история. -Именно сказка? – уточнил Гарри, с удовольствием отправляя в рот пирожное. – Такого корабля нет? -В море хватает всего необычного, - улыбнулась Мэри, - есть много разных легенд, суеверий. Есть корабли, которые по какой-то причине оставляет команда. На «Марии Целесте» бросили все, там даже на камбузе обед готовился. В старых хрониках есть упоминания о пропавших кораблях, которые становились призраками. Вроде того самого «Летучего голландца». Сейчас многие считают, что это были пираты, которые специально пугали матросов с других кораблей всем этим призрачным антуражем. Деморализованная команда не всегда могла оказать сопротивление. Именно поэтому встреча с «Летучим голландцем» предвещала смерть. -А как же история про девушку? – Гарри стало очень интересно. -У капитана пиратов могла быть не одна девушка, - сказал Морган, - да и жалко нежных красоток. Такому нужна боевая подруга, которая и награбленное поможет перепродать, и сама, если что, кому-нибудь глотку перережет. Чистая и невинная в такой компании сойдет с ума и погибнет. -Значит, корабль Дурмштранга специально делали похожим на «Летучий голландец»? Так получается? Они хотели, чтобы их боялись? -Похоже на то, - вздохнул мистер Морган, - владельцы и капитаны обычных волшебных кораблей тоже разбоем не брезговали. Только вот эти суда были более утилитарными, что ли. Пиратство не было основной целью их создания. -Понятно, - сказал Гарри, - спасибо за пояснения, мистер Морган. Я столько всего нового и интересного узнал. -Это очень важно, что у вас, как это говорится, глаз не замылился, - улыбнулся Морган, - вы интересуетесь окружающим миром и не считаете магию чем-то рутинным и обыденным. Мне приходилось общаться с магглорожденными и маггловоспитанными, среди них такое редкость. Да, вначале они удивляются, хотят что-то узнать, понять. Учатся колдовать. Но у большинства все это быстро проходит. В программе Хогвартса нет по-настоящему сложных заклинаний. Там не преподают ритуалистику, без которой в нашем мире никуда. Зелья – самые простые. Растения – не самые сложные. А ЗОТИ и УЗМС – это просто профанация. Дисциплины, которые необходимы для получения мастерства, преподаются факультативно. Всей пользы для новичков в нашем мире – даже самое примитивное колдовство помогает справляться со стихийными выбросами магии. Ну и, если дети не совсем глупые, то они могут что-то узнать про наш мир и познакомиться с, так сказать, аборигенами. -Мисс Морган, а вы какие предметы взяли на Ж.А.Б.А.? – спросил Гарри. -По многим мне хватает уровня С.О.В.У, - ответила Мэри, - это трансфигурация, ЗОТИ, история магии и тому подобное. Диплом мне нужен по чарам, зельеварению, гербологии, так как здесь сильная связь с зельями, астрономии, рунам и нумерологии. Остальное изучаю дома. Помощь дедушке очень сильно стимулирует, знаете ли. Очень хочется научиться всему. Гарри тихонько вздохнул. Вот человек, который точно знает, чего хочет, и имеет четкую и ясную цель в жизни. А чего хочет он сам? Стать аврором? А ведь это, если подумать, не его мечта. Просто все вокруг считали, что он теперь просто обязан заниматься только борьбой с темными магами и прочими преступниками. А вокруг столько всего интересного. Да и не будет у него времени на учебу в академии аврората. Финансовые дела, семейное производство, ремонт, дети, те же поиски корабля. Только и успевай поворачиваться. -А руны – это очень сложно? – спросил он. -Зависит от преподавателя, учебника и настроя ученика, - ответил мистер Морган, - тоже хотите? Это разумно. Мэри напишет вам список книг, по которым сама училась. Если что-то будет непонятно, спрашивайте. Руны вам точно пригодятся. -Спасибо, - поблагодарил Гарри, - я вам вряд ли смогу помочь в ответ. Разве что мисс Морган интересует маггловский мир. Можно сходить в кино или просто прогуляться. Хотите? Если, конечно, мистер Морган не против, - вспомнил он наставления Вальбурги. -Прекрасная идея, - улыбнулась Мэри, - дедушка? Мистер Морган тоже улыбнулся и кивнул. -Тогда назначайте день, - сказал Гарри, - завтра я с мистером Гроуби иду в Гринготс, а потом свободен. -Можно и на неделе сходить, - сказал мистер Морган, - сейчас в лавке работы не так много. Давайте послезавтра. Устроит? -Конечно, - кивнул Гарри. Идти на самое настоящее свидание с девушкой было очень волнительно. У него и опыта-то практически не было. Поход с Чжоу в жуткое заведение мадам Паддифут оставил по себе не самые приятные воспоминания. Мэри в таком месте он даже представить себе не мог. А потом были слезы и неловкий поцелуй. С Джинни тоже не было ничего хоть сколько-нибудь вразумительного. А вот Мэри… Уже распрощавшись с Морганами и вернувшись домой, Гарри все думал, куда им лучше пойти. Лондон он сам знал не очень хорошо, бывал там несколько раз на школьных экскурсиях. Эх, узнать бы, проходят ли сейчас цветочные выставки, это наверняка понравится. Ну конечно же! Они могут в любом киоске купить путеводитель и карту Лондона, а там уж пусть мисс Морган решает, куда ей больше хочется. Как хорошо, что у его кошелька есть функция обмена галеонов на фунты. Потому, что он твердо усвоил из наставлений еще тети Петуньи и обмолвок дяди Вернона, что платит тот, кто пригласил. А инициатива была его. К визиту в Гринготс тоже стоило подготовиться. Юрист настоятельно советовал взять с собой список тех, кто изымал деньги из его сейфа. И вопросы стоило подготовить. Выяснить, что там с завещаниями, счетами. В завещаниях и недвижимость должна быть перечислена. И предприятия. Столько всего! И как он раньше жил, не задумываясь о таких вещах? Ничего, наверстает. Так что к условленному времени он был в холле Гринготся с кожаной папкой в руках. Гроуби появился тут же. -Сейчас пойдем к поверенному Поттеров, - сказал он, - похоже, что там все здорово запутано. С имуществом Блэков все проще. Взяли с собой бумаги? Отлично! Пойдемте, нас ждут. -Гарри! – послышался мужской голос. – Гарри Поттер! Ты куда пропал? К ним решительно направлялся Билл Уизли. Гарри поморщился. Ему было неприятно видеть человека, который без зазрения совести ограбил его на солидную сумму. А теперь, похоже, собирается пенять ему за то, что избавился от пиявок. Нет уж! -Идемте, мистер Гроуби. Ни к чему заставлять почтенного гоблина ждать. И они направились вглубь помещения, оставив Билла у себя за спиной. Гарри не видел, как тот замер с приоткрытым ртом, а затем нехорошо прищурился. Но это не укрылось от глаз Гроуби. Тот привык все замечать в силу профессии. Поверенный Поттеров, довольно пожилой гоблин в украшенном золотыми галунами сюртуке важно восседал за массивным письменным столом. Он наклонил голову, приветствуя посетителей, и указал на два кресла напротив себя. -Приветствую, почтеннейший Грипхук, - начал беседу Гроуби, - позвольте представить вам мистера Гарри Поттера, который ничего не знал о своем наследстве, а теперь решил во всем разобраться. Но я прошу у вас буквально пару минут, чтобы разрешить один вопрос. Мистер Поттер, кто этот человек, который заговорил с вами в холле банка? Насколько я понял, вы не горели желанием с ним общаться? -Это Билл Уизли, - ответил Гарри, - он здесь работает. Он дважды упоминается в списке тех, кто брал без моего ведома деньги из моего сейфа. Один раз он взял небольшую сумму, которую передал мне. Для покупок к школе. Сказал, что в банке приняты повышенные меры безопасности, из-за чего приходится очень долго ждать доступа к сейфу. Вторая сумма была намного больше. Это было перед его свадьбой с мисс Делакур. Он тогда приобрел коттедж для своей семьи. Поэтому он мне и неприятен. -Простите, - подал голос гоблин, - если я правильно понял, то вы утверждаете, что в нашем банке из-за неких проволочек было затруднено обслуживание клиентов? -Мне так сказал Билл, - пояснил Гарри, - он же здесь работает, поэтому я поверил. Гоблин демонстративно фыркнул. -Вас извиняет только ваш юный возраст и незнание многих очевидных вещей, юноша. Иначе бы вы знали, что никакие меры безопасности не влияют на скорость обслуживания клиентов. Для нас дело чести, чтобы клиент был доволен. Не знаю с какой целью, но мистер Уизли вас обманул. -Думаю, цель ясна, - заметил Гроуби, - если верить записям, то из сейфа мистера Поттера уже изъяли столько денег, что он не смог бы не заметить, что у него почти ничего не осталось. Его просто решили не подпускать к сейфу. Надеюсь, руководство банка обратит внимание на мистера Уизли. Даже несмотря на то, что у него был на руках ключ от сейфа, он явно злоупотреблял наивностью и доверием моего клиента. Это недопустимо. -Согласен, - кивнул гоблин, - я сообщу в нужный отдел. Такое спускать нельзя. А теперь перейдем к нашим делам. Предлагаю начать с завещания вашего, как я понимаю, деда, мистер Поттер. С завещаниями родителей вы тоже будете ознакомлены. -Да, конечно, - немного нервно сглотнул Гарри, - я готов. Перед ним появился свиток со свисающими с витых шнуров тяжелыми печатями. Чарльз Поттер, находясь в добром здравии и ясном уме, лишал своего сына Джеймса права наследника. Ему выделялся сейф, в который единовременно помещалась довольно крупная сумма. Основной капитал, семейные предприятия и родовой дом мог получить тот из потомков Джеймса, который докажет, что способен разумно распоряжаться деньгами, предпримет необходимые шаги, а потом и получит мастерство в артефакторике, и женится на достойной чистокровной девице из приличной семьи. -Думаю, что шанс у вас есть, мистер Поттер, - сказал гоблин. -А что с предприятиями? – спросил Гарри. – Дед ведь не успел их законсервировать? Это так? -Да, этот вопрос намного сложнее, - хищно улыбнулся гоблин. А Гарри вдруг подумал, что есть и еще один вопрос. Угон дракона и разрушение холла Гринготса. Ох, как бы его без кната не оставили… -Что касается предприятий, принадлежащих семье Поттер, - продолжал гоблин, перебрав на столе пачку пергаментов, - для их обслуживания были открыты отдельные счета в нашем банке. Основной доход приносила большая мастерская по производству магического фарфора. Так же делали обычную фаянсовую посуду, тоже отличного качества, и техническую керамику для нужд зельеваров и алхимиков. У всех предприятий были управляющие, хотя ваш покойный дед и сам уделял им внимание. Вскоре после его безвременной кончины поступления на счета прекратились. Скорее всего прибыль стали переводить в другое место. Деньги просто не поступали в банк. -Вы хотите сказать, что управляющие перевели эти предприятия на себя? – спросил Гарри. – Разве такое возможно? -Возможно, - ответил Гроуби, - ваш дед не ожидал, что его и супруги скоро не будет в живых. И хотел обезопасить источник семейного благосостояния от вашего отца, который, извините меня за прямоту, увеличением финансов не интересовался. И перечислял деньги некоему Ордену Феникса. Точнее лично бывшему директору Хогвартса Дамблдору. Управляющие часто дают клятву преданно служить всей семье, но в отдельных случаях эту клятву заменяют на обязательство подчиняться только главе рода. После смерти вашего деда управляющие могли почувствовать себя свободными от обязательств и начать присваивать прибыль. Вернуть предприятия можно. Для этого необходимо провести ритуал на крови и воззвать к справедливости. Только вот украденные деньги вернуть не получится. Сами предприятия в порядке, я узнавал, они продолжают работать и приносить прибыль. Настоятельно рекомендую не затягивать с этим делом. Вот описание ритуала и имена управляющих. Гарри взял в руки свиток. -Конечно, мистер Гроуби, - кивнул он, - хватит давать себя грабить. Уважаемый Грипхук, можно возобновить поступление денег на существующие счета? -Да, мистер Поттер, - кивнул гоблин, - это легко сделать. И так как вы вернете предприятия законному владельцу, то это будет считаться одним из достойных деяний, которое поможет вам со временем получить полный доступ к наследству. Пока же вы сможете распоряжаться прибылью. Это были хорошие новости. -А что касается дома моих родителей в Годриковой Лощине? – спросил Гарри. – Там устроили мемориал. -Ваш отец, мистер Поттер, назначил своим душеприказчиком мистера Дамблдора, - ответил гоблин, - а тот передал дом ваших родителей министерству магии для устройства мемориала. Вернуть можно, но скандал гарантирован. И с министерством, и с местными жителями, которые привыкли получать доход от посещения этого места магами. Решать вам. Гарри вздохнул. Ну да. Все, кто мог, наживался на нем. Воровали деньги, изымали прибыль, продавали изображающие его игрушки и книжки с «приключениями Гарри Поттера», стригли купоны от посещения могил его родителей, памятника и мемориального дома. А он ютился в чулане под лестницей, носил обноски и не всегда ел досыта. -Теперь, что касается того обстоятельства, что вы, мистер Поттер, вместе с мистером Рональдом Уизли и мисс Гермионой Грейнджер обманом проникли в банк, ограбили сейф семьи Лестранж, украли сторожевого дракона и разрушили холл Гринготса… Гарри напрягся. Вот сейчас ему озвучат сумму с кучей нулей. Небось содержимого всех сейфов не хватит. -Руководство банка Гринготс рассмотрело все обстоятельства дела и готово пойти вам навстречу, - продолжал гоблин, - при условии, что вы не переведете свои деньги в другое финансовое учреждение и будете ежемесячно гасить долг в сумме в сто галеонов, никаких санкций не последует. По мистеру Уизли и мисс Грейнджер будет принято отдельное решение. Гарри выдохнул. Сто галеонов в месяц он потянет. Даже странно, что больше не потребовали. Но тут лучше спросить у Гроуби. -В качестве компенсации за изъятие одной вещи из сейфа семьи Лестранж мистер Поттер собирается взять под опеку маленькую наследницу, - сказал Гроуби, - и воспитать ее в подобающих условиях, дав соответствующее образование. -Похвальное решение, мистер Поттер, - наклонил голову гоблин, - и я уверен, что это тоже зачтется вам как очередное достойное деяние. Никто не знает, где сейчас находится мисс Лестранж. А опыт подсказывает нам, что без надлежащего воспитания и образования наследники часто оказываются весьма небрежны по отношению к состоянию, полученному от предков. Лестранжи очень состоятельная семья, им принадлежит укрепленный мэнор. Предприятия семьи, к сожалению, после осуждения и заключения в Азкабан лорда Лестранжа, его младшего брата и супруги были конфискованы и полностью разорены. Если вы, мистер Поттер, станете регентом при малолетней наследнице, то многое можно будет восстановить. И вы сможете получать средства для содержания мисс Лестранж. Гарри кивнул. Благодаря лекциям портретов Блэков, он уже кое в чем разбирался. Магическая аристократия и просто влиятельные семьи волшебников подходили к воспитанию детей не так, как это происходило в обычных семьях. Особенно это касалось наследников. Даже странно, что Сириус и его собственный отец выросли такими бунтарями. Он прекрасно понимал, что если бы его воспитывали должным образом, то все в его жизни сложилось бы по-другому. Хотя его родители вполне могли привить ему другие ценности. Да, сделанного не вернешь. Стоит учесть свои и чужие ошибки и жить дальше. В завещаниях его родителях не оказалось ничего необычного. Они назначали наследниками друг друга, потом все имущество переходило к нему. Душеприказчиком назначался Дамблдор, а опекуном, если Гарри осиротеет будучи несовершеннолетним, - Сириус Блэк, как крестный мальчика. В случае невозможности выполнять обязанности по опеке Сириусом, все переходило к семье Лонгботтом. Коротко и ясно. Было немного странно, что бабушка Невилла не претендовала на опекунство, но у нее и своих хлопот хватало. Осталась одна, с внуком на руках. Где тут еще одного ребенка тащить. Хотя, как он понял, это и давало неплохие преференции. Лонгботтомы… Как-то Невилл переживет то, что он собирается заботится о дочери Беллатрикс? Конечно, это всего лишь маленький ребенок, который никому не сделал ничего плохого. Но ненависть ко всем, кто носит фамилию Лестранж, никуда не делась. Это понятно, состояние родителей Невилла было ужасным. Но надо же как-то прекращать эту войну. Теперь он это понимал совершенно отчетливо. С делами Поттеров было покончено, и они с Гроуби перешли в кабинет управляющего финансами Блэков. Здесь их тоже уже ждали. -Должен заметить, мистер Поттер, - начал после обмена приветствиями очередной важный гоблин в дорогом одеянии, - что вы не могли бы претендовать на все средства семьи, если бы не предприняли шагов для восстановления дома. Пока вы ведете себя как достойный наследник. Так что сможете расконсервировать фамильные предприятия. Это фермы по производству магического жемчуга, сейчас там все под чарами «Стазиса», мастерская по изготовлению артефактов и тепличное хозяйство по выращиванию лекарственных растений. -Портрет леди Вальбурги обещал мне помочь расконсервировать производство, - сказал Гарри. -Вот и замечательно, - улыбнулся Гроуби. -Теперь что касается завещания Сириуса Блэка, - продолжил гоблин, - он завещал вам остатки своего личного состояния, небольшой дом с земельным участком на побережье Корнуолла и вообще все, чем владели Блэки. Прав на основное состояние он не имел, но тут могло сработать то обстоятельство, что другие возможные претенденты на наследство никак себя не проявили. В таких случаях часто права появляются у тех, кто успел первым. Отдельным пунктом выделено обязательство найти некий корабль, принадлежащий семье Блэков. Насколько я понял, самому Сириусу Блэку найти это судно не удалось. -Да, - кивнул Гарри, - Сириус даже пытался сжечь картину, на которой изображен этот корабль. Мне удалось ее восстановить. Я и сам хочу его найти. Вам ничего не известно по этому поводу? -Хм, - гоблин бросил на него заинтересованный взгляд, - волшебных кораблей осталось не так много. Несмотря на то, что большой практической пользы они сейчас не приносят, сам факт обладание таким кораблем значит очень много. К тому же управляющие артефакты, особенно ключ и система управления, являются настоящим шедевром магической мысли. Если портреты покойных Блэков вам не сказали, где спрятан ключ и находится корабль, то это очередное испытание. Вы должны доказать, что достойны. Единственное, что я могу предположить, что сам корабль может быть пришвартован в скрытой от магглов бухте недалеко от мыса Лэнд-Энд. Но там многие держат свои суда. Сириус Блэк мог попытаться его там искать. Те более что именно в Корнуолле находится не только его дом, но и фермы, принадлежащие семье. Второе возможное место – остров Сент-Мэррис. Если у семьи Блэк были контакты с береговыми пиратами, то они могли воспользоваться их тайными местами. Должен заметить, что это далеко не безопасное место, хотя и столько лет прошло. Жители этих островов заманивали на скалы и мели торговые суда, грабили их и убивали экипаж и пассажиров. Если вы чем-то им не понравитесь, то они сделают все, чтобы корабль вам не достался. -Они волшебники? – спросил Гарри. -Не все, - ответил гоблин, - хватает сквибов и магглов. Но заправляли всей этой компанией маги. Деньги для многих очень важны, мистер Поттер, и таких людей не волнует, каким способом они получены. Добрая старая Англия славилась разбоем как на дорогах, так и на морях. Гарри вздохнул. Перспектива контактировать с потомками безжалостных убийц, которые могли полностью разделять убеждения своих предков, его не обрадовала. А зная свое везение, он мог четко предсказать, что корабль именно там. И угораздило же Блэков. -А ключ к кораблю? – спросил он. – Я буду его искать во всех тайниках. Но я даже не представляю, как он выглядит. -Изображение корабля, выполненное из драгоценных металлов, - хищно улыбнулся гоблин, - не перепутаете. Ну хоть какая-то информация… После всех этих откровений у Гарри голова шла кругом. Слишком много информации, причем новой и непривычной. Поэтому он охотно принял приглашение мистера Гроуби перекусить вместе в заведении Одноглазого Пью на Цветочной площади. Надо заметить, что в таких местах Гарри бывать не доводилось. Да и где он собственно говоря бывал. «Дырявый котел» настоящей дырой и являлся. Кстати говоря, там и приличной публики не наблюдалось. Даже странно, что туда заходил сам министр магии, чтобы встретить Гарри. Заведение мадам Розмерты было ориентировано на подростков. К кафе мадам Паддифут он теперь и близко не подойдет. Про «Кабанью голову» и говорить нечего. И все эти места оставляли после себя странное ощущение какой-то постановки, театральщины, если угодно. Как будто и владельцы, и посетители дружно что-то изображали. А вот здесь… Здесь все было настоящее. Хотя и поражало старинным антуражем. На удобной стойке выстроилась целая батарея глиняных кружек. Тут же красовались запыленные темные бутылки, бочонки и большая бочка. Тяжелые столы, за которыми сидели посетители, были чисто выскоблены. Вымощенный каменными плитами пол и закопченные стены. Из кухонных дверей тянуло аппетитными запахами, а в большом очаге на вертеле жарился огромный кусок мяса. Капли жира то и дело срывались вниз и шипели на раскаленных углях. Только тут Гарри почувствовал, что очень хочет есть. К их столу подошла женщина в старинном наряде и самом настоящем чепце. -Здравствуй, Дженни, - поздоровался с ней мистер Гроуби, - вот привел вам с Пью нового клиента. Что там у вас сегодня? -Рыбная похлебка, мистер, - ответила Дженни, - суп из дичи, овощное рагу, стью с винным соусом. Ну и как всегда, жареное мясо, птица, рыба и колбасы с копченостями. Пудинги. -Что будете, мистер Поттер? – спросил Гроуби. – Тут готовят по старым добрым рецептам, без всяких фокусов. Очень рекомендую суп из дичи. И замечательное стью. -Да, - кивнул Гарри, - пусть будет суп и стью. И сливочное пиво. -У нас такого нет, мистер, - сказала Дженни, - эль, вино, сидр, ром, чего покрепче. Огневиски там или джин. -Берите сидр, не ошибетесь, - усмехнулся Гроуби, - ну и мне тоже самое. Вскоре перед ними появились глиняные миски, в которых парили ароматные блюда, старомодные столовые приборы и плетенка со свежим хлебом. Сидр подали в больших кружках. Гарри принюхался к супу и зачерпнул первую ложку. Как же это было вкусно! В жизни подобного не пробовал. И сидр оказался очень кстати. -Нравится? – спросил Гроуби. – Вот что значат налаженные связи с поставщиками и хороший повар. Пью покупает у проверенных фермеров. А кое-что ему подкидывают те, у кого остались волшебные корабли. Есть места, куда не так просто попасть даже с магией. -И что это за места? – спросил Гарри, отпив из кружки. -В основном острова, - ответил юрист. – Земли, скрытые от магглов. Кое-кто сумел там прижиться. Выращивают пряности, редкие растения. Разводят животных. Добывают металлы и всякие интересности. Торговля сейчас не такая, как в прежние годы, но небольшой оборот есть. -А почему торговля не такая? – Гарри стало интересно. -В основном из-за министерства магии, - сказал Гроуби, - все пытаются обложить всех поборами. Колонистам на них плевать с высокой пальмы, так они пытаются прижать владельцев кораблей. Поэтому большую партию товара не привезешь. Не стоит привлекать ненужного внимания. Теперь о нашем с вами деле, мистер Поттер. Все документы на передачу вам маленького Люпина готовы. Я договорился с аврорами, вас подстрахуют, чтобы чего не вышло. А вот мисс Лестранж придется поискать, тут вся надежда на леди Малфой. Гарри кивнул. Значит, Тедди скоро появится у него дома. Вот и хорошо. Надо купить домовика-няньку и игрушки. С одеждой и обувью он разберется потом, тут мерка нужна. Что там еще надо? Мэри что-то говорила про книги, где описано все, что нужно маленьким детям. Тоже надо купить, на улице Хрустальных Колокольчиков был книжный. Тут ведь и выбросы стихийной магии будут. Нянька – нянькой, а ему тоже как-то с этим справляться придется. -Не забудьте про ритуал, мистер Поттер, - сказал Гроуби, когда с едой было покончено, - это важно. Вы же не хотите, чтобы продукция и оборудование были вывезены или испорчены. А слухи в магическом мире расходятся очень быстро. Даже если на вас вначале и не обратили внимания, то громкие восклицания мистера Уизли вполне могли это внимание привлечь. О цели же вашего визита в Гринготс очень легко догадаться. -Да, мистер Гроуби, я все понимаю, - сказал Гарри, - прямо сейчас и займусь. И он, распрощавшись с юристом, вернулся домой. -Что в Гринготсе? – тут же спросила Вальбурга. – Вас долго не было. -Пардон, мэм, мне сейчас некогда, - ответил Гарри, - нужно срочно проводить ритуал. Если опоздаю, то могу вернуть предприятия Поттеров без продукции и оборудования. А это очень обидно. Где тут у вас ритуалы проводят? Не подскажите? Если покойная леди и планировала отчитать наследника за неуважение к старшим, то моментально перестроилась. Видимо прекрасно знала, о чем идет речь. -Кричер! – рявкнула она. – Немедленно сюда! Сейчас же проведи мистера Поттера в ритуальную комнату. И покажи, где лежит все необходимое. Оборудование и продукция больших денег стоят, нечего их терять и разбазаривать. Так что уже буквально через секунду Гарри стоял в большом темном помещении без окон около испещренного рунами каменного круга и в свете огня, горящего в нескольких каменных чашах, вчитывался в описание ритуала. Вроде, ничего сложного. Конечно, необходимость активировать руны собственной кровью и пить вино, тоже смешанное с кровью, особого удовольствия не доставляла. Но это явно был не тот случай, чтобы воротить нос. Кричер с поклоном протянул хозяину чашу, сделанную из человеческого черепа и каменный ритуальный нож. И шустро наполнил чашу почти черным вином. Гарри еще раз просмотрел описание ритуала и с тяжелым вздохом взялся за нож. Надо, значит, надо. Тяжелые капли крови упали на руны, которые тут же засветились. Гарри прочитал формулу призыва и требования справедливости. В круге, перед чашей появилась призрачная сфера, в которой отчетливо проявилось три лица испуганных и потрясенных магов. А вот и управляющие. -Милз, Хайди и Траймен, - громко проговорил Гарри, - я обвиняю вас в предательстве доверия моего покойного деда Чарльза Поттера, в утаивании и присвоении прибыли от управляемых вами предприятий. И в том, что вы ни словом, ни письмом, ни каким-либо другим способом не попытались связаться со мной и вернуть мне мое законное наследство. И требую справедливого наказания. Казалось, что вороватые маги пытаются что-то сказать, вернее крикнуть, но они могли только разевать рты. Магия ритуала лишила их права голоса. Значит все было правильно. Виновны. Вот они соединились в некое единое существо, вот из него потекла струйка крови. Чаша вспенилась, принимая эту кровь. Гарри содрогнулся. Но прерывать ритуал было нельзя. И он бережно взял чашу и залпом выпил ее содержимое. В голове зашумело, комнату пронизала яркая вспышка света. Гарри с трудом проговорил фразу, завершающую ритуал, и опустился прямо на пол. Ох… Очухался он довольно быстро. Кричер со всеми удобствами устроил его в гостиной на диване. Мягкая подушка под спину, плед и несколько флаконов с зельями на маленьком столике, придвинутом к изголовью. -Что это, Кричер? – спросил Гарри, чувствуя, как предательски кружится голова. -Укрепляющее, кроветворное и зелье от головной боли, - ответила вместо домовика Вальбурга, - извольте все выпить. Первый раз проводить такой сильный ритуал не так-то просто. Поздравляю, вы справились. -Спасибо, - вежливо сказал Гарри, откупоривая первый флакон, - Кричер, соку принеси. Во рту привкус противный, да и все это надо запить. На столике тут же появился большой стакан с апельсиновым соком. Гарри опустошил флаконы, запил не самые вкусные зелья и замер, прикрыв глаза. Неприятные ощущения медленно проходили. Жить можно. -А теперь рассказывайте, - послышалось со стены. Ого, да тут полный сбор. -Ознакомился с завещаниями, - начал отчет Гарри, - поверенный рекомендовал мне ритуал. Просто противно, как мне обирали и грабили. И что делать с родительским домом не знаю. Дамблдор и министерство устроили там мемориал и собирали денежки с посетителей. Еще и местные обитатели подключились. Вернуть можно, но скандалы гарантированы. А мне противно, что там таскаются всякие непонятные типы. И что из могил, памятника и дома кормушку устроили. -На скандал можно и наплевать, - заметил один из Блэков, - у вас и так их будет более, чем достаточно. И начнется все с того, что вы только что избавились от недостойных управляющих и вернули себе предприятия Поттеров. Наверняка, слухи уже пошли. Что с деньгами? -Договорился с гоблинами, чтобы прибыль поступала на старые счета, открытые еще Поттерами, - ответил Гарри, - украденное уже не вернуть. Ему пришлось подробно рассказать все. Больше всего нарисованные Блэки злорадствовали, когда услышали, что деятельность Билла Уизли будет расследована гоблинами. На него у всех был зуб за то, что именно он взламывал защиту дома. -Так ему и надо, подонку, - резюмировала Вальбурга, - гоблины из него все выжмут, они умеют допрашивать. И клятвы при приеме на работу там очень серьезные. За использование знаний, полученных у них на службе в преступных целях, они очень сурово наказывают. Думаю, что домой этот гад уже не вернется. Минус одна крыса. Гарри задумался. Он был не против организовать Биллу неприятности по работе. Но вот так… Чтобы с концами… -И не вздумайте его жалеть, - заметил его сомнения Орион Блэк, - он знал, на что шел. Лучше подумайте о том, что раз все это так нагло проворачивали, то вы либо не должны были остаться в живых. Либо вас планировали превратить в покорную марионетку. В любом случае, ничего хорошего вас не ждало. -Я понимаю, - вздохнул Гарри, - просто это как-то… непривычно. -Ничего, привыкнете, - сказал Орион, - живых врагов за спиной оставлять нельзя. -Кстати, дорогие родственники, - вспомнил Гарри, - мне ведь все равно придется корабль искать. Мне тут подсказали два возможных места. И мне кажется, что он не в Корнуолле, а на Сент-Мэррисе. И как мне с местными договариваться? Блэки некоторое время молча переглядывались. -Зато место надежное, - наконец сказала Вальбурга, - туда никто не сунется. -Включая наследников, - пробормотал Гарри, снова прикрывая глаза.
Примечания:
6195 Нравится 1672 Отзывы 1923 В сборник
Отзывы (129)