ID работы: 12172585

The Children's Revenge || Детское Возмездие

Джен
Перевод
R
В процессе
101
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 259 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 202 Отзывы 24 В сборник Скачать

20 Глава: Женщины Могут Надрать Мне Зад

Настройки текста

***

Мужество не всегда означает ярость.

Иногда мужество - это тихий голос в конце дня,

который говорит, что завтра я попробую еще раз.

- Мэри Энн Радмахер

***

Томми вошел в комнату, куда его направил компьютерный помощник Миры - его имя было Бимбус, которое он, очевидно, получил от Саккуно, а у Тоаста не хватило духу сменить его после того, как двух Авианов посчитали погибшими. Когда капитан Тоаст сказал им пятерым, что им нужна "добровольно-принудительная терапия", Томми ожидал увидеть уютную комнатку, похожую на кабинет Бэда, и консультанта с планшетом в руках. Он ожидал провести следующие три часа в ужасном дискомфорте и желании уйти. Но вместо той картины, которую он мысленно представил себе, в итоге он обнаружил зал средних размеров с выкрашенными в темно-серый цвет стенами, бетонный пол с красным кругом, нарисованным мелом, примерно в 3 метра радиусом, а также около десяти мешков фасоли разного размера и цвета, разложенных за пределами круга. В одном углу висела куча канатов для лазания, соединенных с балкой - он предположил, что они были здесь для тренировки. Томми остановился в дверном проеме, оглядывая яркие светодиодные лампы, украшавшие стены и ясно освещавшие лучами белого света то, что выглядело как боевой ринг. «Какого хрена...?» - пробормотал он. «Двигайся», - сказал ему сзади Пурпуд, и Томми, изумленный, но не испуганный, двинулся с места, шагнув дальше в комнату, чтобы пропустить парня, одетого в новую, гладкую, но с легкой броней, униформу. Пурпуроглазый Человек повернулся к Томми с лицом, лишенного какого-либо выражения. «Я вижу, Вальки-Рэй все-таки поправила твои волосы». «Вообще-то это сделал я». И тут Томми вскрикнул, как маленький перепуганный ребенок, заставив Пурпуда в ту же секунду вытащить свой пистолет и направить его в угол потолка, где с балки свисала Вальки-Рэй с заплетенными волосами в косу, перекинутую через плечо. Ее глаза блестели в безмолвном веселье, когда Пурпуд тихо выругнулся и с размахом запихнул фазер обратно в кобуру, возможно, чуть сильнее, чем нужно. Он не любил сюрпризы. Рэй соскочила с края балки, висевшей на шести метрах над полом, в полете ухватившись за один из канатов, чтобы немного замедлить падение и приземлиться на ноги, не тратя энергию на акробатические трюки. Томми поморщился, подумав о том, что веревка могла содрать ей ладони - в конце концов, это был твердый материал, из чего бы там не был сделан канат - но Рэй, должно быть, услышала его мысленный вопрос, через их связь или заметив по глазам, потому что она тут же устремилась к ним навстречу, протянув свои руки для осмотра. Они даже не были красными. «Мозоли», - объяснила она. Пурпуд приподнял бровь. «Ты часто лазаешь по канатам?» «Когда я застряла на Икаре, я свободно лазала на сотни метров», - легко ответила она. «Саккуно тоже немного лазал, но мне это дело больше пришлось по душе». «Не сомневаюсь», - хмыкнул Пурпуд, ровным, но беззлобным голосом. «Тебе нечего бояться на высоте в сотни метров». Томми взглянул на друга, но в его тоне не ощущалось насмешки или завистливых ноток. Это было просто наблюдение. «Верно», - бросила Рэй, явно прочитав его мысли, а затем поднялась на цыпочки, чтобы выглянуть за плечи Томми и Пурпуда. «Лани! Дриста! Заходите!» Томми и Пурпуд отошли в сторону, чтобы освободить место для двух девушек, первая из которых замерла в замешательстве, прежде чем ее чуть не сбила Дриста, чьи глаза уже сверкали, когда она сканировала комнату, как какая-то сорока. «Это потрясающе!» - воскликнула Дриста. «Типа отдельная комната для тренировок?» «Одна из многих», - сказала Рэй, слегка ухмыляясь. «Одно из преимуществ военного корабля». Туббо вошел примерно через тридцать секунд, выглядя изможденным. «Тяжелая ночка», - объяснил он Томми, когда тот только приготовился спросить, почему у него под глазами были такие глубокие тени. «Кошмары?» - спросила Лани, слегка нахмурившись. «Нет», - ответил Туббо, понурив голову. «Ну, то есть да. Но уставший я не из-за этого». Он указал на одну из желтых полос на своем мундире. «Лейтенант Тина дала мне задачу по кодированию, и я должен решить ее до конца сегодняшнего дня». Он стиснул зубы, выглядя несчастным. «Мне еще так много нужно сделать - я едва взошел на борт, а у меня уже столько дел и всего девять часов на то, чтобы все выполнить». «Отдых тоже важен», - серьезно заметила Рэй. Туббо взглянул на нее, а затем оглядел помещение, словно только что осознал, где он находился. «Это что, Бойцовский клуб?» Томми наклонился ближе к Пурпуду, когда Дриста с Лани обе фыркнули. «Я не знаю этой отсылки». «Никакой это не Бойцовский клуб», - ответил Пурпуд, и Томми все еще был в замешательстве, но очевидно, что пурпуроглазый Человек не собирался рассказывать больше. «Не хочу быть душнилой», - продолжил Туббо. «Но я думал, у нас должна была быть терапия». Рэй медленно наклонила голову, ее губы сжались от предвкушения. «Почему ты так решил?» «В послании говорилось об укреплении психической уверенности с помощью квалифицированного специалиста, чтобы лучше справляться с разочарованием, гневом и принятием неправильных решений», - пересказал Туббо, словно по памяти. У него была довольно хорошая память, так что, вероятно, так оно и было. Дриста щелкнула пальцами. «Терапия-мордобой!» - огласила она, звуча слишком возбужденно. Рэй широко улыбнулась, хотя это было больше похоже на звериный оскал. «Именно», - сказала она, отстраняясь от пятерки, чтобы пройти к рингу с красным меловым кругом. По периметру были расставлены прожекторы, как в каком-то ночном шоу, и Рэй широко раскинула руки, выглядя особенно опасной под лучами софитов. «Добро пожаловать на терапию!» Она в упор посмотрела в глаза Пурпуду, который, к его чести, не дрогнул под ее пристальным взглядом. «Или, как я люблю это называть - повод избить людей для решения своих проблем». А потом наклонила голову. «Только на этот раз у меня будет другая задача. Я буду учить вас драться». Дриста помялась на месте. «Я думала, что драться - значит сохранять самообладание», - сказала она, ее голос был искренне смущен. «Если ты сражаешься и злишься при этом, ты быстрее выдыхаешься, увлеченный своими эмоциями». «Здесь ты выпускаешь свой гнев», - поправила Рэй. «Тебе не нужно быть бездумным, полным ярости монстром, но и быть безэмоциональным роботом от тебя не требуется». Она покачала головой. «На самом деле, ты не должна быть такой. Это рукопашный бой - и это один из шести навыков, которые через два месяца вы должны будете продемонстрировать перед судейской коллегией, чтобы они признали вас годными к службе на военном корабле». Наступила тишина. «Никто из вас не читал контракт, не так ли». Это не было похоже на вопрос. «Я читал его», - сказал Пурпуд. Конечно, он читал. «Я знаю его наизусть». Рэй посмотрела на него расчетливым взглядом. «А ты немного помешан на контроле, я права?» Томми поморщился от такого откровения, но, с другой стороны, Пурпуд всегда был предельно честен, так что ему было полезно опробовать свое же лекарство. Пурпуд вздернул подбородок. «Да», - сказал он просто. «Отлично. Тоаст тоже. Вы хорошо поладите. Ты первый». С этими словами Рэй отошла в сторону, протягивая руки. «Оставь оружие. Все три». Пурпуд сделал паузу, потянувшись к кобуре, чтобы расстегнуть. «Откуда ты знаешь, что у меня их три?» «Я - начальник службы безопасности», - язвительно бросила Рэй. «Это моя работа - быть осведомленной о подобных вещах». Она шагнула к нему и взяла его за запястье - мягко, но с силой, вывернув его предплечье. «Твои пальцы выдают тебя», - сказала она, коснувшись центра его ладони. «Они показывают, что у тебя к руке пристегнут нож». Пурпуд резко выдохнул, засучив рукав свободной рукой и обнажив - все верно - небольшой метательный кинжал. Рэй улыбнулась ему, а затем стукнула ногой по его ботинку. «Ты правша, но выставляешь левую ногу немного вперед, показывая, что у тебя спрятан нож в сапоге. Сними обувь и броню. На ринге они нам не понадобятся». В ответ Пурпуд поднял брови, глядя на Авианку, а затем покорно сделал то, что ему сказали. Это было в новинку. Лани опустилась на один из смятых мешков с фасолью с хмурым, но любопытным лицом, завязывая волосы в две косички. «Я не понимаю», - сказала она. «Я медицинский работник. Зачем мне проходить тест на самооборону?». «Ты также была медицинским работником, когда лейтенант Нинначу напала на тебя на вашем корабле», - категорично заявила Рэй, и глаза Лани на мгновение округлились, а руки обвились вокруг ее груди. Дриста, казалось, хотела что-то сказать, но Туббо толкнул ее локтем, и девушка прикрыла рот. Рэй повернулась к Лани. «Это было подло, - признала она. - Но жизнь подлая штука. Сейчас ты служишь на борту военного корабля, Лани Андерсон. Не на исследовательском судне. Мы идем воевать. После сегодняшнего брифинга вы отправитесь на задание через полторы недели». «Правда?» - спросил Томми, резко выдохнув. Дриста наклонилась ближе. «Тебе правда не мешает иногда читать свои сообщения, а не заставлять Пурпуда пересказывать тебе все». Томми хмуро глянул на девушку. Рэй проигнорировала их двоих. «Пусть это маловероятно, но кто знает - возможно, тебе просто понадобится кого-нибудь ударить». Она обернулась к Пурпуду, который уже разутый стоял перед ней. «Кстати об этом. Сожми кулак». Пурпуд глядел истуканом, а затем опустился в стойку, подняв кулаки перед собой. Рэй подошла к нему и проверила его стойку, а затем и руки, после чего отступила назад. «Хорошо. По крайней мере, ты знаешь, как держать кулаки». «Я знаю это, потому что капитан Тоаст научил Томми, как правильно сжимать кулак, после того, как он криво ударил меня по лицу», - категорично заявил Пурпуд, и Дриста хмыкнула себе под нос. Томми невольно вздрогнул. «Стало быть, личный опыт», - язвительно заметила Рэй. «А теперь попробуй ударить меня». Пурпуд замялся на секунду. «Ты не собираешься учить меня драться?» Рэй покачала головой. «Нет какого-то единого способа научить, как сражаться. Кто-то сражается силой. Кто-то ловкостью. Кто вообще бьет через сальтуху. Кому-то нравится бить по слабым местам - неважно, как ты дерешься, важно только то, чтобы ты делал это быстро и эффективно, не причиняя вреда своему телу, который нельзя было бы предотвратить». По их совместной связи пронеслось чувство восторга-эйфории-предвкушения, и Томми удивленно поднял брови, потому что обычно Рэй умела держать себя в руках. Это означало, что она что-то планировала. Смятение-недоумение-беспокойство просочилось от Саккуно - через Рэй к Томми - и Авианка ответила чувством радости-веселья-заверения, которое заставило сторону Саккуно снова замолчать. «Ударь меня», - повторила Рэй, и Томми оглянулся, чтобы увидеть, как Туббо достал свой датапад, определенно чтобы заснять это, а Дриста громко фыркнула, когда Лани просто выглядела так, словно хотела бы вернуться в медблок, потому что кто-то определенно должен был пострадать. Первым двинулся Пурпуд, что, вероятно, было его первой ошибкой: он нанес, по мнению Томми, весьма неплохой удар, но Рэй распознав его траекторию, пригнулась под его рукой, ответив ударом прямо в одно из слабых мест парня. Томми и Туббо, будучи парнями с почти идентичным строением тела, одновременно вздрогнули, и Томми скорчил гримасу, когда по нижней части его тела пробежала дрожь солидарной боли. Пурпуд комично опустился на землю, по его щекам потекли слезы, а из его горла вырвался низкий стон. Дриста упала вместе с ним, но от смеха, да так сильно, что не могла выдавить ни звука, а Лани просто зажала рот обеими руками, с таким видом, будто не знала, смеяться ей или, может, вызвать Пурпуду медицинскую помощь. Рэй встала над Пурпудом, бросив на него внимательный взгляд, и скрестила руки. «Первое правило», - сказала она категорично, хотя и без злобы. «Никаких правил. Твои враги не будут им следовать, и я тоже». Пурпуд перевернулся на бок так, чтобы оказаться лицом к остальным четырем товарищам. «Удали это», - зарычал он на Туббо, который упал со своего бобового мешка, захлебываясь от смеха. Рэй посмотрела на двух идиотов, что лежали на бетонном полу. «Я бы так не смеялась», - серьезно сказала она. «Вы двое следующие». После этого они довольно быстро протрезвели. Туббо справлялся хуже Пурпуда, но потом он схитрил на первых шести секундах, достав нож из своего четырехмерного пространства. Дриста резко выпрямилась, а Пурпуд удивленно поднял бровь, сидя на мешках фасоли, но Рэй продолжила бой, лишь повернувшись на полпути, чтобы схватить его за запястье и вывернуть его так, что он вскрикнул и выпустил нож из левой руки. Она поднесла упавшее оружие к его шее, и он замер, когда бой был окончен. Рэй отступила назад, ее глаза расчетливо сверкнули, когда она посмотрела на маленький кинжал. «Не показывай врагу свое оружие, если не можешь его сохранить», - укорила она. «Лучше пусть тебя вырубят, чем ты достанешь нож и вынудишь меня использовать его против твоих товарищей по команде». Туббо потер шею, по его потному лицу скатывались бисеринки пота. «Извини», - пробормотал он. Рэй уставилась на него. «За что ты извиняешься?» Туббо секунду похлопал глазами, а Лани подняла свой взгляд от бумаг с какой-то тарабарщиной, которую, как предположил Томми, медики давали своим бедным новым энсинам, потому что не хотели возиться с новобранцами. Ему самому повезло больше. Рулевые не занимались бумажками, в основном потому, что их работа заключалась в том, чтобы летать, не разбивая гребаный корабль. Конечно, если бы он разбил корабль, то тогда не обошлось бы без бумажной работы, но в том не было проблемы, потому что он мог просто заставить Пурпуда сделать это за него. «За то, что... схитрил», - наконец сказал Туббо. «Нет никаких правил», - твердо напомнила Рэй, и Пурпуд заворчал несколько отборными словами себе под нос, пока Томми не ткнул его локтем в бок. Сильно. «Ты сказала, никаких ножей». «Нет», - Рэй покачала головой, на ее губах появилась небольшая улыбка. «Я сказала оставить свою броню и оружие за пределами ринга. То, что лежит в вашем Торак-Хогари», - Туббо и Лани издали одновременный возглас удивления, - «всегда будет при вас. Я попросила вас оставить оружие и броню, потому что это не всегда будет в вашем распоряжении». Рэй сделала паузу, протягивая обратно нож, и Туббо взял его - лезвие тут же исчезло в его четырехмерном пространстве, которое, очевидно, называлось Торак-Хогари. «Я не прошу вас игнорировать ваши способности - это касается любого из вас…» - она обвела взглядом комнату, - «…только чтобы сравняться со мной. Я сражалась со многими видами, и вы забыли, что я также обучала Хафу, которая тоже является Шалкером». «Хорошо», - мягко ответил Туббо. Рэй секунду поколебалась. «Только, пожалуйста, не бери с собой взрывчатку», - сказала она с усмешкой, и Туббо слабо улыбнулся ей. «Брук убьет меня, если кто-то пострадает от взрыва во время моих тренировок. Прибереги свои бомбы для другого раза». Туббо подмигнул ей. «А что, если мне их прописали, в качестве терапии?» Рэй мрачно глянула. «Только не здесь». Она не стала больше ничего говорить, но Туббо кивнул ей в согласии, бросив взгляд на сестру, которая только пожала плечами. «Используй любые средства, какие у тебя есть, чтобы попытаться победить меня, только если они не причиняют затяжные травмы. Вроде взрывчатки». Она перевела взгляд на Лани. «И гипоспреев с цианидом. Я конечно хороша, но не настолько». Томми фыркнул, а Лани тихо усмехнулась. «Урок для всех вас, не-Шалкеров», - огласила Рэй, обращаясь к троице - Пурпуду, Дристе и Томми. «Самую большую опасность представляют их руки, из-за Торак-Хогари - четырехмерного пространства, в котором они хранят предметы, которые они могут доставать по своему желанию или сбросить через тридцать минут после своей смерти». Она протянула руку, подзывая Туббо подойти ближе, что он и сделал. Рэй обхватила его запястья одной рукой, сжав его ладони вместе. «Призови что-нибудь», - сказала она ему, сверкая глазами. «Желательно не острое». Туббо моргнул, а затем в его руках появился желтый шарик, и Дриста издала фыркающий смешок, а Томми побледнел - это был один из тех пенопластовых мячиков, которые Дриста неоднократно запускала в него, пытаясь заставить Авиана остановить их в воздухе. В конце концов, это сработало, но недостаточно хорошо. «Нафига они тебе?» - простонал он. «На память», - бросил Туббо, а затем Рэй просунула руки между его ладонями и, схватив мячик, швырнула его за спину, слегка улыбнувшись. «Теперь снова достань свой нож», - сказала она, и Туббо нахмурился. «Не волнуйся, это основы, которые я проходила с Хафу. Ты не причинишь мне вреда». Туббо вытащил нож. Рэй проделала тот же трюк, что и с шариком, но быстрее: нож вылетел из его рук и в следующий момент прижался к горлу, не успел он и моргнуть. Томми удивленно поднял брови, а Пурпуд задумчиво хмыкнул. «Ты можешь использовать свою способность», - сказала ему Рэй, отходя и передавая нож обратно, и Туббо взял его, досадно потирая горло. «Но ты не можешь полагаться на нее всегда. Есть разница. Ты должен научиться пользоваться ногами». Она постучала пальцем по его лбу. «И головой. Если ты будешь полагаться только на свой инвентарь, то твои действия можно будет легко предугадать. А плохой солдат - это предсказуемый солдат. Вот как многие умирают». «Не бойся», - пробормотала Дриста, словно про себя, как какой-то давно забытый урок. Рэй тут же взглянула на девушку. «Нет», - сказала она. Дриста резко подняла голову от того места, где ее взгляд задержался на полу. «Что?» «Нет», - повторила Рэй. «Бояться - значит быть живым. Бояться - значит быть Человеком. Авианом. Шалкером». Она махнула ладонью, указав на каждого из ребят. «Искоренить этот страх - значит избавиться от своей человечности». «Но если я боюсь, разве это не делает меня трусом?» - неловко спросила Дриста. Глаза Рэй вспыхнули. «Не знаю, кто тебя этому научил, но они ошибаются. Бояться и стоять не благодаря, а вопреки - вот что определяет твою храбрость. Я бы сказала, что у каждого из нас будет свой определяющий момент в жизни, но он у вас и так давно случился». В ее взгляде мелькнула тоска. «Но я сбежал в ту пещеру», - сказал Пурпуд, и голос прозвучал уязвимо - более уязвимо, чем Томми мог слышать за долгое, долгое время. «Я сбежал и прятался, когда другие дети погибали». Воцарилась густая, почти осязаемая тишина. К ее чести, Рэй не пыталась отмахнуться от его слов. «Почему ты убежал?» «Потому что Томми сказал мне, что я умру», - ответил Пурпуд. «И я поверил ему, потому что он мой друг». «Ты бы умер», - заявил Томми в тишине. «Твоего имени не было в списке, но ты бы умер, потому что заболел, а Хрома не верил ни во что, кроме чистого воплощения здоровья». Его желудок сжался от этой мысли - он стоял на казнях и смотрел, не в силах ничего сделать. Он был там, когда сестры теряли братьев, друзья теряли товарищей, а пары теряли друг друга, сцепив свои руки - он был там в начале, он стоял в середине, и он смотрел в конце. Он не мог представить, что бы он сделал, если бы одним из тел, которые он нес к могилам, оказался бы Пурпуд. «Подожди», - медленно протянул Туббо, повернувшись к Пурпуду. «Я думал, ты сказал, что твое имя было в списке». «Он сказал мне, что так и было», - заявил Пурпуд, жестом указывая на Томми. «Но на самом деле там были только Гриян, Алисса и Ранбу». Он резко рассмеялся. «Если бы мы остались - Глупец и я - мы бы, наверное, погибли, да. И Детского Восстания никогда бы не случилось. Не было бы нас, и уж точно не было бы никакой истории». Он всегда был тем, кто излагал факты такими, какие они есть, независимо от того, насколько - или кому - это было больно. «Значит, ты убежал, потому что боялся, что умрешь», - медленно произнесла Рэй, а затем повернулась к Дристе. «Это делает его трусом?» Дриста уставилась на нее, а затем слегка опустила взгляд. «Я... он? Пурпуд - нет. Он не трус». «А если бы это сделал кто-то другой?» - терпеливо спросила Рэй. «Не твой друг. А какой-нибудь случайный ребенок. Если бы он убежал, потому что испугался бы смерти - разве это сделало бы его трусом?» «Я бы назвал это тактическим отступлением», - сказал Пурпуд, невозмутимо засунув руки в карманы. Томми фыркнул. «Бояться за свою жизнь - это не трусость», - добродушно сказала Рэй, обращаясь ко всем. «Трусость - это когда ты испытываешь страх и ничего не делаешь. Наступает момент, когда бездействие может быть расценено как предательство. Любой может сказать "люблю тебя"». Она улыбнулась, широко и искренне. «Но нужно иметь в себе мужество, чтобы отстаивать эту любовь. Нужно иметь еще больше смелости, чтобы бороться за нее. И нужно быть героем, чтобы умереть за нее». Томми подумал о троице, стоявшей на коленях посреди сцены - Фелийке, Фантоме и Элитрийце. Он подумал о трех поднятых вверх руках - символе надежды и отчаяния, который в конечном итоге привел к восстанию и гибели. Он думал о крови под своими сапогами, что смешивалась с грязью и превращалась в слякотную жижу, и о кроваво-красном закате, который когда-то означал конец дня, а теперь знаменовал кончину тысячи детей, которые когда-то могли жить здесь. «Говорят, не стоит бояться уроков, которые дают лжецы, и историй, которые являются всего лишь фантазией», - снова заговорила Рэй, и Дриста была готова возразить, пока Лани не схватила ее за запястье, от чего девушка примолкла. «Говорят, что лучшие герои…» - она произнесла это слово так, словно оно было запретным. «…это бесстрашные силачи. Те, кто ничего не боится. Но это неправда. Бороться - значит чувствовать этот страх и все равно стоять на своем, стоять не благодаря, а вопреки». Ее глаза заблестели, когда она вспомнила свои старые слова. «Бороться - значит принять этот страх и понять, что все мы смертны». «Шпионы говорили нам избавляться от своих эмоций во время сражений и миссий», - сказала Дриста, облизнув пересохшие губы и нервно переминаясь с ноги на ногу, словно выдавала информацию под страхом смерти. Она поиграла прядью своих теперь уже темных волос, прежде чем продолжить: «Гнев, помимо всего прочего, неприемлем». Рэй обдумала ее слова, прежде чем заговорить: «И все же, быть шпионом - это жить в постоянном предательстве. Быть вынужденным следить за каждым своим шагом. Жить среди врагов и любить их так же, как они тебя. Пойми это». Рэй покачала головой. «Я не учу тебя быть шпионом. Я учу тебя быть солдатом». «Однако мы все члены одной команды», - медленно произнес Томми. «Скорее всего, мы погибнем в космической битве, если Мира взорвется, или будем замучены до смерти вражеским экипажем, чем падем на поле боя». Лани поморщилась при этой мысли, а Пурпуд скорчил гримасу. Рэй обратила на него свой взгляд. «Я учу вас быть солдатом, чтобы вы знали, что способны им стать, а не для того, чтобы вы им действительно стали», - сказала она. «Я учу вас быть уверенным в своих способностях, какими бы разными они ни были. Драться...» Тут ее губы скривились. «Это наименьший из ваших уроков, несмотря на то, что он первый». Она развернулась на месте, вставая в боевую стойку, когда Туббо, который все еще был на ринге, настороженно наблюдал за ней. «Есть много других вещей, которые вам предстоит изучить, помимо всего прочего: кто может ударить первым, а кто последним. Это как танец». Пурпуд на мгновение уставился на нее. «Ты уверена, что тебе не стоит становится офицером связи?» - спросил он. «Ты определенно умеешь обращаться со словами». В голосе Пурпуда читалось уважение, которое редко, если вообще когда-либо, звучало в нем. Рэй рассмеялась. «Мама говорила мне, что я должна стать дипломатом», - призналась она. «Но кулачный бой - это тоже особый язык. Кто сказал, что я не могу делать и то, и другое?» Она повернулась и позвала Томми. «Давай. Пойдем потанцуем». Он знал, что пожалеет об этом.

***

Томми застонал, откинувшись на спинку кресла; синяки, полученные им в результате впечатляющего проигрыша в драке с Рэй, давали о себе знать. Даже использование техники Дристы - "потрогать воздух", или как они решили это называть, в попытке определить движение Рэй - не дало результатов. «Я спарринговалась и с Саккуно», - заметила Рэй, когда узнала, что он пытался сделать. «Он тоже Авиан. Было бы немного грустно, если бы я не могла сражаться против себе подобных, не так ли?» Томми прищурился, глядя на Авианку. «Подожди, так чувствовать воздух - это возможно?» Рэй на мгновение уставилась на него. «Это называется "аклимеш". Переводится как "чувствовать ветер". Но это не значит, что ты можешь манипулировать ветром, поэтому твой трюк с мячом все время не удается». Томми не стал рассказать ей, что в конце концов ему удалось выполнить свой "трюк с мячом", даже если пока он был не совершенен. Пурпуд толкнул его локтем, когда Ꚋup начал представлять свою презентацию, сделанную в PowerPoint. На самом деле это не было типичной презентацией PowerPoint - она была немного более продвинутой, с голографическими картинками и сенсорными чертежами, но неважно. Это все еще была старая добрая презентация PowerPoint. «Ваша миссия проста», - объявил Ꚋup пятерым новобранцам, сидящим за столом, в компании четырех взрослых: Тоаста, Рэй, Саккуно и Корпса. «Извлеките накопитель данных». «Просто, он говорит», - пробормотал Туббо, прищурившись на стену текста, заполняющую весь экран, половину из которой Томми едва мог понять. «Просто, да», - сказал Ꚋup, сощурив уголки своих глаз. «Но не совсем».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.