ID работы: 12172987

Casting Moonshadows ("Выбор лунных теней")

Слэш
Перевод
R
Завершён
263
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
936 страниц, 88 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 165 Отзывы 128 В сборник Скачать

Глава 34. Все подмигивают

Настройки текста

Волк, что охотится со стаей, имеет больше шансов на выживание, чем лев, охотящийся в одиночку. (Кристиан Лус Ланге)

РЕМУС: Дорогие Нил и Анжела, Надеюсь, у вас все хорошо. Да, с начала семестра прошла всего пара месяцев, но я уже с нетерпением жду рождественских праздников вместе с вами. Не беспокойтесь о том, что вы не смогли прийти в первое полнолуние семестра, как в прошлый раз. Моя банда всегда рядом, так что я в порядке. Мадам Помфри сказала, что она вместе с профессором Слагхорном, почти придумали зелье, которое поможет мне избавиться от некоторых ожоговых шрамов. Оно не так сильно поможет при травмах, нанесенных Лунатиком, но уменьшит их себе, как Луни. Она говорит, что будет очень больно, но я думаю, что выдержу. Чтобы иметь возможность видеть себя, а не шрамы поверх шрамов... ну, боль того стоит. У меня есть странная просьба, не могли бы вы рассказать мне немного больше о семье Блэков? Так сложно понять, где правда, а где слухи. Я очень беспокоюсь о Сириусе. Его младшего брата зачислили в Слизерин в том году, и это действительно повлияло на него. Сириус вечно расстроен, а некоторые вещи, которые он ненароком произносит, заставляют меня задуматься о том, что же на самом деле происходит у него дома. И я предполагаю, что все гораздо хуже, чем он нам показывает. Джеймс и Сириус попали в команду по квиддичу, и теперь в ней полным ходом кипит прогресс. Остальные игроки до сих пор немного отстойны (кроме капитана), но, надеюсь, Гриффиндор не займет последнее место в Чемпионате Кубка по квиддичу, как последние пять лет. Скоро Хэллоуин, и Джеймс и Сириус искрятся от желания сотворить какую-нибудь дичь на празднике. После выходки на прошлое Рождество я решил попытаться немного вразумить их, если получится, потому вряд ли остальная часть школы очень впечатлится, если они испортят торжество. Кроме того, я думаю, мы все могли бы обойтись без дополнительных шести месяцев отработок. В любом случае, мне пора идти, так как сегодня первый выход в Хогсмид, и парни сейчас прогрызут стены от предвкушения.

Ремус

— Ты там закончил? — нетерпеливо спросил Сириус, тяжело плюхнувшись на кровать Ремуса, из-за чего его подпись внизу письма сильно смазалась. — Сириус, — Ремус пнул друга в бок. — Посмотри, что ты сделал. — Ну, ты чуть ли не с ночи тут строчишь, мы уже хотим выйти. — Окей, но мы можем хотя бы зайти в Совятню по дороге? Сириус фыркнул и вскочил на ноги, не беря в голову просьбу о каких-то окольных путях, и вырвался на долгожданную свободу. — Итак, пока ты тут стачивал перо, мы придумали идею для хэллоуинского розыгрыша, — сказал Сириус, словно продолжая ненадолго прерванный разговор. К Ремусу настроил в мыслях гипотез, но ни одна не пришлась ему по вкусу. — Она включает в себя навозные бомбы, Пивза, слизеринцев с розовыми волосами и сеяние паники? Джеймс и Сириус с довольными минами переглянулись. — Нет, но звучало интересно, — усмехнулся Джеймс. — Продолжай. — Не в этой жизни, — буркнул Ремус. — Так какой у вас план? — Ну, на днях мы с Джеймсом купили эту удивительную фальшивую паутину в Зонко… — Сириус виновато замолчал, когда Ремус застопорился и уставился на него. — Вы трое снова шастали в Хогсмид? — Глаза Ремуса пускали молнии, а друзья отпрянули подальше несмотря на то, что все они были выше его ростом. — Вы обещали, что больше не будете! И если уж собрались идти, то могли бы меня позвать! — Ты был в Больничном крыле, — пробормотал Сириус. — И ты бы сто пудов остановил нас. Мы не бездельничать туда пошли, искать книги по… — он проглотил остаток предложения и отвел взгляд, когда Джеймс издал предупреждающий звук. — Книги про что? — язвительно спросил Ремус. — Розыгрыши? Оскорбления для слизеринцев? Квиддичу? Вы такие безответственные! — Он смутно осознавал, что кричит и привлекает внимание других студентов в коридоре. — Нет! — Сириуса явно задело это высказывание. — Это было для тебя! — Он зажал себе рот ладонью и бросил полный раскаяния взгляд на Питера и Джеймса, которые готовы были порубить его на куски. — Что? — встречный ветер оставил его паруса, а письмо Нилу и Анжеле туго смялось в ладони. — Она была для тебя, Лунатик, — Джеймс взял на себя инициативу, всем видом предлагая Сириусу заткнуться. — Мы пытались найти что-нибудь, чтобы помочь тебе… ну, знаешь… не так сильно болеть. Но мы не нашли ничего полезного в библиотеке — в Запретную секцию не пробирались — потому пошли в книжный магазин Хогсмида, вдруг там есть что. Ремус сложил руки на груди и по очереди оглядел их лица. Питер выглядел испуганным, Сириус все еще обиженно сопел, а Джеймс искренне извинялся. Ремус понял, что не может долго встречаться с ними взглядами, и отвернулся, не оглядываясь уйдя к Совятне. Остальные поспешили за ними. — Мы не хотели тебя злить, Лунатик, — Сириус схватил его за рукав, пытаясь остановить. Ремус стряхнул его и продолжил подниматься по лестнице. — Пожалуйста, Ремус, — кротко сказал Питер. — Нам действительно очень жаль. Ремус открыл дверь и вошел в башенку. Совы, сидевшие у входа, почуяли темное существо и улетели в другую сторону большой круглой комнаты, настороженно ухая. На него резко напало истощение. Он прислонился спиной к заляпанной пометом стене и прижал руку к закрытым глазам. — Я не сержусь, — ответил он через некоторое время, понимая, что все неуверенно смотрят на него. — Лишь боюсь. Как я могу защитить вас, если вы будете одни? До ушей донесся резкий вздох, и вдруг по обе стороны от него возникло два теплых тела. Он убрал руку и увидел рядом Джеймса и Сириуса, Питер же мялся впереди. — Защищать нас — не твоя работа, — сказал Джеймс. — Нет, моя! Это моя ответственность как самого сильного состайника. Но я не могу этого сделать, если вы намеренно подвергаете себя опасности! — Это наша, Лунатик, — возразил Сириус. — Мы не собираемся пугать тебя или влипать в неприятности, но мы не можем изменить того, кто мы есть. Тебе тоже нужна защита, и мы чертовски хорошо организуем ее. Нам просто нужно выяснить, как это сделать. Если ты хотел себе миленькую, спокойную, ни на кнат не амбициозную стаю, то переводись в Хаффлпафф. — Вы ничего не можете для меня сделать, — прошептал Ремус, и огонь покинул его жилы. — Вы думаете, я не искал? Я бы предпочел, чтобы вы были в безопасности, а не убегали за несуществующими лекарствами. — Он колебался, не зная, что сказать, но отчаянно пытался донести свою мысль. — Я не смогу жить дальше, потеряв кого-то из вас. — Ты нас не потеряешь, Лунатик, — уверил Джеймс. — Мы обещаем, что не позволим этому случиться. Мы состаримся и сойдем с ума вместе и наша жизнь тем, что мы будем кудахтать о старых добрых временах, причмокивая лимонным щербетом, как Дамблдор. Мы не оставим тебя в покое. Ремус покачал головой. — Не давай обещаний, которых не сдержишь. Моя мать так говорила. — Раз мы не можем давать обещаний, которые не можем сдержать, тогда не проси нас обещать перестать быть гриффиндорцами и мародерами, — Сириус понизил голос. — Мы не ради забавы это делаем, Лунатик. — Я знаю, — Ремус вздохнул и покачал головой. — Просто ненавижу думать, что Пожиратели Смерти снова нападут, — Он оттолкнулся от стены. — Позвольте мне просто отправить письмо, а потом мы сможем для разнообразия совершить легальную прогулку в Хогсмиде. — Давай я, — Питер взял свиток и подошел к школьным совам, все еще с недоверием озиравшимся на оборотня. — Итак, — попытался Ремус разрядить атмосферу, когда они пошли по истоптанной дороге в деревню. — Что это за блестящая шутка, которую вы планируете? — О, это, — вспомнил Сириус, и лица других Мародеров просветлели. — Мы собираемся зачаровать резные тыквы в Большом зале, чтобы они увеличились и отрастили по восемь лап, как у пауков. А потом они устроят засаду на слизеринцев и загонят их в эту гигантскую липкую паутину из Зонко. Они попробуют освободиться, сжигая паутину, но она только сильнее сожмется, как ловушка дьявола, а слизеринцы-то этого не знают. Гениально, не правда ли? Ремус кашлянул. — Почему всегда только слизеринцы? — Ты еще спрашиваешь, Лунатик? — Джеймс выглядел возмущенным. — Слизеринцы — наши заклятые враги! — Ну, план хорош, если получится его осуществить, — Ремус прочистил горло перед монологом. — Но я считаю, мы должны нацелиться на всю школу. Таким образом, зона поражения будет больше, и больше людей, над которыми можно поугарать, и людей, которые начнут мстительную погоню, как только до них допрет, как освободиться. Особенно после того робота. Шанс, что они не догадались, кто за ним стоял, мизерный. И еще мы должны убедиться, что ничья жизнь не под угрозой. Вот что доставило нам неприятности в прошлый раз — чуть не раздавленные хаффлпаффцы. Остальные трое ухмыльнулись ему. — Вот почему ты стал Мародером, Ремус, — весело сказал Питер. — Теперь у нас будет больше жертв! — Это всегда хорошо, — согласился Сириус. Они вошли в кишащую подростками деревню, большинство студентов, казалось, тянулись к гигантской кондитерской «Сладкое королевство», «Зонко» и пабу «Три метлы». Джеймс и Сириус, конечно же, сразу же направились в магазин шуток, а Питер с тоской взглянул на медовые фигурки, выставленные на витрине, но все же пошел за друзьями. — Я откладываю большую часть своих карманных на сладости и шоколад, — поделился он с Ремусом, когда они вошли в «Зонко». — Мы всегда приходим сначала именно сюда, и у меня сердце кровью обливается, когда мимо проплывает все эти прекрасные вкусности. — У меня тоже, — сказал Ремус. — Нил и Анжела теперь дают мне с собой немного денег, но я не трачу их на навозные бомбы для слизеринских котлов. Впрочем, этих двоих нельзя винить. Они не знают, что такое денежный дефицит, даже в теории. Богатые чистокровные детишки. — Надеюсь, ты не о нас? — Джеймс и Сириус неторопливо подошли, доверху загруженные новыми шуточными товарами. — О вас, — Ремус засунул пустые руки в карманы. — Мы поражены тем, что вы тратите все свои деньги на розыгрыши, когда на дороге лежат груды шоколада, которые только и ждут, чтобы их купили. — Это разговоры шокоголика, Лунатик, — Сириус невероятным образом выудил из сумки нужную сумму и бросил монеты на прилавок. — Кажется, у кого-то проблемы. Мы должны отучить тебя от сладкого — это не здоровая тяга. — Нет! — занервничал Ремус. — Любой, кто коснется моего шоколада, должен приготовиться к последствиям. Позади них раздался смех; обернувшись, в дверях магазина они увидели Лили, Ребекку и Алису. — Прости, Ремус, — Лили еле сдерживала смех. — Просто ты намного ниже их, но такой свирепый. — Он да, свиреп, — горячо поддакнул Сириус. — Я не собираюсь красть его шоколад. Сейчас. Ай! — Кто, Ремус? — спросила Ребекка, с сомнением глядя на Ремуса, тыкающего Сириуса, который ничего не мог поделать из-за занятых рук. — О да, — согласился Джеймс. — Вот на ваш взгляд, кто вдохновитель всех наших шалостей? Он знает больше заклинаний и сглазов, чем все остальные из нас вместе взятые. Ремус сердито посмотрел на своих друзей, и они притворно съежились. — Это не смешно. И я не такой уж низкий! Я уже почти такого же роста, как Пит. — Так что ты задумала, Эванс? — хитро сощурился Джеймс. — Пришла посмотреть на школьных красавчиков? — Он провел рукой по своим спутанным волосам, думая, что от этого выглядит привлекательнее. Лили недовольно поморщилась. — Не обольщайся, Поттер. Мы уже уходим. Она вышла, а за ней и Ребекка с Алисой. Сириус подмигнул Ребекке, когда та прошла мимо него, и ее лицо раскраснелось до цвета ее гриффиндорского значка. — Девять, — прокомментировал Ремус. — Ага, — сказал Сириус. — Круто, да? — Девять чего? — уточнил Питер. — Теперь девять девушек серьезно жаждут нашего Сириуса. — Все дело в подмигивании, — учил Сириус. — Я решил, что, поскольку мне уже четырнадцать, пришла пора начать тренироваться. — Дай пару уроков Джеймсу, — предложил Ремус, когда они (наконец-то!) направились в Сладкое королевство. — Похоже, Лили не особо впечатлилась. — Еще как впечатлилась! — запротестовал Джеймс, а потом покраснел почти так же, как Ребекка. — Видите! — Сириус торжественно махнул руками. — Я же говорил, что она ему нравится! — Ну и что? — Джеймс занял позицию обороны. — Она очень красивая! — Поттеры и рыжие, — Сириус угрожающе размахивал сумкой. — Блэки и чокнутые, — Джеймс не сдавался, подражая ему. — Туше! — Сириус выглядел беззаботным, развалившись у витрины и глядя на разнообразный шоколад внутри. — Просто посмотри, Лунатик... Ремус наклонился и почувствовал, что еще немного, и он пустит слюни от вида и запаха изысканно завернутых шоколадных деликатесов внутри. Они были далеко за пределами его ценового диапазона, но взгляда отвести не получалось. — Хочешь немного? — задорно спросил Сириус. Ремус, возможно, слишком поспешно отступил. — Нет, что ты. Я возьму обычный, — Он улыбнулся своему темноволосому другу. — Все дело в количестве, а не в качестве. — Шокоголик, — Он по-доброму ухмыльнулся, в серых глазах плясали чертята. — Я имел в виду, что куплю себе и поделюсь со всеми. — Я понял, что ты имел в виду. Окажи услугу, не трать деньги понапрасну. — Ерунда, — Сириус растолкал выходящих на улицу третьекурсников и втянул Ремуса за собой. — Это не мои деньги. Это деньги моих родителей. Я люблю тратить их попусту. Вероятно, меня лишат наследства до того, как они умрут, но потом они все равно станут моими. Несмотря на уговоры Ремуса, он купил здоровенную коробку самого роскошного шоколада, к великому счастью продавца, который, казалось, представлял, как мальчик пожалеет об этом, когда в следующий раз вспомнит о карманных расходах. — Надо было просто сказать ему, что ты Блэк, — сказал Питер, когда они вошли в Три метлы. — Нафига? — спросил Сириус. — Я предпочту, чтобы он пару минут поржал надо мной и забыл, чем украдкой поглядывал, разыскивая признаки темных чар или безумия. — Справедливо, — признал Питер. — А еще он бы понял, что вы с ней одной крови. — Он кивнул в сторону угла паба, где Беллатрисса и несколько ее слизеринских приятелей подозрительно перешептывались. Сириус скривился и выбрал столик как можно дальше от кузины. — Кхе-кхе, джентльмены, — Джеймс пролавировал от бара с четырьмя бутылками пенящегося сливочного пива. — Может, я и Поттер, но мои родители верят в пользу ограничения моих карманных денег, типа ответственность или прочая чепуха. Остальные Мародеры полезли в карманы и бросили Джеймсу деньги за выпивку. Ремус недоверчиво принюхался. Оно было слегка теплым и отдаленно пахло ирисками. Пробный глоток. — Ты никогда раньше не пил сливочного пива, Лунатик? — брови Питера удивленно поползли вверх. — Ты же не магглорожденный. Ремус покачал головой, наслаждаясь тем, как сливочное пиво легко проскользнуло в горло и согрело все тело, продрогшее от октябрьской прохлады. — Мой отец считал, что животные не достойны хорошей еды и питья, — сказал он, не подумав. Ответ настолько укоренился в нем, что он даже не заметил, как сказал лишнего, пока не поднял глаза и не увидел выражение лиц друзей. — Э… я о том… — Твой отец — паскудный мерзавец! — Пальцы Джеймса заметно сжались вокруг палочки, которую он засунул в плащ. — Ему повезло, что он в Азкабане. Ремус усердно разглядывал покоцанную столешницу. — Нет, ты не прав. — Ау, что за депрессивные разговорчики пошли? — Сириус достал свою огромную коробку конфет и швырнул на середину стола. — Хавайте. Судя по всему, в каких-то из них есть огневиски, радуйтесь, что мне хватило бабок. Все Мародеры тут же с боем налетели на угощение, все проблемы на время растворились в дымке подслащенного восторга. Ремус задумчиво жевал клубнично-банановый трюфель, когда случайно поймал встревоженный взгляд Сириуса. Он одарил своего друга безмятежной и очень шоколадной улыбкой, и Сириус расслабился, быстро потрепав его плечо. — Ты выглядишь как после луны, когда так делаешь, — поддразнил он. — Счастья полные штаны, и шоколада. Ремус сморщил нос. — Не говори мне таких вещей. — Прости, балбес, — Сириус быстро улыбнулся, прежде чем протянуть руку и вырвать шоколад с огневиски из пальцев Джеймса прямо около его рта. Ремус смотрел, как Сириус, давясь хохотом, запихивается конфетой, и подумал про себя, что не может винить всех девушек за влюбленность в его друга. Он действительно будто сам по себе был чудесной, волнующей природной силой. Ремус боялся, что однажды Сириус устанет от него и уйдет к более сумасбродным и уверенным в себе друзьям. И тогда Ремус останется позади, и никогда не сможет найти замены.

***

Ремус никогда не видел, чтобы его товарищи-Мародеры были настолько поглощены подготовкой идеального розыгрыша, как при операции «Тыквенный паук». Они втроем постоянно обходили библиотеку в любую свободную минуту, хотя, похоже, так и не добились большого прогресса в поиске правильных чар, чтобы заставлять тыквы следовать плану. Ремус не был уверен, связано ли это с отсутствием исследовательских навыков, или же Джеймс и Сириус в особенности, попросту не могли находиться в настолько тихой комнате, не чувствуя необходимости устроить кипиш. — Ой, все эти прилежные маленькие рэйвнкловцы, сидящие тут и там, так и нарываются на розыгрыш, — разглагольствовал Сириус одним вечером, когда они вернулись в гостиную, где Ремус помогал Питеру с домашним заданием по Гербологии. Они так ничего и не приготовили за весь день, проведенный в библиотеке. — Они отвлекают. Им нужно запретить доступ в библиотеку. — Я удивлен, что вас двоих не выгнали, — Ремус безжалостно зачеркнул еще одну строчку в эссе Питера. — Думал, вы уже давно где-то шляетесь. — Мы Мародеры. Мы очень коварные… — От дальнего повествования Джеймса отвлекло появление Лили Эванс в портретном отверстии. — Эй, Эванс! — крикнул он ей. Она оглянулась на него, и равнодушно вернулась к разговору с подругами. Джеймс задумчиво потер подбородок: — Думаете, я ей нравлюсь? Ремус и Сириус старались не смотреть друг на друга, чтобы не прыснуть. К их общей радости, на помощь пришел Питер: — Прости, приятель. Думаю, тебе просто нужно дать ей время привыкнуть к тебе. Это оказалось слишком для Сириуса, который рухнул на пол, заливаясь смехом. Джеймс в замешательстве уставился на него. — Что с тобой? — Ничего, — сквозь всхлипы выдавил Сириус. — Смешинка в рот попала. Эта глупая фраза стала финальной точкой и Ремус тоже покатился со смеху, раскачиваясь взад-вперед на стуле и трясясь. Джеймс и Питер обменялись растерянными взглядами. — Что с вами двумя? — Джеймс выглядел оскорбленным. — Что смешного? — «Думаите, я ей нлавлюсь?» — пискляво выдохнул Сириус, снова вызвав у обоих приступ хохота. — Бесценно, — Ремус пытался отдышаться и вытереть глаза от набежавших слезинок. — Да что блять?! — Джеймс ударил Сириуса по голове диванной подушкой. — Завали ржать и объясни! — Прости, Джеймс, — сказал Ремус, сжалившись над другом. — Просто все, кроме тебя и, может быть, Питера, знают, что Лили считает тебя немного, э-э-э, раздражающим и э… высокомерным выскочкой. — Что?! — Джеймс был потрясен. — Нет-нет-нет, не гони. — Она не права, — поспешил заверить его Сириус, видимо, на мгновение совладав с голосом. — Но это ее цитата. — Да не ври! — Мне очень жаль, но это правда, — Ремусу правда стало жаль своего друга, когда лицо Джеймса помрачнело. — Тебе просто нужно показать ей себя с лучшей стороны. — Совершенно верно, с лучшей стороны. — Джеймс нахмурился. — Подождите и узрите. К концу недели я ей на сто процентов понравлюсь. Сириус, можешь научить меня подмигивать? Ремус застонал, когда Сириус угодливо подсел к нему, готовясь к долгим часам бессмысленного хохота и вздохов над очкастым парнем.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.