ID работы: 12174149

Dis Aliter Visum

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
222
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
470 страниц, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 232 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Примечания:
      Они ехали всю ночь, каждый погружённый в свои мысли. И Куроро было о чём подумать. Он всё ещё верил, — и был ещё более убежден по мере того, как проходили дни, и его новый рекрут становился всё более и более общительным — что он принял правильное решение. Каждый день его спутник был немного менее агрессивным, каждый день немного более громким. То, что первое, что он решил сказать, было выражением ненависти, было только доказательством того, что они продвигались вперед. Если бы это было не так, не было бы никакой необходимости говорить об этом вообще. Они оба знали бы.       Нет, причина, по которой Курапике нужно было рассказать о своей ненависти, заключалась в том, что он терял контроль над ней. Куроро бросил быстрый взгляд на своего спутника. Солнце уже село и собиралось снова взойти. Они ехали, казалось, целую вечность. Свитер Курапики, свернутый в самодельную подушку, был зажат между его головой и окном машины. Его глаза были закрыты, Курута спал. Уличные фонари скользнули по его молодому лицу, на мгновение показав тонкие черты, длинные ресницы и синяки, начинающие образовываться под глазами от недостатка сна.       Что ж, они не очень спешили, разве что немного отодвинулись от Моринии, так что после следующей остановки им было легче. Они приближались к границам и скоро будут в безопасности от закона. Во всяком случае, на какое-то время. Можно не торопиться и относиться к происходящему проще. У них было достаточно времени, чтобы добраться до Рюусейгая, прежде чем они встретятся с остальными. Достаточно времени, чтобы узнать своего нового рекрута и как-то преодолеть его холодное поведение.       Он снова бросил взгляд на своего спящего товарища. У лидера была маленькая идея, которая начала прорастать в его мыслях. Курапика вздохнул и пошевелился во сне. Куроро осторожно остановился, стараясь не разбудить блондина. Он отстегнул ремень безопасности и потянул за рукава пальто. Потребовалось немного сил, чтобы снять одежду. Сделав это, он снова выехал на шоссе, намереваясь позволить блондину снова погрузиться в глубокий сон. Он не хотел видеть реакцию Курапики, если тот сейчас проснётся. Прошло некоторое время, прежде чем он почувствовал уверенность, что блондин снова глубоко спит. Держа руль одной рукой, он натянул пальто на Куруту. Это было немного неловко, но он сумел поднять пальто выше плеч мальчика. Удовлетворённый, он вернулся к вождению, снова устремив оба глаза на дорогу. Во всяком случае, большую часть времени.       Когда солнце снова поднялось над горизонтом, Куроро свернул в зону отдыха в стороне от шоссе. Ему нужно было размять ноги на несколько минут. Повернув ключ и вынув его из замка зажигания, он взглянул на Куруту. Он всё ещё крепко спал, что Паучья голова находил невероятным, так как мальчик, казалось, почти никогда не спал рядом с ним. Что ж, отдых пойдёт ему на пользу. Тот факт, что он не проснулся ни разу после того, как Куроро остановился, доказывал, что он устал до крайности. Куроро повернулся в кресле, заглядывая через плечо молодого охотника. Из–за меха было трудно разглядеть его лицо, но он был удовлетворён, увидев, что мальчик выглядит более отдохнувшим, чем с тех пор… ну, с тех пор, как Куроро впервые увидел его.       Он собирался отойти, когда Курапика слегка пошевелился, заставив его остановить свои движения, опасаясь разбудить мальчика. Он стоял неподвижно, пользуясь возможностью рассмотреть лицо молодого человека. У него было много случаев сделать это раньше, но никогда, когда мальчик выглядел таким беззащитным. Курапика снова зашевелился, натягивая пальто повыше. Тихий вздох, и он потерся щекой о мех. Сказать, что Куроро был поражён, было бы преуменьшением. Медленно, очень медленно он достал свой мобильный телефон. Фальшивый звук затвора был слишком громким, как показалось лидеру Паука, но Курапика продолжал спать. Куроро вернулся на своё место, пытаясь решить, войдёт ли эта фотография в папку Рёдана, которую он начал много лет назад. Всё началось с фотографии, которую по ошибке прислал ему Шалнарк, на которой Нобунага пьяный вырубился в ванне. С тех пор он обнаружил, что ему нравится делать маленькие снимки. Он был аккуратен и не позволит своему телефону попасть в чужие руки, по этому не беспокоился о том, что они найдут эти фото. После тщательного умственного обдумывания он создал новую папку, чтобы сохранить последнюю фотографию. Сделав это, он открыл дверь и вышел, потянувшись, прежде чем снова закрыть её. Он сделал это так тихо, как только мог, но Курапика всё равно встрепенулся. Куроро подошёл к передней части машины, краем глаза глядя на молодого Охотника. Блондин моргнул, подавил зевок рукой, огляделся и наконец заметил пальто, которое упало ему на колени. Он заговорил об этом с чем-то вроде ужаса, появившегося на его лице. Затем недоумение. Наконец, он осторожно свернул его и положил на заднее сиденье. Куроро отвернулся, не желая, чтобы его застали за наблюдением за реакцией мальчика.       Пассажирская дверь открылась, закрылась, и Курапика направился вперёд, остановившись на относительно приличном расстоянии от Куроро. Некоторое время они стояли молча, просто довольствуясь тем, что стояли прямо и позволяли крови свободно циркулировать по их ногам. Куроро ждал, что Курапика заговорит первым, желая позволить ему начать разговор. Минуты медленно текли между ними. Затем, наконец, молодой Охотник заговорил.       — Я ненавижу тебя, — сказал он вместо «Доброе утро».       — Я знаю, — ответил Куроро, борясь с желанием улыбнуться маленькой победоносной улыбкой. — Доброе утро.       Ещё один момент молчания, когда Голова Паука ждал, заговорит ли Курута снова. Он так и сделал.       — Где мы?       — Примерно в часе езды от границы до Хаменца, — Куроро повернулся к нему. — Оттуда мы ненадолго отправимся на север.       — Значит, мы направляемся в Эресвор? — Курапика не смотрел на него. Вместо этого он смотрел на горизонт. Позади них солнце поднималось над горами на востоке, к северу от них холмы неуклонно поднимались к самым высоким горам в хребте, которые они держали справа от себя со времен Мориньи.       Куроро размышлял, отвечать Куруте или нет. Он не хотел ещё одной стычки с местной полицией. Несмотря на себя, он не мог не сомневаться, что разгром в Моринье был чистым совпадением. Он хотел верить в своего нового рекрута, и всё же… Ну что ж. В любом случае, в данный момент лгать было бы бессмысленно. Эресвор был ближайшим городом к северу, расположенным на небольшом участке соленой воды.       — Да, — наконец ответил он. — По слухам, недалеко от города есть ещё одна пара алых глаз. Это всего лишь относительно небольшой крюк, поэтому я считаю, что место стоит изучить.       Курапика кивнул, задумчиво глядя на север. Тот отвернулся от Куроро, и высокий мужчина задумчиво посмотрел на блондина. Утреннее солнце играло на золотых локонах, придавая мальчику какое-то неземной вид. Было почти смешно, насколько красив молодой Курута. Что ж, это только облегчило бы план, который начал обдумывать Куроро.       — Мы сядем на ньюпортский паром, — наконец уточнил он. — Оттуда нам потребуется несколько дней езды по пустыне, чтобы добраться до Эресвора. Я собираюсь избегать общественного транспорта, насколько это возможно. Чем меньше нас увидят, тем лучше.       — Значит, это больше, чем небольшой крюк. — Курапика пожал плечами, как будто это не имело для него никакого значения. — Это займёт всего несколько часов на дирижабле. Но я понимаю, что нужно, чтобы нас видели как можно меньше. Парома не избежать, но мы не должны брать на него машину. В конце концов, это украденная машина. Они могли выследить нас по номерному знаку. — Курапика с любопытством повернулся к Куроро, и Паучья голова снова скрыл улыбку. Теперь мальчик вносил предложения по их маршруту. Да, они делали хороший прогресс.       — Я планировал поехать без машины. Они пропускают пешеходов и даже сдают в аренду небольшие домики. Я сомневаюсь, что наши описания дошли до властей там. Я не буду пересекать границы с машиной, просто чтобы убедиться. Надеюсь, ты не возражаешь против небольшого похода? Если мы начнем раньше, то сможем добраться до Хаменца к обеду. Но мне нужен кофе. Я ехал всю ночь, и я готов рискнуть ужасным кофе в торговом автомате в этот момент. Хочешь немного?       — Нет, спасибо, — ответил Курапика, слегка покачав головой. — Я люблю кофе по утрам, но я не могу пить «кофе» из автоматов. Я могу взять его, когда мы остановимся на обед.       — Как хочешь, — пожал плечами Куроро. Он оставил блондина у машины и направился к двум торговым автоматам, стоявшим у низкого здания, где располагались туалеты и столовая, которая в настоящее время была закрыта. Он положил немного мелочи в один из автоматов. Куроро схватил первый стакан с кофе, а затем купил второй. Он выпьет свой третий кофе за обедом. Он вернулся к машине и прислонился к капоту. Он открыл первую банку и сделал глоток. Кофн быо не самым лучшим, но его можно было пить. Он потягивал его, наслаждаясь теплом и ожидая, когда кофеин начнёт действовать. Курапика вернулся к машине и достал свою книгу. Вместо того, чтобы сесть, чтобы прочитать её, он подошёл к задней части автомобиля, прислонившись к багажнику. Куроро бросил на него быстрый взгляд, затем вернулся к своему кофе.       На шоссе было тихо; несколько машин проехали мимо зоны отдыха, но ни одна не остановилась. Куроро осмотрел местность, мысленно готовясь к походу, который предназначался, чтобы они могли пересечь границы незамеченными. Он открыл вторую банку. Проще всего было бы следовать по шоссе, но был бы высокий риск, что их заметят. Было бы лучше прогуляться по лесистым холмам у подножия гор. Они могли бы избежать контрольно-пропускных пунктов и проскользнуть в Хаменц незамеченными. Пока они обходят болота с другой стороны, с ними всё будет в порядке. На самом деле, болота были бы очень хорошим местом, чтобы бросить украденный автомобиль. До тех пор он собирался носить его в своей нен-ткани. Неподалеку была небольшая деревня. Он мог бы пойти и купить там машину, чтобы доехать до Ньюпорта. Это означало бы взаимодействие с некоторыми людьми, но было лучше купить машину, чем водить украденный автомобиль. Страна, через которую они собирались ехать, была более густонаселенной и имела больше патрулей, чем та, которую они покидали.       Составив план, он допил кофе и отбросил банку в сторону. Он обошёл машину и подошёл к задней двери со стороны пассажира. Он взял свое пальто, зная, что оно ему понадобится, поскольку они направлялись в более прохладные районы. Затем он направился к Куруте. Блондин оторвался от книги, бесстрастно наблюдая, как Куроро подходит к нему. Высокий мужчина остановился на расстоянии вытянутой руки.       — Готов? — спросил он.       Блондин кивнул и поставил маркер между страницами своей книги.       — Да, я готов. — Он отошёл в сторону, и Куроро вызвал свою книгу умений, а из неё — свою нен-ткань. Машина и книга Курапики благополучно убраны, он позволил тяжелому тому нен закрыться и исчезнуть.       — Тогда пойдём. — Он пошёл на северо-запад, в сторону низких холмов. Курапика последовал за ним.       Они шли молча, Куроро вёл их все глубже и глубже в лес, пока не почувствовал уверенность, что они скрылись из виду. Они остановились в середине утра, чтобы позавтракать хлебом и сыром, прежде чем свернуть на запад к океану. Когда они увидели воду, блестящую между деревьями перед ними, они повернули на север и шли пешком ещё несколько часов. В этот момент они пересекли границу и направлялись к болотам, которые составляли самую южную сельскую местность Хаменца. Здесь воздух был прохладнее, и Куроро был рад своему пальто. Он достал куртку из нен-ткани для Курапики. Блондин молча принял её и надел. Куроро сбросил машину.       Они тащились дальше, снова направляясь на северо-запад, чтобы избежать болот. Вскоре они увидели дома, выглядывающие из-за деревьев. Они достигли маленькой рыбацкой деревни у моря. Там, наконец, они остановились, чтобы пообедать. К тому времени была уже середина дня. Куроро, удовлетворённый тем, что они были достаточно далеко от Моринии, чтобы немного отдохнуть, решил, что они проведут ночь. Он нашёл небольшую гостиницу и снял комнату. Измученные, они приняли душ, Куроро пошёл первым. Как только Курапика ушёл, Куроро лёг на одну из кроватей, чтобы вздремнуть. Закрыв глаза, он услышал, как в душе включилась вода. Вскоре он позволил себе погрузиться в легкий сон, прекрасно зная, что любой неожиданный звук от блондина мгновенно разбудит его. Он почувствовал, как Курапика выходит из душа и через некоторое время возвращается в комнату. Он услышал, как тот устроился на другой кровати. После этого он слышал только звуки переворачиваемых страниц, когда блондин читал в тишине.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.