ID работы: 12174149

Dis Aliter Visum

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
224
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
470 страниц, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 232 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Примечания:
      Курапика не знал, что и думать. Он почти забыл, что Куроро был грабителем, вором, человеком без морали. Почти. Их поездка в музей была настоящим пробуждением. Он позволил себе поддаться чарам этого человека и знал, что им играют, как скрипкой. Видеть, как Куроро так легко врывается в это место — перемещается по галереям, бесшумно и как кошка, избегая всех камер безопасности, опустошая весь музей от всех его экспонатов — было настоящим тревожным звонком. В ту ночь ему было очень трудно заснуть, он ворочался с боку на бок, прокручивая в голове события прошедшего дня. Он был так расслаблен, так доволен впервые за долгое, долгое время. Поездка в библиотеку была успокаивающей, ужин приятным, планетарий увлекательным. Но тогда был музей. Ограбление в музее. Это оставило горький вкус во рту и неприятное чувство в кишках. Он знал, что Куроро не собирался возвращать все артефакты, которые он украл той ночью. И он не был уверен, как ему удастся заставить его вернуть их, что бы он ни говорил раньше.       Утро наступило слишком рано, и между его совестью, его кошмарами и призраками двух убитых им Пауков, преследующих темноту его комнаты, он почти не спал. Он встал на рассвете, принял душ, оделся, раздвинул шторы в своей комнате, чтобы впустить как можно больше света, а затем сварил кофе. Много. Он отнёс кружку в свою комнату и сел в кресло, потягивая темную горькую жидкость и глядя на небо, наблюдая, как солнце поднимается над городскими зданиями. Он больше не был уверен, что думать или делать. Всё было так запутанно, так совершенно безумно, что он просто больше не знал, что он думает или чувствует.       Около полудня Паучья голова тихо постучал в его дверь и открыл её, просунув голову, чтобы посмотреть на блондина.       — Доброе утро, — сказал он.       Курапика не ответил ему, но сделал глоток кофе. Он не был уверен, сколько чашек он выпил.       — Я видел, что кофейника не было на машине, поэтому я подумал, что он может быть у тебя с собой, — Куроро открыл дверь немного шире и вошёл. — Курапика? — Блондин слегка повернул к нему голову, чтобы показать, что услышал его, но продолжал смотреть в ярко-голубое небо. — Что-то не так?       Курапика покачал головой.       — Я просто устал, — сказал он, бросив быстрый взгляд на высокого мужчину. — Я не выспался.       — Я вижу это, — сказал Куроро, наклонив голову. — Твои глаза все в синяках. Ты голоден?       — Не совсем, — ответил он, пожимая плечами и снова поднимая глаза к небу.       — Тебе, наверное, всё равно стоит что-нибудь съесть. Куроро сделал несколько шагов, которые всё ещё отделяли его от Куруты. Он остановился, когда поравнялся с блондином, глядя на него сверху вниз, прежде чем проследить за его взглядом к голубому небу, которое он почти мог видеть через окно. Он присел на корточки, чтобы быть более ровным с мальчиком, затем повернулся, чтобы посмотреть на него. Курапика чувствовал, как под его взглядом по коже бегут мурашки и покалывает, хотя он знал, что это просто вызвано его замешательством и недостатком сна. Безумное количество кофеина, которое он проглотил, также могло иметь какое-то отношение к странному ощущению.       — Курапика? С тобой всё в порядке? — Старик потянулся, чтобы коснуться его лица, и Курута отпрянул.       — Я в порядке, — тихо сказал он, опуская взгляд на кружку, которую держал обеими руками. — Я просто устал. Может быть, еда поможет.       Куроро некоторое время молча смотрел на него, затем кивнул и встал.       — Мы можем спуститься в кафе в вестибюле, или мы могли бы попытаться найти другое место поблизости. Может быть, немного свежего воздуха тоже поможет. Ты выглядишь, как чёрт.       Курапика издал тихий, забавный звук в глубине горла. Чёрт возьми, что это было? Разве этот человек обычно не называл его красивым? Ах, дерьмо. Он не хотел этого помнить. Куроро отвернулся от него, но остановился, услышав звук.       — Что?       — Ничего, — сказал Курапика, махнув рукой. Он оттолкнулся от стула и поднялся на ноги, прежде чем наклонился вперед, чтобы схватить кофейник с того места, где он оставил его на полу рядом со своим сиденьем. Он взял его и свою чашку на кухню, предшествуемый Куроро.       — Итак, в вестибюль или выходим? — надавил на него пожилой мужчина. Курапика на мгновение задумался.       — Я думаю, я хотел бы выйти, — наконец сказал он.       — Хорошо, — кивнул старик. — Значит, ты готов? Потому что я да.       Курапика провел рукой по глазам, затем по лбу и по волосам. Он вздохнул, чувствуя усталость. Он не был уверен, почему. Вероятно, это было связано со спектром эмоций, которые он испытывал с тех пор, ну… с Йоркшина, на самом деле. Месяцы почти без сна, безнадежных, беспомощных чувств, смятения…       — Конечно, — сказал он, направляясь к двери.       Наступила тишина, затем, как только он положил руку на ручку двери, он услышал шаги Куроро позади себя. Курапика открыл дверь, и пожилой мужчина догнал его, держа дверь открытой одной рукой где-то над головой Курапики, позволяя блондину выйти в коридор, прежде чем последовать за ним. Блондин не стал дожидаться его, а направился по коридору к лестнице. Они были на втором этаже, поэтому быстро спустились на первый, а затем вышли наружу. День был солнечным и прохладным, поэтому они решили не ловить такси, а идти пешком. От вестибюля отеля до главной улицы было недалеко, и они шли молча, оба погружённые в свои мысли. Оказавшись на тротуаре, Курапика посмотрел в обе стороны и повернул налево, увидев больше ресторанов и магазинов в этом направлении. Паучья голова молча последовал за ним.       Через несколько минут они пересекли пешеходную улицу, вдоль которой тянулись небольшие магазины и кафе, и Курапика повернул направо, быстро перейдя на перекрестке, так как свет был зеленым, и пошёл вверх по большой, вымощенной кирпичом дороге. Куроро всё время был рядом с ним, явно позволяя Куруте решать, куда он хочет пойти. Они пересекли ещё два больших перекрестка и прошли довольно большое расстояние, прежде чем Курапика начал чувствовать себя немного более похожим на себя. Он уже собирался повернуться к пожилому человеку, чтобы спросить его, привлек ли его внимание какой-нибудь магазин, когда услышал знакомый голос позади них: Он и Куроро остановились и обернулись. Шалнарк приближался к ним непринужденным бегом.       — Это вы! — воскликнул он. — Я просто посмотрел вверх и подумал, что увидел вас.       Куроро наклонил голову, позволяя младшему Пауку догнать его. Курапика слегка нахмурился и сжал губы в тонкую линию. Он не нуждался в другом члене Рёдана вокруг него, он действительно не нуждался. Но даже с широтой, которую давал ему их лидер, он всё ещё чувствовал, что не должен ничего говорить. Он действительно надеялся, что Шалнарк уйдет. Он был самым дружелюбным из группы, и поэтому Курапика был рад, что это был он, а не, скажем, Фейтан, но он всё равно заставлял блондина нервничать. Смешно. Когда он начал думать, что Куроро — лучшая компания, чем технический специалист, который, вероятно, больше занимался исследованием информации, чем убийством? Определённо было что-то, что можно было сказать о привыкании.       — Шал, — сказал Куроро, бросив взгляд на Курапику, — что ты здесь делаешь?       — В гостях у моего знакомого, — ответил молодой человек с усмешкой. — Хорошо, он партнер по игре. Я должен был встретиться с ним в центре города сегодня вечером, поэтому я приехал сюда сегодня утром, подумал, что посмотрю, что вокруг, прежде чем встретиться с ним.       Его глаза несколько раз блуждали по блондину, молча стоящему рядом с его лидером во время его объяснения. Наконец, видя, что другой не признает его, он слегка помахал ему рукой, которую Курапика принял легким кивком.       Куроро некоторое время молча смотрел на них обоих, а затем направился обратно к кафе, мимо которого они только что прошли. На столике у входа в магазин дымился кофе, и Курапика сделал вывод, что именно там сидел молодой человек, когда заметил их.       — А кофе здесь хороший? — он услышал, как голова Паука спросил Шалнарка.       — Приличный, — кивнул Паук.       Куроро склонил голову в знак признания.       — Присаживайся, — сказал он Курапике, указывая на стол. — Я думаю, что ты выпил достаточно кофе на сегодня, но я принесу тебе чай и немного еды. Тебя устроит бутерброд?       Блондин кивнул и пододвинул стул, чтобы сесть напротив Шалнарка. Молодой человек устроился за столом. Молчание между ними было немного неловким, но Курапика не хотел его нарушать. Ему действительно не хотелось иметь дело с ним в данный момент. Через минуту Шалнарк достал свой мобильный телефон и начал стучать по клавишам, очевидно, играя в игру.       Куроро наконец вышел с маленьким подносом, который он поставил перед Курапикой, не говоря ни слова. Он схватил чашку кофе и тарелку и поставил её на стол примерно на полпути между Курапикой и Шалнарком, прежде чем сесть. Он отхлебнул кофе и послал блондину взгляд, прежде чем задать Шалнарку вопрос. Молодой человек отложил свой телефон, но Курапика переключился с них на еду. Обычно он был весь во внимании, пытаясь узнать как можно больше от них, но он обнаружил, что не может заставить себя. Он ел медленно и пил чай. Закончив, он наконец оторвал взгляд от своего подноса и обнаружил, что голова Паука закончил есть и смотрит на него.       — Шал, — сказал Куроро, не сводя глаз с блондина, — я хочу, чтобы ты вернулся с нами в отель. Мне нужно кое-что обсудить с тобой. Это не займет слишком много времени, у тебя должно быть несколько часов до встречи с твоим другом.       — Конечно! — ответил тот. Они оба поднялись на ноги, и мгновение спустя Курапика сделал то же самое. Они вернулись в отель в молчании, никто из них не чувствовал необходимости нарушать его.       Как только они добрались до комнаты, Куроро придержал дверь, чтобы они вошли, но потом отступил назад. — Мне нужно позвонить, — сказал он им. — Я скоро буду.       — Хорошо, — сказал Шалнарк, и Курапика кивнул. Блондин пошёл за своей книгой, но он не был уверен, что его отпустили, поэтому он взял её в гостиную их номера, чтобы прочитать, вместо того, чтобы закрыться в своей комнате, как обычно. Шалнарк удобно устроился в кресле справа от него. Курапика сосредоточился на своей книге. Минуты текли. Тем не менее, Куроро не вернулся. Наконец Шалнарк нарушил молчание.       — Могу я спросить тебя кое о чём? — поинтересовался он.       Курапика удивленно уставился в книгу и повернулся к молодому Пауку. После минуты, проведенной в задумчивости, он кивнул.       — Данчо говорит, что ты не попытаешься напасть на нас или убежать, пока мы поможем тебе вернуть все глаза, которые были украдены у твоего народа, — Это был не вопрос. Курапика ждал, чтобы понять, к чему клонит молодой компьютерщик. — Я действительно не понимаю, почему. Я имею в виду…возвращение глаз не вернет их к жизни. Так почему же ты хочешь их так сильно, что даже готов работать с нами?       Курапика был удивлен, что человек вообще хотел знать. Возможно, он был самым дружелюбным из рёданов, но он всё ещё был Пауком. Блондин не думал, что его будет это беспокоить. Он не знал, что ответить, или действительно, должен ли он вообще отвечать. Тем не менее, другой смотрел на него своими ясными зелеными глазами.       — Что ты знаешь о Куруте? — наконец спросил блондин в ответ.       — Хм… — Шалнарк наклонил голову, приложив палец к подбородку. — Я знаю, что их глаза становятся красными, когда они испытывают эмоции, и что если они убиты в бою, когда срабатывают Алые глаза, то их глаза остаются того же цвета. Я также знаю, что они были очень сильными бойцами. Но, боюсь, это всё.       Он начал опускать глаза, затем замер. Курапика активировал свои глаза, позволив увидеть, что они обсуждают.       — Тебе не нужно убивать кого-то, чтобы украсть его глаза, — сказал он молодому Пауку. — Почему бы не обуздать их, получить глаза и оставить их в живых?       — Ах, это не сработает, — Шалнарк размахивал правой рукой взад и вперед. — Тогда глаза станут тускло-коричневыми и совсем не останутся красными.       Курапика судорожно вздохнул, пытаясь сдержать поднимающийся внутри гнев.       — Никогда не задумывался, почему?       Шалнарк наклонил голову, сведя брови над переносицей.       — Я… никогда не думал об этом, нет.       Курапика кивнул.       — Ты сказал, что Курута были сильными воинами. Наша сила заключалась в Алых глазах, которые мы можем вызвать, чтобы дать нам больше силы, чем обычно обладаем в бою. В то время я не знал, но есть одна вещь, которая может помочь укрепить кого-то во время боя.       — Ты имеешь в виду Нен?       Блондин снова кивнул.       — И Нен состоит из…       — Жизненной энергии! — Шалнарк ответил легко. Затем он разинул рот. — Жизненная энергия! Ты имеешь в виду, что глаза, которые остаются красными после того, как Курута убит в бою, остаются такого цвета из-за Нен? Это означает, что Глаза что-то вроде… привидений?       Курапика на мгновение закрыл глаза. Когда он снова открыл их, они снова были синими.       — Мой народ верил, что их души обитают в их глазах. Я хочу забрать их домой, чтобы мои товарищи могли отдохнуть с миром. Это ответ на твой вопрос?       Глаза Шалнарка расширились. Он кивнул, сглотнул, затем облизнул губы.       — Как бы то ни было, — начал он, — я изве…       — Не надо.       Курапика отвернулся от него и вернулся к своей книге. Мгновение спустя Шалнарк встал и вышел. Курапика услышал, как он что-то сказал сразу после того, как за ним закрылась дверь, и услышал, как Паучья голова ответил. Он нахмурился над своей книгой, но отказался больше думать о них, пока один из них не вернулся. Было легко подавить гнев и его неустроенные чувства, как только его ум был занят тем, что он читал.       Это было единственное, что больше походило на покой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.