ID работы: 12170709

Мы еще увидимся, Майор.

Гет
NC-17
В процессе
1648
Размер:
планируется Макси, написано 146 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1648 Нравится 632 Отзывы 821 В сборник Скачать

Глава 1. Семья Дункан.

Настройки текста
      Проснулась Гарриет от мучительного жара во всем теле. Задыхаясь от нехватки кислорода в легких, Гарри пыталась хотя бы приоткрыть слипшиеся, налитые свинцом, веки.       В конечном итоге, сумев приоткрыть глаза, девушка столкнулась с тем, что с трудом различала окружающую обстановку. Казалось, она потеряла не просто способность фокусировать взгляд, но и смотрела на все сквозь туман, как будто роговицу покрывал толстый слой пленки.       Поттер потерла глаза руками, как будто это могло хоть немного улучшить ее положение. Перед глазами мелькали черные мушки от того, что Гарриет, вероятно, слишком усердно надавливала на глазные яблоки. Однако это помогло. В конечном счете зрение мало-мальски начало восстанавливаться.       Неясным взглядом девушка оглядела то, что ее окружало. Это была просторная комната в светлых тонах с золотой отделкой. Напротив кровати, где, по всему видимому, Гарриет лежала, стоял громоздкий деревянный шкаф, который будто подпирал потолок. Хотя Гарри удивилась бы, что в такой богато обставленной комнате проблемы с потолками. Место было не знакомо.       Слегка привстав с подушки, которая оказалась влажной, вероятно от пота, Гарри отметила, что ее тело излишне слабо. Еще раз потерев глаза пальцами рук, уже не так надавливая, девушка начала вертеть головой, осматривая каждый угол. Вновь Гарри убеждалась, что находится в довольно богато обустроенном доме. Раньше ей доводилось находится в похожем месте — Малфой-мэноре. И это было помещение, граничащее с камерами. Но даже там Малфои успели показать свою состоятельность, обнеся стены предметами роскоши, добавив дорогой качественной мебели.       Неожиданно возникла мысль, что она сейчас как раз-таки в Уилтшире, в поместье Драко. В Хогвартсе она еще не видела комнат с подобным интерьером. Страх начал зарождаться в хрупком девичьем сердце. Если она жива и в поместье хорька, где просто кишат Пожиратели смерти, то какая же теперь уготована судьба девушке?       Паника застилала сознание, не давая прийти к какому-то разумному заключению. Гарри шла на легкую смерть. Ей не хотелось мучительных пыток перед тем, как отойти в Небытие. А сейчас, не забыв о том, что была подвержена убийственному заклинанию, даже не могла представить того, как выжила. Да и важно ли это, когда ты дышишь, твое сердце бьется, а жизнь продолжает идти своим чередом?       Смерть к ней излишне благосклонна, раз позволила не умереть вот уже во второй раз. И если в первый раз Лили добровольно отдала свою жизнь, чтобы ее дочь жила, то что позволило выстоять против Авады сейчас?       Если ей был дан шанс жить дальше, то стоило ли бороться за свое благополучие? Стоит ли ей сопротивляться? Девушка мысленно вздрогнула от понимания того, что пока она тут размышляет, уже кто-то мог направляться сюда.       Гарри может вытерпеть, наверное, многое. Однако даже у нее есть чувство самосохранения, которое слезно умоляло девушку бежать. Поттер подскочила с кровати, ахнув от резко поменявшего положения тела. Слабые ноги не выдержали и подкосились — Гарри упала. — Черт, — выругалась себе под нос волшебница. Отчего тело стало таким слабым? Ее падение создало шум, а значит сюда скоро придут. Сможет ли она убежать, сможет ли колдовать в таком состоянии?       «Где же палочка?» — отчаянно подумала Гарри, вертя головой. За дверью послышались шаги. Ей даже нечем было защититься, силы покидали тело. Все что оставалось — это ждать своей участи. Зажмурив глаза, Гарри затаила дыхание. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Дверь начала приоткрываться. — О Боже, Мари, — воскликнула обладательница приятного, но излишне громкого голоса. Гарри приоткрыла глаза, встречаясь с взволнованным взглядом светловолосой дамы средних лет. Буквально подскочив несмотря на излишне неудобную пышную юбку, сковывающую движения, женщина подхватила Гарриет, помогая забраться обратно на кровать. Однако сил этой хрупкой даме явно не хватало, поэтому Гарри постаралась сделать все сама. — Милая моя, как же тебя угораздило упасть с кровати?       Пока незнакомка сетовала на здоровье некой Мари, Гарри разглядывала голубоглазую даму. Волшебница не чувствовала опасности, поэтому позволила себе капельку расслабиться. — Как ты себя чувствуешь, милая моя Мари? — прямо заданный вопрос поставил в тупик. До Гарриет начало доходить, что это к ней все время обращались, как к Мари. Девушка хотела исправить даму, однако вовремя остановила себя. К чему этой незнакомке знать настоящее имя Гарри? Неизвестно чем это обернется. Что если в дальнейшем это причинит вред самой Гарриет? Например, Волан-де-Морт узнает о местоположении Поттер. Гарри теперь допускала мысль о том, что ее могли спасти, хоть и по ошибке.       Оставалось просто согласиться с тем, что ее воспринимают, как некую Мари. — Все в порядке, — ответила Гарри. Казалось самая обычная фраза, совсем ничего не значащая. Но именно она встревожила не на шутку пришедшую даму. — Что ты сказала? — прошептала голубоглазая женщина, встревоженно поглядывая на Гарри, — Мари, скажи еще что-нибудь? — Э-э, — девушка удивилась такой реакции, однако, отказывать в просьбе не стала, — Я себя чувствую прекрасно. Спасибо, что помогли. — Твоя речь такая странная, Мари, — прошептала дама. Она наклонилась к волшебнице, касаясь лба своей прохладной ладонью. От спасительного холода хотелось облегченно вздохнуть, — Ты горишь. Можно ли списать это все на бред, дорогая? — Все в порядке, — пыталась доказать Гарри. — Я позову доктора, Мари, — прошептала женщина, ласково обнимая девушку. Что-то в груди екнуло. Гарри подумала о Лили. Если бы сейчас ее мама была рядом, обнимала бы она также? Также тепло и любяще?       За мыслями Гарри не сразу поняла, что от нее отстранились. Женщина вышла из комнаты, попросив не падать с кровати и дождаться. Гарриет и сама не знала, почему послушалась эту даму, но решила остаться на месте и повременить со своим побегом. Эта женщина располагала к себе, Гарри даже могла сравнить ее с Молли. Мать семейства Уизли казалась такой же теплой и домашней.       Через какое-то время в дверь постучались, а после вошли. Перед Гарри уже стояла не только голубоглазая дама, но и довольно высокий чернявый юноша. Только сейчас Гарри обратила внимание на то, как те одеты. Столь вычурный строгий стиль в случае мужчины и излишне длинная и пышная юбка — в случае женщины казались Гарри немного старомодными. Хотя в мире магов это казалось более чем домашним нарядом. — Меня зовут Чарльз Уолтер, — произнес незнакомец лет так двадцати — двадцати пяти, — Мне необходимо осмотреть вас на правах лекаря.       Только сейчас Гарри заметила, что с собой этот мужчина принес черный чемодан средних размеров. Выкладывая оттуда всевозможные предметы, Чарльз попутно расспрашивал Мари о самочувствии: — Наблюдаете ли вы головные боли, угнетение сознания, жар, кашель?        — Только слабость и жар, — ответила Гарри, внимательно смотря за тем, что делает мужчина. На секунду она задалась вопросом почему не врач или целитель. Слово «лекарь» давно вышло из обихода. — С этим можно бороться, мисс Дункан, — отозвался он, доставая из своего чемоданчика что-то похожее на стетоскоп, а потом обращаясь к светловолосой даме, — Мадам, не поможете мне приподнять вашу дочь? Мне нужно послушать ее легкие. — Конечно, сэр, — кивает дама, подходя к Гарри, что от шока аж замолчала. Она дочь этой женщины? Такого просто не может быть. Вероятно эти люди посходили с ума и сейчас хотят ввести в заблуждение саму Гарриет.       Когда с нее приспустили одежду, оставляя лишь тонкую ткань рубашки, Гарри готова была засмущаться. Хотя в присутствии того же Рона никогда не стыдилась, например, переодеться.       «Это ведь врач… Ничего плохого не будет, если он увидит что-то лишнее», — пыталась думать Гарри, пока молодой лекарь просил то дышать, то не дышать, проводя аускультацию легких.       Чарльз не мог не удивиться. Еще вчера эта девочка лежала в агонии. И лишь в редких моментах просветления сознания говорила какие-то несвязанные слова. А сегодня даже не слышно ни единого признака пневмонии. Разве что легкое трение плевры, но это можно вылечить. Закончив манипуляции со стетоскопом, юноша отложил прибор, доставая какой-то молоточек. — Мадам, помогите мисс Дункан лечь на кровать, — попросил лекарь, обращаясь к женщине. Гарри вновь оказалась в положении лежа. Сейчас жар постепенно отступал, что могло говорить об улучшении ее состояния. А может все это благодаря мыслям о происходящем. Гарриет всеми силами старалась не сойти с ума.       Чарльз старательно выстукивал перкуссионным молоточком по грудной клетке. Найденные неестественные уплотнения в пределах легких его не порадовали. Это лишь говорило о том, что следы пневмонии остались. Однако состояние Мари казалось куда лучше, чем вчера. Девочка до сего вообще лежала в беспамятстве. — Мадам, с уверенностью могу сказать, что мисс в скором времени будет в здравии, — заговорил лекарь, успокаивая взволнованную даму, — Самое страшное позади. Сейчас следует обеспечить отдых и правильное питание. Если появится жар, прикладывайте холод. Если головные боли возобновятся, советую дать немного кокаина в первую половину дня.       Гарри встрепенулась на проскочившем слове, удивленно выпучив глаза на доктора. Однако поспешила отвести взгляд. Мерлин знает, что они подумают. Ее всегда учили, что наркотики — это плохо. А эти люди и рады дать человеку сильнодействующий препарат, который к тому же вызывает привыкание. Девочка уже всерьез задумывалась сбежать. Не хотелось думать о том, что могут сделать с ней.       Вот только не в ее состоянии. Значит, лучше ничего не принимать из рук этих подозрительных людей.       В одном Гарри точно убедилась — перед ней обычные маглы. Это, конечно, следовало перепроверить. Но какой маг в здравом уме будет обследовать состояние больного магловскими инструментами? К тому же советовать лечить холодными компрессами и кокаином?       На секунду задумавшись, Гарри пришла к выводу, что даже маглы не стали бы лечить такими методами.       Проследив за тем, что ее покинули, Гарриет прикрыла глаза. Тянуло в сон. Она расслабится лишь на час, а потом по новой обдумает план побега. Всего лишь час. Веки закрылись сами, погружая Гарриет в мир сновидений.       Сон оказался беспокойным. В сознании Гарри мелькали какие-то несвязанные друг с другом картинки. Гарриет видела серые массы людей, среди которых, вероятно, должны были находиться ее друзья. Поттер с каким-то отчаяньем пыталась найти хотя бы Рона и Гермиону, убедиться, что с ними все хорошо. Однако каждый человек казался безликим. Гарри не могла узнать ни одного из своих знакомых.       А потом девушка почувствовала, как ее зовут. Как перед ней вновь появляются безликие люди и что-то шепчут. Между ними и Гарри стоит какая-то невидимая стена, сменяющаяся пропастью. Эти люди далеко, что-то говорят. Гарриет их не слышит, да и по губам читать не умеет совсем. Однако сердце подсказывает, что эти люди просят помощи. Чувствует их отчаянье. Страх нависает над толпой живых существ.       Эти люди заперты, отдалены от нее столь огромной преградой. Не в ее силах помочь им.       Проснулась Гарри с тяжестью в груди. Беспомощность и разбитость — вот что она чувствовала. За окном уже смеркалось, что говорило о том, что девушка проспала до самого вечера. Этот отдых ей пошел на пользу — жар прошел, хоть и некоторая слабость в мышцах все еще присутствовала.       Гарри была рада, что ей полегчало. На побег нужны силы. Сюжет сна уходил на второй план. Теперь ее заботой было постараться выбраться хотя бы из комнаты и разведать обстановку. Возможно, в этом доме придется задержаться куда дольше, чем она рассчитывает.       Встать с кровати сил хватило, а вот уже дальше она шла лишь с одной мыслью «лишь бы не упасть». Еле передвигаясь, Гарри поочередно переставляла ноги. Что-то было не так. Тело будто и не принадлежало ей, оно будто не слушалось. Или это последствия тяжелого состояния? Руки казались бледнее обычного. Несмотря на болезненность они будто принадлежали аристократке: длинные пальцы с ровной ногтевой пластинкой. Когда это она успела подравнять свои обгрызенные с заусенцами ногти? И самое главное под ними не было грязи. Та в последнее время казалась обычным явлением в условиях выживания в лесу.       Волшебница сразу же обратила внимание на то, что облачена в какую-то длинную сорочку. Такую длинную и бесформенную из хлопка она видела разве что на Джинни. Думалось ей, что все волшебницы, не знакомые с миром обычных людей, прибегали к этому элементу одежды. Однако в магловском Лондоне ночные рубашки давно ушли на задний план, уступив первое место популярности пижаме.       У противоположной стены рядом с ширмой и тем самым деревянным шкафом, подпирающим стену, Гарри ранее заметила огромное зеркало. Девушка направилась первым делом к этому элементу мебели. Ей хотелось посмотреть насколько плохо та выглядела. — Кто я? — с уст сорвался слабый, еле слышимый вопрос. В отражении зеркала была не она. Не Гарри. Перед волшебницей стоял силуэт светловолосой девушки с утонченными чертами лица, которые разбавляла подростковая припухлость в щеках.       Детский невинный взгляд смотрел на Гарри. И лишь единственное, что не поменялось, это пронзительные ярко-зеленые глаза. И только в них отражался весь спектр чувств, присущий Гарри. Настоящей Гарри. Лишь в глазах она видела себя.       Это бледное тело не принадлежало Гарриет. На вид ей было лет пятнадцать-шестнадцать. Девушка подошла к зеркалу чуть ближе, ощупывая свое лицо. Силуэт в зеркале повторил каждое движение. Гарри разглядела свое лицо вблизи. Под глазами залегли синяки, которые придавали болезненности взгляду. Губы выглядели пересохшими.       В зеркале, вероятно была Мари. Но никак не Гарри. Мысли, будто пчелиный рой, кружили в голове. Пока одна более-менее здравая догадка не посетила волшебницу.       Ну конечно. Ее заставили выпить оборотное, пока Гарри была в бессознательном сознании. Возможно, за ними следят. И эти люди играют свою роль: притворяются кем-то другим. Помогают Гарри скрыться под личиной чужого тела и имени.       Ошибок, в таком случае, нельзя допустить. Эти люди покрывают ее, а в последующем, возможно, помогут уйти в более безопасное место, где нет Пожирателей и Волан-де-Морта. Туда, где Гарриет сможет спокойно обдумать план, узнать об обстановке в волшебном мире. А может, это место уже является относительно безопасным, именно здесь Гарри сможет набраться сил и снова противостоять Тому. Вероятно, эти люди сквибы, оттого не колдуют, однако знают о мире магии не хуже профессора Бинса.       Что ж… Гарри готова пойти на такие жертвы и задержаться здесь на неопределенный срок. Она потерпит еще немного.       Сейчас Поттер хотелось узнать примерно, сколько она спала. Гарриет нужно было понять, когда она вернется в свой облик. В конце концов оборотное зелье не может действовать вечно. Если эти люди сквибы, ну или хотя бы просвещенные маглы, тогда Гарри может прямо у них узнать о местонахождении собственной палочки. Это казалось Гарриет куда важнее, чем тот же пустой бурчащий от голода желудок.       Несколько прикинув план дальнейших действий, Гарри пошла в сторону двери. Точнее в ее положении язык не повернулся бы сказать «пошла», но сейчас не об этом. Тихо приоткрыв дверь и порадовавшись, что та не скрипит, Гарриет вышла в коридор. Издалека донеслись чужие голоса.       Тихо крадясь по коридору, который казался в ее нынешнем состоянии бесконечным, Гарри старалась опираться о стену. Голоса становились громче. Стена, разделяющая Поттер и говорящих, закончилась. Дальше шла арка с балюстрадой и лестница на первый этаж, где окружающие ранее люди ужинали. Гарри затаилась, вслушиваясь в разговор.       Она желала услышать что-то стоящее. Например, почему девушку здесь держат, есть ли какие слухи о ней из внешнего мира. Гарри надеялась, что имя, данной ей с рождения, хотя бы промелькнет в разговоре. Ну или, на худой конец, эти люди хотя бы дадут знать лишним словом о том, кто они такие. Да хоть бы словечко о чем-нибудь магическом. Но все было бессчетно. Пока в разговоре Поттер не услышала нечто другое: — Я изо дня в день молюсь за здравие нашей дочери, — прошептала ранее знакомая Гарри дама, — Меня радует то, что состояние Мари улучшилось. Однако ты не представляешь, как я была взволнована, когда наша дочь заговорила на британском. — Может она пыталась пародировать свою тетушку? — предположил мужчина, пытаясь дать хоть какое-то объяснение случившемуся, хотя сам свидетелем сего не был. Глава семьи хотел хоть как-то успокоить супругу, оттого предположил самое очевидное. Ни для кого не было секретом то, как часто Мари общалась со своей тетушкой Адалин. Та долго жила в Англии, оторванная от семьи, и лишь недавно со своим новоявленным мужем переехала вновь к родне — в Ливерпуль, город на юго-востоке штата Техас. — Я не могу в это верить, Адам, все это так странно, — отвечала женщина будто на автомате, окончательно погрузившись в свои думы. Кусок в горло не лез из-за переживаний о старшей дочери. Разве можно вот так просто вместо обычного южного американского говора перейти на британский? Их семья уже несколько поколений живет на другом континенте и общение с дальней родней из Англии свелось к минимуму. Разве что троюродная сестра, что переехала в Техас несколько лет назад, поддерживала активное общение с Мари на правах тетушки. Но разве это могло повлиять так сильно на дочь?       Гарри задумалась над словами. Только сейчас она обратила внимание на то, что люди излишне коверкали многие слова, какие-то буквы и вовсе проглатывали. Не слышно было из их уст родной чистой речи. Что-то похожее на американский, однако все же моментами отличалось. Уж Гарри-то знала, еще в детстве слушая из чулана доносившиеся реплики из телевизора. Тетушка Петунья любила не только отечественные драмы, но и «расширяла» свой кругозор просмотром зарубежного. А после шла и сетовала на тему того, как не сдержанны, но как романтичны могут быть герои этих самых фильмов или сериалов. — Матушка, не переживайте, — в разговор вмешалась девочка-сверстница, что так была похожа на даму, — светловолосая и голубоглазая. Гарри старалась сильно не высовываться, оттого увидеть больше не представлялось возможным. Но пока это не сильно волновало. — Помните, мы с вами читали в газетах, как некоторые после тяжелой болезни могли просыпаться совершенно другими людьми? Что если с нашей Мари что-то случилось? — Не говори такого, Люси! — воскликнула дама, но тут же была успокоена супругом. А вот Гарри всерьез задумалась о словах девочки. Ей уже не казалась ситуация такой радостной. Не выглядело это все так, будто люди играют на публику. Из памяти всплыло несколько фэнтезийных любовных романов, которые Петунья любила читать. Помнится, Гарри стащила один такой. Там говорилось о девушке, что попала в чужое тело наследницы какого-то там королевства, приняв участь, что свалила на нее судьба. До конца своих дней она жила не своей жизнью, запертой в чужом теле.       Гарриет, конечно, отмела такую мысль. Такое кажется абсурдом даже в волшебном мире. Не в силах магии перенести душу одного человека в тело другого. Однако все-таки какая-то самая малая часть Гарри думала о возможности такого перемещения. Исключения могут быть всегда. Взять хотя бы историю о том, как некая волшебница, имя Гарриет уже и не вспомнит, переместилась на пятьсот лет назад с помощью маховика времени. А ведь это невозможно. Она даже смогла прожить в прошлом пять дней. Кажется, об этой истории рассказала Гермиона.       Может, она что-то путает и это всего лишь легенда? Гарри тешила себя надеждой, что это так. Больше всего Гарриет надеялась на то, что происходящее с ней — сон. А может Поттер в который раз удалось избежать Авады и сейчас девушка в обычной какой-нибудь магической коме? Как жаль, что девочка плохо разбиралась в патологических состояниях, присущих волшебникам. Она, в принципе, была далека от колдомедицины. Зато разбиралась в оказании первой помощи магловским способом.       Гарри поспешила вернуться в чужую (Или уже свою?) комнату. Все происходящее сводило с ума. Казалось сплошным вымыслом сознания. Гарри старалась списать все на сон, однако сколько бы Поттер себя ни щипала за руку, не могла вернуться на злосчастную поляну в лесу, с которой все началось.       Пролетел еще один день. Стены комнаты давили. Гарри старалась проверять всю еду, что ей приносили. Даже обычная вода подвергалась тщательному осмотру. Но не было и намека на то, что ей подливали оборотное зелье. На языке не чувствовался этот противный вкус перепревшей капусты. Даже если бы девушка что-то и пропустила, она бы почувствовала не самое приятное чувство при деформации тела и смены внешности под влиянием оборотного зелья, когда тебя будто скручивает, будто в желудке оказалось десяток живых змей. Не было жжения.       Сомнений, что Гарри просто скрывают от глаз Волан-де-Морта, становилось больше. Уже на второй день девушка задалась вопросом кто она. Действие зелья давно должно было пройти, однако внешность Гарриет не вернулась. Из зеркала на нее все так же смотрела другая девушка — утонченная молодая Мари с ярко-зелеными глазами.       Гарри поймала себя на мысли, что была готова радоваться даже лицам Пожирателей. Ведь так Гарриет бы точно знала, что ее дом недалеко, магия с ней. Но там, где Поттер находилась, не было и слова о чем-то паранормальном. Гарри медленно, но верно сходила с ума.       На третий день Гарриет чувствовала себя особенно хорошо. Ей было позволено даже выйти погулять. Некая Люси, которая оказалась младшей сестрой, составляла компанию. Милая девушка, которая даже смогла вызвать улыбку на хмуром лице Гарри.       Гарриет начала замечать, что постепенно проникалась симпатией к голубоглазой «сестре». Та очень много говорила ввиду молчания Гарри, однако это нисколько не раздражало. Поттер пыталась выловить хоть какую-то значимую информацию. Пока этого не удавалось. Гарриет все еще надеялась на то, что эти люди заговорят о магическом мире.       На четвертый день ее посетил еще один человек. Гарри не знала, как реагировать на новое лицо в ее окружении, потому как пока в зону комфорта кое-как входила только Люси и ранее упомянутая дама. Гарриет удалось даже узнать имя названной матери — Катерина.       Незнакомец постучал в дверь, дождавшись разрешения. А потом легкой походкой прошел вглубь комнаты.       Перед ней сидел довольно симпатичный юноша, что достаточно выразительно и пристально вглядывался в ее лицо своими карими глазами. Гарри молила Мерлина, чтобы не заалеть. Юноша оказался симпатичен, хоть и заставлял нервничать. Гарриет сгорала в неизвестности, не зная как вести себя с этим человеком. — Твоя матушка была благосклонна, пустив меня сюда, — прошептал он. — Я надеюсь, что в скором времени ты снова встанешь на ноги, Мари, и почтишь своим присутствием мой дом, — продолжил юноша, имени которого Гарри до сих пор не знала. «Мари» в который раз прозвучало излишне непривычно, однако Поттер старалась не подавать виду. То, в какой ситуации она оказалось и прибывала вот уже четвертый день, подразумевало бурную реакцию. Однако Гарри оставалась в относительном спокойствии и не поддавалась эмоциям. Любой слизеринец мог позавидовать. Вот только Гарриет подозревала, что дело тут в простом эмоциональном истощении после череды таких событий, как война, смерть, а теперь и тело маглы. Более того неизвестность давила со всех сторон.       Неожиданно брюнет взял ее за руку, отчего Гарри по инерции резко отстранилась, разрывая физический контакт. Столь неожиданное действие со стороны юноши напугало. — Мари, — прошептал посетитель и нарушитель ее уединения. Тот был в замешательстве, но потом, будто опомнившись, заговорил более уверенно, — Ох, прошу меня извинить. Вероятно, я перешел черту допустимого. — Все в порядке, это было просто неожиданно, — уверила его Гарри. Она обязательно как-нибудь аккуратно спросит у Люси: кем приходится этот юноша Мари. — Я принес тебе свежий выпуск, — только сейчас Гарриет заметила в руках парня газету. Смуглый брюнет передал девушке вестник, продолжая говорить, — Слухи подтвердились. Грядет война, Мари. Скорее всего нам придется расстаться на неопределенное время.       В голосе парня слышалась грусть. Гарри отчего-то стало страшно. Даже здесь война. Отложив газету, Гарриет обратила все свое внимание на юношу. Она хотела понять, о чем говорил этот парень. Войны в Великобритании не намечалось, а магическая давно уже идет. Тогда что имел в виду незнакомец? — Я не могу обещать, что выживу. Кто знает, как страшна будет война и сколько будет длиться. Но я постараюсь сделать все, чтобы вернуться к тебе, — брюнет в конце перешел на шепот, вновь взяв Гарри за руку. Поттер даже и не заметила этого, завороженно слушая юношу. Ее глаза неотрывно следили за ним.       Уж она-то знала как страшна война. Любое боевое действие шло рука об руку с кровопролитием и жестокостью. Ее взгляд метнулся к принесенной газете. Сердце совершило кульбит, дыхание перехватило. Глаза удивленно смотрели на слова, напечатанные крупным шрифтом. И Гарри не знала, что из этого страшнее и нереальнее: местоположение или дата…       Двадцать первое января 1861 года. Штат Техас, США.       Теперь Гарри казалось, что это она заперта за невидимой стеной, а не люди из сна. Это ей нужна помощь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.