ID работы: 12174149

Dis Aliter Visum

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
222
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
470 страниц, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 232 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 37

Настройки текста
Примечания:
      Леорио провёл Курапику внутрь ресторанчика и подозвал официанта.       — Столик на двоих, — непринужденно спросил он.       Официант медленно перевёл взгляд с одного на другого.       — Вы предпочитаете уединение или у окна?       — У окна подойдёт, — быстро сказал Курапика. Леорио вздохнул и опустил руку.       — Как он сказал, у окна.       Официант указал им на столики у входа.       — Вы можете выбрать один из них. Место не совсем процветает сегодня вечером. Я принесу меню. Воды?       — Пожалуйста, — сказал Курапика, подходя к одному из столов и проскальзывая на сидение. Леорио сел напротив него. Официант вернулся с двумя чашками воды, затем он дал им каждому меню. — Спасибо.       Курапика открыл меню. Всё, что угодно, лишь бы не смотреть на Леорио. Он знал, что им нужно серьёзно поговорить, но он действительно не знал, как это сделать. Леорио отложил меню, и Курапика быстро просмотрел список в поисках чего-то, что, как он думал, ему понравится. Затем он тоже отложил его, и официант поспешил принять их заказы. Курапика медленно повертел стакан в руках. Когда официант ушёл на кухню, Леорио потянулся через стол и потянул за один из пальцев Курапики.       — Курапика, — сказал он. Блондин поднял глаза и попытался отстраниться. Леорио вздохнул. — Не делай этого. Давай, дай мне руку.       — Я бы не хотел, — неловко сказал Курапика.       — Ты мне больше не доверяешь? — Спросил Леорио, и он выглядел таким удручённым, что Курапика вздохнул и протянул к нему руку. — Спасибо, — сказал Леорио и положил на неё свою. — Ты помнишь Йоркшин? — спросил он.       — Леорио, — медленно произнёс Курапика.       — Нет, выслушай меня, Курапика, — сказал будущий доктор. — Доверься мне. Ты помнишь, как я поцеловал тебя? — Курапика кивнул. — Помнишь, что ты мне тогда сказал?       Блондин снова кивнул.       — Я сказал, сейчас не самое подходящее время, Леорио.       — «Я знаю», — процитировал себя Леорио. Курапика сделал паузу, задаваясь вопросом, к чему клонит его друг. Леорио терпеливо посмотрел на него, поэтому он продолжил их разговор с предыдущей осени.       — «Просто сейчас столько всего».       — «Происходит»?       — Леорио… — Курапика вздохнул и опустил голову. — Происходит, — продолжал он. — Тогда я думал, что Пауки мертвы, поэтому сказал: «Геней Рёдан исчез, но я всё ещё должен найти Глаза моего народа и вернуть их Луксо».»       — Должен ли ты?       Курапика медленно облизал губы.       — Никто другой этого не сделает. Никто другой не может этого сделать.       -Я знаю, — сказал Леорио. — Но тебе действительно нужно это делать?       -Да, — продолжил блондин. — Потом я увидел твоё лицо и добавил: «Леорио, ты мне нравишься. Ни на секунду не думай, что это не так. Ты мне нравишься, но сейчас слишком много всего происходит».       Леорио кивнул и повторил.       — «Я знаю, что ты дал клятву и всё такое, я просто хочу, чтобы всё было по-другому».       — «Да, — печально сказал Курапика, так же печально, как и тогда, — я тожея.       —» Когда всё будет сказано и сделано, — начал Леорио.       Курапика прервал его, как тогда, в Йоркшине.       —» Давай я провожу тебя до отеля».       — Тогда я взял тебя за руку, — сказал Леорио и взял руку Курапики, как делал это много месяцев назад перед вестибюлем отеля, — и поцеловал тыльную сторону твоих пальцев, — Он поднёс руку Курапики ко рту.       Пальцы блондина дернулись.       — Леорио…       — А потом ты поцеловал меня, — продолжил Леорио и положил руку Курапики обратно на стол. — Я что-нибудь пропустил? — Курапика не мог заставить себя говорить, поэтому он покачал головой. — Ничего не пропало? — Леорио переспросил.       — Ты знаешь, что это всё, что было, — Курапика вздохнул.       — Я не это имел в виду, Курапика, — настаивал Леорио. Блондин посмотрел на него. — Ты заметил, что что-то пропало? — Леорио снова спросил. Курапика нахмурился и медленно покачал головой. Леорио наклонился над столом, чтобы посмотреть ему в глаза. — Мы ничего не обещали.       — Что? — Курапика действительно не знал, чего ожидать, но точно не это.       — Мы ничего не обещали, Курапика, — настаивал Леорио. — Так что, пожалуйста, пожалуйста, перестань так на меня смотреть.       — Как? — поинтересовался блондин.       — Как будто ты думаешь, что подвёл меня, — Леорио откинулся на спинку и закинул руку на спинку стула. — Потому что ты этого не сделал, — Он немного помолчал, а затем повторил. — Ты этого не делал.       Курапика закусил губы. Итак, Леорио знал. Конечно, он знал. Он не был идиотом, несмотря на то, что делал много идиотских вещей.       — Мне очень жаль, — тихо сказал Курута. Леорио небрежно махнул рукой.       — Не стоит. — Он молча глядел на Курапику, а затем сказал — Просто пообещай мне одну вещь.       Курапика поднял глаза.       — Что ты хочешь, чтобы я пообещал?       — Если когда-нибудь, я имею в виду, когда-нибудь, ты передумаешь, позвони мне, слышишь?       — Только если ты пообещаешь мне кое-что, — сказал Курапика.       — Что угодно! — Быстро сказал Леорио.       — Не жди меня, — сказал блондин, глядя прямо на своего друга. Это было важно.       — Ч-что? — Студент-медик моргнул. — Не ждать тебя? Но…       — Я серьёзно, Леорио, — сказал Курапика. — Не жди меня. Возможно, я никогда не смогу быть с тобой. Если ты найдёшь кого-то, кто тебе нравится, то должен попробовать.       — Но… — начал он протестовать.       — Обещай мне, — настаивал Курапика.       — Что это значит? — Леорио нахмурился, внимательно изучая лицо Курапики. Курапика посмотрел вниз, молясь, чтобы он не начал краснеть сейчас.       — Я серьёзно, Леорио. Обещай мне это, или мне придётся отказать тебе прямо здесь, прямо сейчас.       — Хорошо, хорошо, — быстро сказал Леорио. — Обещаю.       — Спасибо, — сказал Курапика, немного расслабляясь. В этот момент официант вернулся с едой. Они оба терпеливо ждали, пока он не ушёл, чтобы возобновить разговор.       — Прямо сейчас, — сказал блондин, — мне нужны мои друзья. Просто друзья. Ты можешь быть таким для меня?       — Конечно, — сказал Леорио, хотя на его лице ясно читалась боль. Он взял себя в руки, и Курапика отвернулся, чтобы дать ему время сделать это. — Конечно, — повторил его друг, — я могу это сделать.       — Спасибо, — тихо сказал Курапика. — Итак, — продолжил он, его голос стал намного легче, — расскажи мне о медицинском университете.       Леорио выглядел немного потерянным на мгновение, но затем он начал одну историю о том, как вышел в город со своими друзьями, и каким-то образом всё это закончилось в полицейском участке где-то около трех часов утра. Из этой истории была ещё одна, потом ещё одна, и Курапика не раз ловил себя на том, что смеётся. Он чувствовал себя ужасно из-за необходимости держать Леорио на расстоянии, но это было к лучшему. Что бы ни происходило между ним и Куроро, было лучше, чтобы студент-медик не вмешивался в это. Эта мысль не покидала его в течение следующих нескольких дней. Не столько о его друге, сколько о Куроро. То, что происходило между Куроро и ним. Только Курапика понятия не имел, что происходит между ними. Это было так запутанно, так страшно, так невозможно. Там было определенное физическое притяжение и химия, но было ли что-то ещё? Похоть? Если бы это было так просто, у Курапики не было бы проблем с этим. Нет, это выходило за рамки. Это было больше похоже на очарование. Мысль о том, что он подобен мотыльку, летящему к огню, который в конце концов сожжёт его, приходила не раз в то время, когда он проводил время со своими друзьями.       В пятницу он снова пошёл в библиотеку. В субботу они вчетвером отправились посмотреть на карнавал, который пришёл в город. Воскресенье провели в городе, четверо друзей прогуливались, делали небольшие покупки здесь и там, но в основном просто болтали. В понедельник Курапика снова отправился в библиотеку. Было просто замечательно быть одному.       Наступил вторник, и Гон сказал, что хочет порыбачить со всеми. Курапика не очень любил рыбалку, поэтому взял с собой книгу, которую купил во время их маленькой прогулки в прошлое воскресенье. Когда они собирались, его телефон запищал, и он взглянул на него. Двадцать третье мая. Блондин слегка нахмурился.       — Проблемы? — Леорио спросил.       — Нет, — покачал головой Курапика. Они вышли из отеля и направились к набережной, где провели весь день. Около полудня Леорио и Курапика пошли купить обед для всех и принесли еду с собой. Примерно каждый час Курапика доставал свой телефон, смотрел на экран, хмурился и клал его обратно в карман. На самом деле он не собирался звонить. Но всё было не так, как он планировал. Ему было немного любопытно узнать причину просьбы Куроро, но это не означало, что он позвонит. Они пошли на ужин, и Курапика не мог не улыбнуться выходкам своих младших друзей. Он поймал Леорио, наблюдающего за ним несколько раз, но он не мог позволить себе чувствовать себя виноватым. Он был полон решимости довести до конца своё партнёрство с Пауками. Он увидит, как глаза вернутся к Луксо.       После ужина они вернулись в отель, и Киллуа вставил DVD, чтобы показать им фильм, который ему понравился. Курапика не очень любил фильмы, но он остался со своими друзьями. Комментарии Гона и Киллуа на протяжении всего фильма были более занимательными, чем то, что происходило на экране. Когда начались титры, он извинился и удалился на ночь. Он пошёл в свою комнату и закрыл дверь. Как только она защелкнулась, блондин достал свой мобильный телефон и посмотрел на время. Было около десяти вечера.       Он не собирался звонить, он не собирался.       Курапика положил телефон в карман и подошёл к кровати. Он сел, затем со вздохом позволил себе упасть навзничь. Он снова достал свой мобильный телефон и посмотрел на время. Было слишком поздно звонить, не так ли? Он бросил телефон на матрас рядом с головой. Ах, но Куроро обычно не спал поздно ночью, не так ли? Он снова поднял телефон. Ах, чёрт возьми.       Первый гудок — его рука крепко держала устройства, так плотно, что его суставы побелели. Во время второго гудка, он прикусил нижнюю губу. Третий гудок, и он начал нервно постукивать каблуком ботинок по полу. Звонок подключён. Он замер.       — Курапика, — голос Куроро был тихим и спокойным. Курапика обнаружил, что расслабляется. — Как мило, что ты позвонил.       — Ах, да, — Курапика не совсем понял, что он должен был сказать. — Ты попросил меня, и вот… — Он поднялся и снял ботинки, чтобы сложить их и сесть по-индийски. Куроро усмехнулся, и низкий гул его голоса заставил что-то зашевелиться внутри Курапики. Однако он не был готов анализировать это. — Ну, — продолжил он через мгновение, — я здесь. Звоню тебе.       — Я рад, что ты это сделал, — сказал Куроро. — Тебе нравится?       — Ах, да. — Курапика откашлялся. — Приятно быть со своими друзьями.       — Все трое? — спросил голова Паука, и Курапика слегка нахмурился, несколько смущённый вопросом.       — Да, — сказал он через мгновение, — все трое.       — Включая студента-медика?       Блондин сделал паузу.       — Да, конечно, — наконец ответил он, — Леорио тоже здесь, — Он сделал ещё одну паузу. — Почему ты спрашиваешь?       — Просто любопытно, — сказал Куроро, и Курапика не был на сто процентов уверен, что верит ему. — Я рад, что тебе там нравится.       Курапика не знал, как ответить ему, поэтому он не ответил. Молчание растянулось между ними. Это действительно должно было быть неловко, но это не так. Это никогда не было на самом деле неловким.       — А как насчет тебя? — Наконец спросил Курапика.       — О, — небрежно сказал Куроро, — мне было немного скучно, поэтому я вышел. Побывал вокруге, что-то в этом роде.       Блондин слегка нахмурился.       — Ты, э-э, приобрёл какую-нибудь собственность, которая тебе не принадлежала?       Куроро снова усмехнулся, и действительно, он не должен был заставить сердце Курапики так биться одним только голосом.       — Да, я это сделал, — сказал он, и Курута всё ещё слышал смех в его голосе. Он нахмурился ещё сильнее. — Я не мог просто сидеть здесь, ничего не делая. Итак, я обошёл вокруг и приобрёл ещё пять пар, доведя счет до тринадцати.       — Ох, — внезапно Курапика почувствовал себя глупо, предположив, что Куроро просто украл вещи наугад просто потому, что мог. — Я ах…       — Оставь это, — сказал Куроро, но в его голосе все еще звучало веселье. — Это не было неправильным предположением, — Наступила ещё одна минута молчания, и Курапика подумал, должен ли он что-то сказать, но Паучья голова заговорил снова. — Когда ты вернёшься?       Что-то странно дёрнулось в груди Курапики, и он нахмурился, не отвечая сразу. Им просто манипулировали, вот и всё. Даже зная, это, тем не менее, всё ещё путалось в его голове.       — На следующей неделе, — сказал он. — Я пришлю тебе номер рейса и время прибытия, когда получу билет на самолет.       — Хорошо, — сказал Куроро.       — Почему ты хотел, чтобы я позвонил тебе сегодня? — Спросил Курапика.       — Нету причины, — легко ответил старик. — Мне просто захотелось.       — Ты лжец, — сказал Курапика, но в его голосе не было гнева. Куроро усмехнулся.       — Я просто рад, что ты это сделал, — Последовала короткая пауза, — Что ж, надеюсь, тебе понравится предстоящая неделя. Я буду ждать твоего сообщения. Веселись.       — Ты тоже, — автоматически ответил Курапика.       — Ох, я всегда так делаю, — ответил Куроро, и линия оборвалась. Он повесил трубку.       Курапика уронил телефон на кровать рядом с собой, затем позволил себе упасть навзничь. Всё было так запутано. Курапика так запутался. Но теперь он знал, что делать. Он точно знал, что будет делать с Куроро, с Алыми Глазами, с Пауками. Оставался только один вопрос.       Был ли он достаточно силен?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.