Гарри Поттер - "злодей"

R
Завершён
423
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
209 страниц, 61 929 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
423 Нравится 313 Отзывы 121 В сборник

Глава 19. Чемпионы в беде

Настройки
Гарри шёл по коридору третьего этажа в окружении своей новой "свиты". После второго испытания его популярность достигла небывалых высот, и теперь за ним постоянно следовала группа восхищённых студентов. — ...и тогда ты вызвал этот огромный водоворот! — восторженно говорил второкурсник из Хаффлпаффа. — Это было невероятно! — А правда, что ты можешь дышать под водой без заклинаний? — спросила девочка из Рейвенкло. — Конечно может! — вмешался Колин Криви, щёлкая фотоаппаратом. — Гарри же практически повелитель стихий! Гарри величественно кивал, наслаждаясь вниманием. Вот она — настоящая злодейская власть! Миньоны, следующие за каждым его шагом! — Дорогу Лорду магии Хогвартса! — театрально провозгласил кто-то из толпы, и студенты расступились, пропуская Гарри. Проходя мимо группы слизеринцев, он заметил, как Панси Паркинсон шепнула что-то подругам, и те захихикали, глядя на него. Даже слизеринцы признавали его превосходство! — Эй, Поттер! — окликнул его Блейз Забини. — Крутая речь была в понедельник. Про объединение всех домов под твоим началом. — Это только начало, Забини, — загадочно ответил Гарри. — Скоро весь магический мир признает моё господство. Забини усмехнулся: — Знаешь, для гриффиндорца ты довольно амбициозен. Уверен, что Шляпа не ошиблась? — Шляпа хотела отправить меня в Слизерин, — небрежно бросил Гарри, наслаждаясь шокированными лицами окружающих. — Но я убедил её, что Гриффиндор станет отличной базой для моих планов. Никто не ждёт злодея из дома храбрецов. Эффект был потрясающим. Слизеринцы смотрели на него с новым уважением, гриффиндорцы — с восхищением пополам с ужасом, а Колин Криви чуть не уронил фотоаппарат. — Гениально... — выдохнул кто-то. Внезапно впереди раздался крик. Высокий, женский, полный ужаса и боли. — Расступитесь! — приказал Гарри, и толпа мгновенно расступилась. Не раздумывая, он бросился на звук. За ним побежали несколько старшекурсников, но Гарри был быстрее. За поворотом Гарри увидел жуткую картину: Флёр Делакур висела в воздухе, опутанная невидимыми верёвками, которые сжимались всё сильнее. Её прекрасное лицо искажала гримаса боли, губы уже начинали синеть от недостатка воздуха. — Finite Incantatem! — выкрикнул он, вкладывая в заклинание всю силу. Искры ударили в невидимые путы, но те только сильнее сжались. Флёр захрипела, её глаза начали закатываться. «Проклятье! Это не простое заклинание!» За спиной раздался топот ног — прибежавшие студенты замерли в ужасе, не зная, что делать. — Попробуйте Диффиндо! — крикнул кто-то. — Нет, можете задеть её! — возразил другой голос. Времени на споры не было. Гарри вспомнил книгу из Запретной секции, которую читал после второго испытания — "Древние ритуалы защиты". Там были опасные, тёмные заклинания, но эффективные. И требовали они... Быстро достав перочинный нож (он начал носить его с собой после того, как прочитал о ритуальной магии — многие древние заклинания требовали символической жертвы), Гарри сделал неглубокий порез на левой ладони. Алая кровь выступила на коже. — Поттер, что ты делаешь?! — ахнул кто-то из толпы. — Sanguine domini, protego servos meos! — произнёс он на латыни, одновременно чертя кровью сложный узор в воздухе. — Potestas mea, libertas tua! Эффект был мгновенным и впечатляющим. Кровавые руны вспыхнули в воздухе ярко-красным светом. Невидимые путы стали видимыми — чёрные, извивающиеся как змеи верёвки. Они задрожали, засипели и рассыпались чёрным пеплом. Флёр упала. Гарри едва успел подхватить её, смягчив падение. Французская чемпионка была без сознания, но дышала. — Кто-нибудь за мадам Помфри! — крикнул он, и несколько студентов сорвались с места. — Эй, Делакур, — он легонько потряс её за плечо. — Флёр, очнись! Девушка застонала и открыла глаза. Несколько секунд она смотрела на него не фокусируясь, потом взгляд прояснился. — Ты... — прохрипела она. — Ты спас меня... магией крови... — Дыши медленно, — приказал Гарри, помогая ей сесть и прислониться к стене. — Глубокий вдох, медленный выдох. Вот так. Флёр послушно задышала, массируя горло. На белой коже уже проступали тёмные синяки от невидимых верёвок. Вокруг них собралась толпа шокированных студентов. — Все видели — это была защитная магия! — громко сказала Гермиона, появившись из толпы. — Древний ритуал защиты невинных. Ничего тёмного! «Умница, Гермиона», — подумал Гарри. Она прикрывала его от возможных обвинений. — Почему? — наконец спросила Флёр, когда смогла говорить нормально. — Почему ты спас меня? Мы же соперники в турнире! Гарри усмехнулся. Отличный момент для злодейской речи! И пусть все слышат! — Ты ошибаешься, Делакур, — произнёс он громко, чтобы слышала вся толпа. — Вы не мои соперники. Вы — мои будущие миньоны. А хороший тёмный лорд всегда защищает своих подданных. Флёр моргнула. Потом ещё раз. В её голубых глазах мелькнула целая гамма эмоций: удивление, недоверие, благодарность и... интерес? — Миньоны? — переспросила она с лёгким акцентом. — Ты считаешь нас своими миньонами? — Разумеется, — Гарри встал и помог ей подняться. — После того, как я выиграю турнир и продемонстрирую своё превосходство, вы все признаете меня лидером. Это неизбежно, как восход солнца. — Но... — Флёр попыталась возразить. — Но я — чемпион Шармбатона! Я не могу быть чьим-то миньоном! — Можешь, — уверенно заявил Гарри. — И будешь. Очень ценным миньоном, учитывая твои способности. Четверть вейлы, если не ошибаюсь? Очень полезно для дипломатических миссий. Флёр смотрела на него так, словно видела впервые. Потом покачала головой: — Ты очень странный, 'Арри Поттер. Спасаешь врагов и называешь их миньонами. — Будущими миньонами, — поправил он. — И не врагов, а временных соперников. Есть разница. Девушка изучала его несколько долгих секунд, потом медленно кивнула: — Возможно... возможно, ты прав. В конце концов, ты только что спас мне жизнь. Очень... впечатляюще. — Пустяки, — небрежно отмахнулся Гарри, хотя внутри распирало от гордости. — А теперь пойдём в больничное крыло. Эти синяки нужно показать мадам Помфри. — Подожди, — Флёр поймала его за рукав. — Ты не скажешь никому о... как я кричала? — Конечно нет, — заверил её Гарри. — Какой злодей раскрывает слабости своих будущих подчинённых? Флёр фыркнула: — Знаешь, 'Арри, для злодея ты слишком милый. — Я не милый! — возмутился он. — Я зловещий и ужасающий! — Конечно-конечно, — она похлопала его по плечу. — Очень ужасающий. Особенно когда краснеешь. — Я не краснею! Это... это гнев! Праведный злодейский гнев! Толпа студентов расступилась, пропуская их к больничному крылу. Гарри слышал восхищённые шёпотки — новости о магии крови и спасении французской чемпионки разлетятся по замку за минуты. Через два дня Гарри сидел на трибунах квиддичного поля, наблюдая за тренировкой команды Дурмстранга. Болгары летали с военной точностью, отрабатывая сложные манёвры. Крам был великолепен — даже Гарри приходилось признать это. Рядом сидел Драко, который вызвался «наблюдать за потенциальными угрозами». На самом деле, Гарри подозревал, что тот просто хотел почувствовать себя частью команды. — Крам действительно хорош, — заметил Драко сдержанно. — В Слизерине ходят слухи, что Каркаров хочет устроить показательный матч... Договорить он не успел. Невидимая сила ударила Крама прямо в грудь. Удар был такой силы, что болгарин вылетел из седла и беспомощно закувыркался в воздухе. Метла полетела в одну сторону, Крам — в другую. Высота была метров пятьдесят, не меньше. «ОПЯТЬ?!» — взбесился Гарри. «Кто-то осмелился атаковать МОИХ соперников на МОЕЙ территории! Только я имею право решать их судьбу!» Не раздумывая, он выхватил палочку: — Aresto Momentum! Падение Крама замедлилось, но недостаточно. — Protego Maxima! Щит появился под болгарином, но на такой скорости он мог просто разбиться о магическую защиту. Инстинктивно, не задумываясь, Гарри добавил слова на парселтанге — они сами сорвались с языка: — Защити того, кто под моей властью! Смягчи его падение, как перо на ветру! К его собственному изумлению, это сработало! Вокруг падающего Крама возник золотой купол, похожий на гигантский мыльный пузырь. Он мягко обволок болгарина, замедляя падение до скорости пёрышка. Вся школа, собравшаяся на трибунах, ахнула в унисон. — Мерлинова борода... — выдохнул Драко рядом, и в его голосе была не восторженность, а подлинный шок. — Это же... ты только что использовал парселтанг для защитной магии! Я даже не знал, что это возможно. В библиотеке Малфоев есть древние тексты, но там говорится, что змеиный язык работает только для проклятий... «Я тоже не знал», — мысленно признался Гарри, но вслух сказал другое: — Тёмный лорд должен быть полон сюрпризов, Малфой. Крам мягко опустился на траву. Он был бледен, но цел. Медленно поднявшись на ноги, болгарин посмотрел на трибуны и поднял руку в благодарном жесте. Гарри встал. Он чувствовал на себе сотни взглядов — восхищённых, испуганных, заинтригованных. Самое время для эффектного заявления. — КТО БЫ НИ БЫЛ ТЫ! — его голос, усиленный Соноросом, разнёсся по стадиону. — ЗНАЙ — ЧЕМПИОНЫ ПОД МОЕЙ ЗАЩИТОЙ! ЕЩЁ ОДНА ПОПЫТКА — И Я НАЙДУ ТЕБЯ! Тишина была оглушительной. Даже ветер, казалось, затих. Потом кто-то начал аплодировать. Одинокие хлопки быстро превратились в овацию. Гарри величественно кивнул и сел обратно. — Это было... — Драко подбирал слова, что было на него непохоже. — Признаю, Поттер, это было впечатляюще. Комбинация из трёх школ магии. И парселтанг для защиты... Даже мой отец такого не видел. — Спасибо, Малфой, — кивнул Гарри, оценив сдержанный комплимент слизеринца больше, чем восторженные крики остальных. Он достал из кармана зачарованную галлеонову монету — одну из тех, что Гермиона сделала для их «злодейской организации». — Миньоны — общий сбор! — торжественно произнёс он, и монета вспыхнула, передавая сообщение остальным. — Выручай-комната, через час. И передай чемпионам — им тоже стоит прийти. — Есть, — кивнул Драко, явно довольный, что получил поручение. Через час в Выручай-комнате собрались все, кого вызвал Гарри. Комната расширилась, создав большой круглый стол — как у короля Артура, только чёрный и с подсветкой снизу. Высокие готические окна, книжные шкафы до потолка, внушительное кресло-трон для Гарри — всё создавало атмосферу злодейского логова. — Прикольно! — восхитился Рон, входя в комнату. — Прям как в легендах! — Это стол для военного совета, — важно поправил его Гарри. — Мы планируем поимку преступника. Вокруг стола собрались все: Гермиона с грудой книг и пергаментов, Рон с шахматной доской, Невилл с очередным странным растением, Луна с "Придирой", Драко (держащийся более уверенно после событий на квиддичном поле), и чемпионы — Флёр со шарфом на шее, мрачный Крам и встревоженный Седрик. — Итак, миньоны мои, — начал Гарри, сцепив пальцы в замок. — Происходят странные вещи. Кто-то явно хочет вывести чемпионов из игры. Гермиона подняла голову от записей: — За последнюю неделю было несколько инцидентов. Седрик чуть не разбился, когда лестница в башне Астрономии исчезла — та, что не двигалась триста лет. У Флёр испортились все учебные зелья на уроке — Снейп сказал, это направленное проклятие. Крам получил проклятое письмо. Потом нападения на Флёр и Крама, которые ты предотвратил. — Кто-то под оборотным зельем? — предположил Драко. — Я наблюдал за профессорами. Многие ведут себя странно. Трелони пьёт больше обычного — не чай, а херес с травами. Вектор носит термос с "бодрящим эликсиром", пьёт каждые два часа. Филч жуёт странные леденцы. Грюм постоянно прикладывается к фляге. — Оборотное зелье нужно принимать каждый час, — задумчиво сказала Гермиона. — Это объясняет регулярность. — Морщерогие шмыгли видели много коллекционеров жидкостей в замке, — мечтательно добавила Луна. — И ещё двое студентов постоянно шепчутся в углах — Теренс Хиггс и Пенелопа Кристал. — Слишком много подозреваемых, — покачал головой Седрик. — Как мы найдём настоящего преступника? Гарри усмехнулся: — Очень просто. Устроим ловушку. Дадим ему то, что он хочет — шанс атаковать чемпиона. Только на этот раз мы будем готовы. — Я буду приманкой, — решительно сказал Седрик. — Как местный чемпион, это мой долг. — Нам нужны ловушки, — сказала Гермиона, рисуя план коридора. — Много ловушек. — Близнецы Уизли! — воскликнул Рон. — Они мастера по части всяких штучек! — Но согласятся ли они помогать? — спросил Драко. Рон задумался: — Если я расскажу им про настоящего злодея в замке, который нападает на студентов... Фред и Джордж обожают справедливость и приключения. Они точно захотят поучаствовать! — Отлично, — кивнул Гарри. — Приведи их. Пока Рон ушёл за братьями, Гермиона продолжила объяснять план: — Седрик будет ходить в библиотеку через третий этаж, восточное крыло, каждый вечер в восемь. Там тупиковый коридор — идеальное место для засады. Создадим предсказуемый паттерн. Преступник следит за нами — он заметит закономерность. На это уйдёт несколько дней, но он клюнет. — А откуда ты знаешь, что он следит? — спросила Флёр. — Он знал, где будут чемпионы. Знал расписание. Он наблюдает, — объяснила Гермиона. Вернулся Рон с близнецами. Фред и Джордж выглядели заинтригованными. — Итак, Гарриикинс стал злодеем и ловит других злодеев? — ухмыльнулся Фред. — Парадоксально, но интересно! — добавил Джордж. — Мы в деле! — У нас есть новые разработки, — Фред достал из кармана несколько странных предметов. — Портативное болото, верёвки с самонаведением, ослепляющие фейерверки... — Идеально, — кивнул Гарри. — Расставите их в коридоре третьего этажа. Три вечера подряд Седрик ходил в библиотеку через третий этаж, создавая паттерн. Близнецы с энтузиазмом расставили ловушки. На четвёртый вечер план сработал. Седрик шёл по пустому коридору, делая вид, что читает письмо. Остальные прятались в нишах и за гобеленами. Гарри, спрятавшийся за доспехами, почувствовал, как монета в кармане нагрелась — сигнал от Гермионы. Невидимая фигура скользнула из-за угла. Едва различимое искажение воздуха — мантия-невидимка высшего качества. «Таких мантий в Британии всего несколько», — мелькнула мысль у Гарри. «Это серьёзно сужает круг подозреваемых». Фигура подняла палочку, целясь в спину Седрика... — СЕЙЧАС! — крикнул Гарри. Коридор взорвался заклинаниями. Портативное болото близнецов активировалось под ногами нападавшего. Сеть из заколдованных верёвок выстрелила из стен. Ослепляющие вспышки озарили коридор. Мантия-невидимка спала, являя фигуру в тёмном балахоне с глубоким капюшоном. Но преступник оказался готов — резким движением палочки он разорвал магические путы. — Держите его! — крикнул Гарри, посылая оглушающее заклятие. Нападавший отразил заклятие и метнул в пол предмет. БАБАХ! Дымовая шашка Перуанской тьмы заполнила коридор мраком. Когда Гермиона рассеяла его, коридор был пуст. — Проклятье! — выругался Рон. — Сбежал! — Не совсем, — Гермиона подняла с пола золотистое перо. — Смотрите, что он потерял. — Перо златоперого сокола! — воскликнул Невилл. — Водятся только в заповеднике Хогвартса! Туда есть доступ только у Хагрида и... — И у тех, кто может незаметно туда проникнуть, — закончил Гарри. — С мантией-невидимкой, например. Драко заметил каплю жидкости на полу: — А это что? Гермиона коснулась палочкой капли. Та слабо засветилась. — Чернила из теплиц. Ими помечают ядовитые растения. Используют Стебль и Хуч. — Слишком много улик, — нахмурился Гарри. — Перо от Хагрида, чернила от Стебль, мантия-невидимка высшего качества... Кто-то явно запутывает следы. — И ещё след от очень сложного заклинания, — добавила Флёр, изучая магические следы палочкой. — Это уровень седьмого курса, не меньше, — уточнила Гермиона. — Я узнаю структуру — мы такие будем проходить только на ЖАБА. Или это взрослый волшебник... — Определённо взрослый, — мрачно заметил Седрик. Все переглянулись. Мысль о том, что это может быть кто-то из профессоров, висела в воздухе. — Что ж, — наконец сказал Гарри. — Если он хочет играть — будем играть. Но по моим правилам. На следующее утро Дамблдор созвал экстренное собрание. Большой зал гудел — новости о ночной погоне уже разлетелись по школе. — Дорогие студенты, — начал директор, и зал притих. — Как вам известно, в последние дни произошли прискорбные инциденты. Попытки навредить нашим чемпионам... Гарри встал. Просто поднялся со своего места и направился к преподавательскому столу. Шаги гулко отдавались в притихшем зале. — Директор, — сказал он, остановившись перед столом. — Позвольте мне обратиться к школе. Дамблдор изучил его поверх полулунных очков. В старых глазах мелькнуло что-то похожее на... гордость? Беспокойство? — Что ж, мистер Поттер. Говорите. Гарри развернулся к залу. Сотни глаз смотрели на него. Он набрал в грудь воздуха. «Время для эпичной злодейской речи!» — Студенты Хогвартса! Гости из Шармбатона и Дурмстранга! — его голос разнёсся по залу без всякого усиливающего заклинания. — Кто-то решил, что может играть в игры с жизнями чемпионов. Кто-то думает, что может безнаказанно атаковать тех, кто находится под моей защитой. Он выдержал драматическую паузу. — Но я здесь, чтобы заявить — игра окончена. У меня есть союзники во всех трёх школах. У меня есть ресурсы и решимость. И я найду того, кто за этим стоит. Гарри медленно обвёл взглядом преподавательский стол, останавливаясь на каждом профессоре: — Даже если придётся перевернуть весь замок камень за камнем. Даже если это окажется кто-то... неожиданный. Температура в зале словно упала на несколько градусов. МакГонагалл поджала губы — её любимый студент явно бросал вызов авторитетам. Снейп прищурился с интересом — мальчишка показывал зубы. Трелони нервно отпила из чашки. Вектор сжала термос. Даже Флитвик выглядел встревоженным. Грюм... Грюм усмехнулся и отсалютовал Гарри своей флягой. — Благодарю за внимание, — закончил Гарри и спокойно пошёл обратно. Тишина длилась три секунды. Потом зал взорвался шёпотом. После ужина расширенный совет снова собрался в Выручай-комнате. Пришли все чемпионы, близнецы Уизли и даже Джинни (которую притащил Невилл — "Она отлично разбирается в проклятиях!"). — Итак, — Гарри ходил перед доской с уликами. — Что мы имеем? — Кто-то под оборотным зельем, — перечислила Гермиона. — Пьёт каждый час, оставляет противоречивые улики, владеет магией высокого уровня, имеет мантию-невидимку элитного качества. — Это кто-то из замка, или имеющий доступ, — добавил Седрик. — Слишком хорошо знает распорядок. — Может, их несколько? — предположила Флёр. — Или один очень хитрый, — возразил Крам. — У каждого тёмного мага свой стиль. Это один человек. — А что если... — начал Рон и осёкся. — Нет, это глупо. — Говори, — подбодрил его Гарри. — Что если это кто-то совершенно неожиданный? Помните Квирелла? А что, если это кто-то, кого мы считаем другом? Все замолчали. Эта мысль была пугающей. — Мантия-невидимка высшего качества, — медленно сказал Драко. — В Британии их меньше десятка. У Министерства три, у Гринготтса две, у старых семей несколько... И у Поттера одна. — Эй! — возмутился Гарри. — Я точно не нападаю сам на себя! — Я не это имел в виду, — покачал головой Драко. — Но кто ещё может иметь такую мантию? И знания, чтобы обмануть нас всех? — Нужно следить за всеми подозрительными, — решила Гермиона. — Устроим тотальную слежку. И быть готовыми к тому, что правда может оказаться... неприятной. Поздней ночью Гарри лежал в кровати, глядя в полог. События последней недели крутились в голове. Он спас двух чемпионов. Организовал ловушку. Произнёс эпичную речь. Объединил студентов трёх школ. Открыл новую способность — защитную магию на парселтанге. «Идеальное поведение для тёмного лорда, — думал он с удовлетворением. — Демонстрация силы, создание сети влияния, защита своих активов...» Но тут из глубины сознания вынырнул противный голосок: «Или идеальное поведение для героя?» — Заткнись, — пробормотал Гарри в подушку. «Спас невинных, организовал сопротивление злу, объединил бывших врагов...» — Это всё часть злодейского плана! «Какого именно?» — Ну... захват власти! Установление нового порядка! «Порядка, в котором люди защищены и объединены? Звучит ужасно по-злодейски.» — Да отстань ты! — Гарри накрыл голову подушкой и провалился в сон, где снились драконы, кланяющиеся перед ним, русалки, поющие о его величии, и Гермиона, смотрящая на него с гордостью и чем-то ещё... чем-то тёплым и важным. За окном, незамеченная никем, парила на метле тёмная фигура. В тенях было не разобрать лица, только силуэт в развевающейся мантии. — Умный мальчишка... — пробормотал голос, искажённый заклинанием. — Слишком умный. Но недостаточно, чтобы разгадать истину. Пусть подозревают всех... это только на руку.
Примечания:
423 Нравится 313 Отзывы 121 В сборник
Отзывы (10)