Бальбаддские ночи

PG-13
Заморожен
28
автор
Размер:
7 страниц, 2 486 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник

Ночь 3-я. Потускневший рубин

Настройки
Прибытие во дворец новой наложницы не приносит радости невесте султана. Моржана, захватившая всё внимание правителя Бальбадда, пользуется особым почётом, как лучшая из всех тех драгоценностей, что были присланы в гарем Салуджи. Сердце невесты Алибабы поддаётся зависти медленно, но верно. Рен Когёку, восьмая принцесса империи Ко, выказывает своё тайное неудовольствие лишь Ка Кобуну, когда отдыхает в отведённых ей покоях. — Не правда ли она дурнушка? Её ноги чересчур мускулисты для девушки, а лицо совершенно безэмоционально! Ни один мужчина не возжелает её! — Химегими, а мне кажется, что Моржана похожа на вас, — не теряется Ка Кобун, привыкший говорить своей подопечной уничижительную правду. — И дело не только во внешнем сходстве, но и внутреннем. — Ты бредишь, — выносит вердикт Когёку и, подпирая левую щёку ладонью, безучастным взглядом смотрит в окно. Скука гложет её сердце, а тоска по Рокусё только растёт день ото дня. Когёку живёт в Бальбадде целую неделю, за которую она перекидывается с молодым султаном лишь несколькими дежурными фразами. Когёку выделяют апартаменты, просторные, необыкновенно роскошные, в которых она вынуждена проводить время, бесцельно убивая его. Неужели Алибаба Салуджа нарочно измывается над её терпением? Верный советник с каждой зарёй доносит своей госпоже о женском смехе, звучащем в спальне султана до глубокой ночи, и игривых восклицаниях наложниц, убегающих от подвыпившего Алибабы. Когёку прикрывает рот расписным рукавом нежно-розового ханьфу и бросает с несвойственной ей желчью: «Значит, я могу не беспокоиться о ненасытности будущего мужа — его отлично ублажают эти распутные куртизанки!» Неужели ей ничуть не хочется любить? — думает Ка Кобун, в очередной раз отправляясь на разведку вглубь султанских чертогов. Он служит ушами и глазами своей госпожи, но чем больше удаётся ему вникать в интриги этого портового города, тем сильнее становится желание не посвящать в эти тайны принцессу. Когёку нежна и хрупка в глазах Ка Кобуна, и советник стремится уберегать её от напастей, чтобы потом, в будущем, пользоваться её доверием в собственных целях. Но вопреки всему Ка Кобун ничего не может поделать с печалью младшей дочери Котоку. Когёку плачет навзрыд по ночам, и Ка Кобун плотно притворяет дверь в её покои, чтобы никто из стражников, хранящих покой дворца, не прознал о слабости невесты из империи Ко. Когёку в слезах проклинает брата, пославшего её в Бальбадд, воет в подушку о неисполненной мечте — роли генерала — и отбрасывает прочь сосуд джинна. Жалобный звон заколки отрезвляет её, и Когёку, шлёпая босыми ногами по мраморному полу, на ощупь находит шпильку, подарок Ка Кобуна, прижимая ту к груди. — Я буду храброй, — шепчет принцесса. — Я не сломлюсь. И Ка Кобун по ту сторону дверей крепко стискивает в пальцах гумбай, повторяя про себя, какой волевой личностью является его госпожа. А Когёку после этого внезапного приступа воодушевления без сил падает на постель и засыпает беспокойным сном. Ка Кобун накрывает принцессу тонким одеялом и долго всматривается в полутьме в её спящее лицо. Прекрасная, по-своему жалкая Когёку вызывает у него неконтролируемое желание подавить остатки её сопротивления судьбе. Ка Кобун не видит в Когёку былого задора. Настоящая она неумолимо умирает. Потому что рубин в сосуде джинна давным-давно потускнел, а его багровое сияние померкло окончательно.
28 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник