ID работы: 12174149

Dis Aliter Visum

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
224
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
470 страниц, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 232 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста
Примечания:
      Куроро заглянул в комнату Курапики сквозь прозрачные занавески. Мальчик всё ещё лежал на кровати, очевидно, глубоко спал. Хорошо. Его отсутствие не было замечено, и он мог, просто мог, выйти сухим из воды так, чтобы блондин этого не узнал. Он прошёл по балкону к дверям, ведущим в его собственную комнату, и вошёл внутрь. Затаив дыхание, он закрыл за собой дверь. Он взглянул на будильник. Три часа ночи. У него было время немного вздремнуть, прежде чем они должны были уйти. Он на цыпочках подошёл к креслу, где оставил спортивные штаны, в которых спал, и переоделся. Бесшумно, как кошка, он добрался до своей кровати и скользнул под одеяло. «Это была хорошая ночь» — решил лидер Пауков, закрыв глаза, чтобы позволить себе расслабиться и заснуть. Он пробежал мысленный список всего, что приобрёл, и не мог не улыбнуться. Да, это была очень хорошая ночь.       Он не знал, на каком моменте сон захватил его, но он определённо знал о моменте, когда он снова проснулся. Будильник визжал и громко пищал: шум, который был где-то между автомобильным гудком и радио статикой, на уровне децибел отбойного молотка прямо у его головы. Он сел, запустив руку в волосы, в то время как другая нащупала кнопку отключения звука. Он нажал несколько наугад, и шум, наконец, стих, к его огромному облегчению. Он воспользовался моментом, чтобы очистить голову, затем взглянул на радиочасы, чтобы убедиться, что он выключил будильник, а не просто нажал кнопку повтора. Немного пошарив вокруг, он нашёл пластиковый штырь, который управлял сигнализацией, и вернул его в выключенное положение. Сделав это, он потянулся и наконец выскользнул из-под одеяла.       Было раньше, чем он планировал встать. Всё из-за какого-то идиота, который оставил будильник включённым. Просто ему повезло, что он снял комнату после какого-то идиота, который думал, что пять утра — приличное время, чтобы встать. Он прошёл в свою ванную и принял душ, затем переоделся в свежую одежду и побрёл на кухню их номера. Курапика уже сидел за столом с книгой, чашкой кофе и пустой тарелкой, в которой были хлебные крошки. Он, очевидно, закончил свой завтрак и теперь наслаждался кофе. Он поднял глаза, когда Куроро проходил мимо него по пути к кофеварке.       — Этот звон был громким, — прокомментировал юноша.       — Какой-то идиот, который арендовал это место раньше, оставил его включенным, — сказал Куроро, пожимая плечами. — Кстати, доброе утро.       — Доброе утро, — ответил блондин.       Это немного взбодрило Куроро. Он налил себе немного кофе, прежде чем вернуться к столу и сесть напротив Куруты.       — Мы могли бы начать собираться пораньше, так как мы оба встали, -Курапика кивнул, его глаза скользили по странице книги. — Ты уже принял душ?       На этот раз блондин покачал головой.       — Я должен сделать это сейчас, — сказал он, ставя маркер в свою книгу и вставая.       — Да, — согласился голова Паука. — Мы достигнем Маренку только послезавтра. Завтра мы можем остановиться на обед в маленьком городке, который я знаю. Там есть очень хорошая кофейня. Но мы не будем останавливаться на ночь, так что тебе следует принять душ сейчас, пока можешь.       Курапика кивнул и вернулся в свою комнату. Оставшись один, Куроро размышлял о своей ночи, потягивая кофе. Он мало спал, но к этому привык. Конечно, если бы у него был выбор, он предпочел бы больше отдыхать, тем более что вождение в течение нескольких часов подряд каждый день начинало напрягать его. Обычно ему это нравилось, но он делал это уже несколько недель, и он начал думать, что было бы неплохо, если бы кто-то другой вёл машину, для разнообразия. Но Курапика по-прежнему не проявлял никакого интереса к обучению, и поэтому задание было передано мужчине. Выпив первую чашку кофе, он приготовил себе завтрак и налил ещё горячей жидкости в кружку. У него было время допить и эту чашку, прежде чем Курапика наконец вышел из своей комнаты.       Они положили свои вещи в нен-ткань, а затем ушли. День был довольно теплым, несмотря на то, что всё утро было облачно. К тому времени, когда они остановились на обочине дороги, чтобы пообедать, начал моросить дождь. Убрав еду, Куроро вручил Курапике книгу, а затем откинулся на спинку сиденья, чтобы немного вздремнуть. Он держал свой слух напряжённым на всех звуках вокруг него, от мягкого бумажного звука Курапики, переворачивающего страницу, до устойчивого звука дождя, который падал сначала мягко, затем всё сильнее и сильнее. Прошел час в относительной тишине, но затем сверкнула молния, а через несколько секунд раздался низкий раскат грома, который пробудил его от полусна. Он открыл глаза и встретился с глазами Куруты. Блондин выглядел удивлённым, затем немного смущённым. Он поднял книгу и вернулся к чтению. Ну, Куроро никогда бы не подумал, что поймает его, когда он будет смотреть на его спящее лицо. Во всяком случае, не без убийственного намерения. Он решил не комментировать.       — Ах, это помогло, — сказал он вместо этого, выпрямляясь, прежде чем активировать маленький рычажок, который управлял спинкой его сиденья. — Готов ехать?       Курапика кивнул, не отрывая глаз от книги. Решив, что это ответ, Куроро повернул ключ в замке зажигания и выехал на дорогу. Вскоре дождь полил так сильно, что он с трудом видел дорогу впереди. Он включил подсветку и продолжил движение. Ему нравился шум бури. В этом было что-то успокаивающее и волнующее. День пролетел незаметно, ни один из них не сказал ни слова. Куроро не остановился, даже когда наступила ночь. Буря двинулась на запад, и дождь снова перешёл в мелкую морось. Они никак не могли разбить лагерь, но Куроро точно знал, что на многие мили вокруг негде будет спать. У них не было бы выбора, кроме как спать в машине. Это, вероятно, будет немного неловко.       — Мы не можем спать на улице в такую погоду, — прокомментировал лидер Пауков.       Курапика наконец оторвал нос от книги, чтобы выглянуть наружу. Затем он посмотрел на время на автомобильном радио.       — Ещё рано. Пока всё ещё может проясниться. Но я не возражаю. Я привык спать в поездах и самолетах. Это не так тесно, как эконом-месте на пассажирском рейсе.       Куроро уставился на него.       — Зачем тебе понадобилось летать эконом-классом?       У Курапики была крошечная, насмешливая улыбка.       — Ещё до того, как в прошлом году я получил лицензию Охотника, я считал езду на поезде настоящим удовольствием, которое не часто позволял себе. Я всегда покупал самый дешевый билет, который мог достать.       Куроро задумался на минуту, потом решил, что ему не стоит слишком много думать о том, какую жизнь вёл мальчик между уничтожением племени Курута и Экзаменом.       — Тогда у тебя не будет проблем со сном.       — Нет, но у тебя, вероятно, будут.       Куроро просто почудился дразнящий тон в голосе молодого человека?       — Эй, — запротестовал он с некоторым весельем, — я не настолько изнеженный, не так ли?       — Хм.       Ему пришлось усмехнуться. Он решил, что ему нравится эта дразнящая сторона Курапики. Очевидно, его авантюра, чтобы заставить блондина открыться ему, окупилась. Ему всё ещё нужно было быть осторожным, но казалось, что выигрыш всё больше и больше стоил риска.       В конце концов, моросящий дождь не прекратился к тому времени, когда они остановились отдохнуть. Они поели, затем откинулись на сиденья и уснули. Курапика свернулся калачиком на боку, спиной к пожилому человеку. Куроро лежал на спине. На рассвете их разбудил сильный ливень, и Куроро обрадовался, что они решили не спать на улице. Они позавтракали и поехали дальше. К середине утра дождь прекратился, и облака рассеялись. Около полудня они въехали в небольшой городок, насчитывающий несколько тысяч жителей. Куроро припарковался недалеко от центра города, где большая площадь была окаймлена со всех сторон причудливыми магазинами, торгующими всем, от свежих продуктов до модной одежды. Куроро повёл Курапику в кафе и сел за столик снаружи. Он устал от рециркулированного воздуха и хотел немного почувствовать ветерок на своей коже. Официант пришёл, чтобы принять их заказы, и они пообедали, затем заказали кофе и достали свои книги для чтения.       — Скажи, — начал Курапика через некоторое время, — что-то случилось в ночь перед тем, как мы покинули Кведлин.       Его тон был обманчиво лёгким. Куроро не обманулся. Он знал, что ждёт, и не был уверен, что ему это нравится. Конечно, он учитывал возможность того, что Курапика может узнать, но он надеялся, что мальчик этого не сделает. Это может стать немного сложнее.       — Хм? — Он даже не потрудился оторваться от своей книги. Однако всё его внимание было сосредоточено на том, что говорил блондин. Он потянулся к своей кружке и сделал глоток, напряженно вглядываясь в текст перед ним.       — В музее произошло ограбление, — продолжал Курапика. Куроро издал ещё один заинтересованный звук и поставил свою кружку. — Весь экспонат, очевидно, исчез без следа, — Блондин сделал знак, и Куроро наконец оторвался от книги, чтобы проследить за указательным пальцем до газеты, которую мужчина за соседним столом держал открытой, пока читал. Итак, он снова попал на первую полосу. Он задавался вопросом, должен ли он чувствовать гордость. — Каким-то образом я догадываюсь, кто может быть ответственен за это, — продолжал молодой человек.       — Уже знаешь? — Спросил Куроро, возвращая взгляд к книге и снова потянувшись за чашкой.       — Да, — ответил Курапика, и Куроро почувствовал на себе его взгляд. Он ждал, отказываясь проглотить наживку. Если Курута хотел что-то сказать ему, он должен был сказать свою часть без помощи Куроро. Некоторое время прошло в тишине. Как только Куроро подумал, что блондин больше ничего не скажет по этому поводу, Курапика заговорил снова.       — Ты сказал, что не был в тот день в музее, чтобы провести разведку. Я был дураком, что поверил тебе.       Куроро улыбнулся и закрыл книгу, снова сосредоточив всё своё внимание на блондине.       — Я не лгал, — сказал он, слегка наклонив голову.       — Ты сказал, что выставка была в безопасности, — обвинил Курапика.       — Да, — ответил Куроро с легкой улыбкой. — Пока ты был со мной. Тебя не было со мной в ту ночь.       — Я спал в своей комнате. Как и любой здравомыслящий человек.       — Поэтому я ушёл, — ответил Паучья голова и поставил свой кофе. Курапика встал с замкнутым выражением на прекрасном лице. Куроро подумал, не зашёл ли он слишком далеко, но через долю секунды решил, что сможет исправить эту ситуацию. Сейчас он с удовольствием подразнит блондина ещё немного.       — Ты невыносим! — Курапика вышел из себя.       Он повернулся и пошёл через площадь. Куроро воспользовался моментом, чтобы улыбнуться ему в спину, прежде чем встать и пойти за ним. Он легко догнал блондина и шёл всего в шаге позади, пока они не достигли фонтана. Он усмехнулся, задаваясь вопросом, сможет ли он сделать молодого человека больше взволнованным, чем сердитым. Ну, он знал способ. Он знал, что это плохая идея, но на самом деле не хотел сопротивляться ей. Ох, он так заплатит за это позже, но сейчас это не имело значения. Лидер Пауков остановился и взял руку Курапики в свою. Площадь была несколько переполнена, но он не беспокоился об этом.       — Курапика, — тихо позвал он. — Курапика, иди сюда.       Блондин остановился и полуобернулся к нему, его глаза были одновременно вопросительными и яростными. Он попытался высвободить руку из хватки Куроро, но высокий мужчина не позволил ему. Он крепче сжал мальчика и притянул его прямо в свои объятия. Курапика умудрился одновременно покраснеть и сильно сверкнуть глазами. Он немедленно начал отталкивать Куроро, но голова Паука снова крепче сжал молодого человека. А затем он опустил голову и поцеловал его. Слева от него фонтан на площади посылал высокую струю воды. Некоторые капли попали в ветер и упали на них в легком моросе. Курапика застыл на месте, прирос к месту в шоке. Ну, это только означало, что Куроро должен был поцеловать его немного подольше, прежде чем он…       Слишком поздно.       Блондин грубо оттолкнул его.       — Не могу поверить, что ты только что это сделал, — сказал он. — Перед людьми       Куроро усмехнулся.       — Никого это не волнует, — сказал он, указывая на людей вокруг них, идущих по своим делам, даже не взглянув на двух мужчин у фонтана.       — И всё же, — сказал Курапика, глядя на него. — Это было очень неуместно.       Куроро пожал плечами.       — Я не понимаю, как это было. Мне захотелось поцеловать тебя, и я поцеловал. В этом нет ничего плохого.       — С этим всё не так, — ответил Курапика. — Ты не можешь просто делать всё, что хочешь, и ты не можете просто взять всё, на что ты смотришь.       Куроро пожал плечами и улыбнулся ему.       — Не понимаю, почему бы и нет.       Блондин уставился на него, как будто не мог поверить в то, что тот только что сказал. Затем он вздохнул, побежденный.       — Я готов поспорить на свою жизнь, что у тебя какой-то дефицит окситоцина*, — сказал он, качая головой.       — Разве физический контакт не должен усиливать выработку молекул окситоцина в мозге? Технически это может помочь мне, не так ли?       Курапика бросил на него довольно красноречивый взгляд.       — Почему-то я в этом сомневаюсь, — сказал он.       — Стоит попробовать, — ответил Куроро, засовывая руки в карманы и улыбаясь блондину. — Может быть, тебе стоит попробовать поцеловать меня в следующий раз.       Курапика фыркнул.       — Не рассчитывай на это.       Лидер Рёдана наклонил голову, всё ещё улыбаясь блондину. Он действительно наслаждался собой.       — О, я так разочарован.       Курапика приподнял бровь и с сомнением посмотрел ему в лицо. Его глаза медленно опустились к губам высокого мужчины. Странное выражение промелькнуло на его лице, но он внезапно отвернулся, прежде чем Куроро смог понять, что это значит.       — Я уверен, — бросил блондин через плечо. Затем он пошёл. Куроро воспользовался моментом, чтобы изучить его спину, пока тот шёл через площадь. Пожав плечами, он последовал за ним.       Курапика даже не заметил, что они не заплатили за еду.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.