ID работы: 12174149

Dis Aliter Visum

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
222
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
470 страниц, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 232 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 49

Настройки текста
Примечания:
      На следующее утро Курапика проснулся рано и тихо встал, чтобы приготовить кофе. Он оглянулся на другую кровать, где, по-видимому, всё ещё спал Куроро. От него не было никакого движения, поэтому у блондина было несколько минут, чтобы просеять свои противоречивые мысли о пожилом человеке. Это было своего рода унизительно, в некотором смысле, как легко он поддался его чарам. Он думал, что у него больше самоконтроля, чем это, но, очевидно, его тело просто отреагировало на действия Куроро, несмотря на его опасения по поводу Головы Паука. О боги, это было просто неправильно. Он не должен был чувствовать себя так хорошо, когда Куроро коснулся его. Он скучал по гневу и ненависти. Всё было намного проще, когда всё, что он знал об этом человеке, было то, что он был причиной всей боли и страданий Курапики за последние несколько лет. Тем не менее, всего лишь прикосновение Куроро, и блондин согласился со всем, что хотел от него высокий мужчина. Действительно ли он был готов отпустить свою гордость и заплатить цену за глаза своих соплеменников собственным телом? По-видимому, да. И это была небольшая жертва, на самом деле. Единственное, что смущало Курапику, так это то, что он был так готов заплатить эту цену, что на самом деле с нетерпением ждал, когда Куроро прикоснётся к нему.       Тихий шорох был его единственным предупреждением о том, что его спутник проснулся, и две сильные руки обвились вокруг его талии. Он снова был притянут к твердой груди, и Куроро наклонил подбородок вперёд на плечо блондина. Курапика щёлкнул выключателем, который включал кофеварку.       — Доброе утро, — сказал Куроро прямо ему в ухо, и действительно, было несправедливо, что его голос заставил сердце Курапики забиться в груди. — Зенни за твои мысли.       — Я думаю, мы уже установили, что мои мысли стоят немного больше, чем просто зенни, — ответил Курапика, что вызвало у мужчины смешок. Решительно несправедливо. — Ты держишь меня слишком крепко, — пробормотал он, чтобы скрыть тот факт, что он был обеспокоен тем, как легко было позволить этому человеку прикоснуться к нему сейчас. — Отпусти.       — Ни за что, — сказал Куроро и потянул его обратно к одной из кроватей, игнорируя бормочущие протесты Курапики. Когда он сел, он потянул блондина, чтобы тот сел между его ног, одна из его рук легла на живот и медленно опустилась ниже.       Курапика пытался найти в себе силы вырваться, дать ему пощёчину, ударить его или что-нибудь в этом роде. Вместо этого он понял, что задерживает дыхание, сохраняя себя очень, очень неподвижным. Когда Куроро просунул кончики пальцев под пояс хлопчатобумажных штанов, ему удалось проворчать:       — Снова? — Он попытался освободиться, но это было в лучшем случае половинчатым усилием. — Разве мы не делали это только вчера вечером?       Снова раздался смешок, затем Куроро сказал:       — Конечно, но я хочу большего.       Курапика замер. Большего? Он хотел большего? О боги, он ещё не был готов, он ещё не был готов!       — У нас впереди долгий путь, — продолжала Паучья голова. — Несколько дней без душа, я просто хочу извлечь максимум пользы из этой комнаты. С таким же успехом, понимаешь?       — Только не говори мне, что ты не можешь продержаться несколько дней без сексуальной разрядки, — усмехнулся Курапика.       — Я могу, — заверил его Куроро, — но не хочу.       Он вынул пальцы и положил руки на промежность Курапики, поверх ткани его брюк. Он слегка потёр, и блондин почувствовал, что уже реагирует, и всё это было ужасно унизительно, но всё же волнующе. Должно быть, с ним что-то не так.       — Похоже, ты тоже этого не хочешь, — прокомментировал пожилой мужчина.       — Заткнись, — ответил блондин.       — Могу, — сказал Куроро с ещё одним смешком. Он укусил его сзади за шею, его зубы слегка царапнули кожу, и Курапика полностью забыл, как дышать. Как Куроро так хорошо справился с этим? Снова раздался мягкий, раздражающий смех, и пожилой мужчина прокомментировал. — Тебе нравится это, м?       — Серьёзно, — проворчал Курапика, — заткнись, — Ёще один мягкий, веселый звук от Куроро, и он скользнул рукой вверх и сунул её в штаны Курапики. Его рот сжался на изгибе шеи, и он начал лениво двигать рукой, заставляя блондина тихо ахнуть. И юноша мог чувствовать его, мог чувствовать, как член Куроро становится твёрже на его заднице, и это было одновременно захватывающе и страшно. Да, он был готов зайти так далеко, даже с человеком, который был причиной всех его душевных страданий, но сначала ему нужна была какая-то моральная подготовка. Это было не так просто! Куроро засосал сильнее, и Курапика услышал тихий, едва слышный звук и был потрясён, осознав, что он исходит от него.       Похоть.       Он понимал значение этого слова, и всё же он ничего не знал об этом, пока Куроро впервые не прикоснулся к нему. Он мог бы дать определение, но ранее не имел опыта этого. И теперь, когда он понял, что подразумевало это чувство, он всё ещё был беспомощен, не мог остановиться. Не желал останавливать это. Теперь он знал, что это значит, действительно знал.       Он тихо задышал и закрыл глаза, даже когда Куроро притянул его ближе рукой, которую он всё ещё обнимал за талию, и это изменило способ, которым эрекция старшего мужчины прижималась к нему. Он прикусил губу на другом звуке, отказываясь издавать его. Рот пожилого мужчины стал более настойчивым, и блондин был почти уверен, что это будет синяк. Снова. Он пошевелился, изо всех сил стараясь не двигать тазом. Куроро снова укусил его сзади за шею, а затем внезапно перекатился вместе с ним, придавив тело Курапики своим собственным и прижавшись к нему бедрами.       — Ах, подожди! — Сказал Курапика, не в силах подавить панику, которую он внезапно почувствовал. — Подожди, подожди, я не могу… — Внезапно Куроро оторвался от него, и блондин повернулся, чтобы посмотреть на него. — Я… — начал он, но потом понял, что не совсем понимает, что хочет сказать, поэтому покачал головой. — Прости, — У Куроро был пустой, невыразительный взгляд, и Курапика не был уверен, что он может сделать, чтобы исправить эту внезапно неловкую ситуацию. — Я просто, — начал он, поколебавшись, затем, — я просто не чувствую себя комфортно в этом положении.       Куроро медленно провёл рукой по спине.       — Почему некомфортно? — он спросил, и блондин встал на четвереньки и пополз выше по кровати, пытаясь ответить на вопрос старшего.       — Я не уверен, — начал он, поворачиваясь, чтобы сесть, скрестив ноги, лицом к другому мужчине. Он поймал странный взгляд в его глазах, но не знал, что это значит. — Я думаю, что я просто…я просто чувствую себя слишком сдержанным. Как будто я ничего не могу сделать, понимаешь? — Он неловко поёрзал. — Мне это не нравится.       — Ты хочешь больше контроля? — Куроро спросил его. Курапика поколебался, затем кивнул. — Хорошо, — сказал Голова Паука, и он подошёл к нему, наклонив голову блондина для поцелуя. Курапика старался не обижаться. Неужели он выглядел так, будто нуждался в утешении? Однако он позволил ему это сделать. — Пойдём, — сказал Куроро, когда он отстранился. Он сел на кровать и скользнул рукой вниз по руке Курапики, затем осторожно потянул его за руку. — Пойдём, — повторил он.       Курапика позволил направить себя так, чтобы он оказался верхом на коленях старшего мужчины.       — Я не слишком уверен в этом, — нерешительно сказал он. — Это немного неловко.       — Только потому, что ты слишком много думаешь, — сообщил ему Куроро. — Вот, вот так, — Он спустил штаны Курапики немного ниже, чтобы тот мог обхватить его рукой. Блондин зажмурился. — Поцелуй меня, если не хочешь этого видеть, — сказал Куроро, — но я бы тоже хотел, чтобы ты прикоснулся ко мне.       Курапика наклонился для поцелуя и вслепую потянулся к эрекции пожилого мужчины. Он обхватил её рукой и начал двигаться, и действительно, это не должно быть так просто. Он прервал поцелуй только для того, чтобы начать другой, наклонив голову, чтобы лизнуть рот Куроро. Высокий мужчина зарылся свободной рукой в волосы, и Курапика переместился выше на коленях. Они оба ускорили свои движения, и язык Куроро скользнул по языку Куруты, заставляя его тихо стонать, прежде чем Курапика осознал это и подавил звук. Он почувствовал, что хватка Куроро немного изменилась, но у него не было времени думать почему, поскольку пожилой человек начал двигаться ещё быстрее, вытесняя все мысли из головы Курапики. Поцелуй получился несколько небрежным, когда блондин начал терять фокус. Его рука тоже пошла быстрее, а другая рука обхватила плечи Куроро, и он подтянулся ещё выше на колени. Он прервал поцелуй и опустил лоб на плечо Куроро, тяжело дыша. Он начал немного дрожать, пытаясь предотвратить то, что, как он знал, должно было произойти. Однако он не мог долго продержаться, и вскоре кончил в руку Куроро.       Он продолжал двигать своей рукой во время своего оргазма, каким-то образом. Он прислонился лбом к плечу Куроро, так как ему было легче не смотреть на него. Он двигался быстрее, немного вывернув руку, и почувствовал, как Куроро положил руку ему на поясницу, притягивая его ещё ближе. Он прислушивался к своему дыханию, замечая каждое изменение в ритме. Он использовал их, чтобы узнать, что приятно пожилому человеку, но в то же время это было как-то странно. Он не должен на самом деле хотеть, чтобы ему было хорошо, не так ли? Ах, всё стало сложнее, чем раньше. Куроро откинул голову назад, и Курапика поднял свою, чтобы вопросительно посмотреть на него. Он не остановил своего движения, просто посмотрел на более высокого мужчину. Он не удивился, когда Куроро наклонился для поцелуя. Он не был шокирован тем, что это было так хорошо и так неправильно одновременно. Затем Куроро прикусил нижнюю губу, и Курапика почувствовал, как он кончил ему в руку. Он продолжал двигаться, пока Куроро не отпустил его губы, и они некоторое время молча смотрели друг на друга. Внезапно Паучья голова снова поцеловал его, толкнув в бок, так что его спина ударилась о матрас, и когда Курапика открыл глаза, более высокий мужчина оседлал его и грубо поцеловал. В его глазах было такое выражение, что Курапике захотелось притянуть его ближе. Он застонал в поцелуе, и звук показался таким неправильным, таким странным. Блондин упёрся обеими руками в грудь Куроро и толкнул.       — Прочь, — сказал он. — Отвали. — Не говоря ни слова, высокий мужчина отстранился. На его лице всё ещё было странное выражение, но затем он отвернулся от Курапики, натягивая пижамные штаны. — Я, — начал Курапика, тоже натягивая хлопчатобумажные штаны, — я собираюсь принять душ.       Он чувствовал, что убегает, но всё равно пошёл в ванную и закрыл дверь. Находясь под струей воды, он услышал, как открылась дверь, и замер. Дверь закрылась, но блондин по-прежнему не двигался, пока не убедился, что Куроро там нет. Наконец он чуть отодвинул занавеску. Куроро не было, но на прилавке возле двери лежала куча одежды. Он мог видеть джинсы и футболку, и это заставляло его чувствовать себя ещё хуже. Ну, теперь ничего не оставалось. Он выключил душ, вытерся и нашёл время, чтобы снова высушить волосы феном. Затем он оделся в одежду, которую принёс ему Куроро.       Когда он наконец вышел из ванной, Куроро закрыл книгу и положил её на тумбочку.       — Моя очередь, — небрежно сказал он, схватил свою чистую одежду, прошёл в ванную и закрыл дверь. Курапика поколебался минуту, затем сделал себе чашку кофе, так как Куроро, очевидно, выпил тот, который он сделал ранее. Он успел выпить чашку, а затем и вторую, прежде чем пожилой мужчина снова появился из ванной.       — Хорошо, — сказал он, — убедись, что у тебя есть все твои вещи. У нас впереди несколько дней езды, так что мы должны идти. — Курапика не знал, что ответить, поэтому он кивнул и прошёлся по комнате, собирая свои вещи.       Как только они были убраны в нен-ткань, они сели в машину и уехали. Они быстро остановились у кофейни, прежде чем выехать на шоссе. День был тихим, почти невыносимым для Куруты, поэтому, позавтракав, он уткнулся в книгу. Обед состоял в основном из закусок на ходу, как и ужин. Они остановились на ночь на какой-то пустынной дороге недалеко от шоссе, затем снова продолжили свой путь, остановившись на первой же остановке, которую они нашли, чтобы получить надлежащий кофеин в течение дня, после чего они снова были в дороге. Они остановились в закусочной, когда солнце садилось, и там устроили что-то вроде неловкой еды. Куроро не пытался поднять разговор со своим спутником ни разу. В ту ночь они снова спали в машине. Утром негде было достать кофе, поэтому они снова отправились в путь без сладкого удара кофеина, чтобы разбудить их должным образом. Теперь они были далеко в сельской местности, и они почти не видели домов или даже остановок для отдыха. Наконец они нашли небольшой придорожный ресторанчик, где пообедали, затем вернулись в машину, и тишина была почти удушающей.       В какой-то момент во второй половине дня Куроро сошёл с шоссе, которое в этот момент было скорее проселочной дорогой, и направился в маленькую деревушку. Люди остановились и уставились на блестящую чёрную машину, хотя Курапика подозревал, что она, вероятно, была теперь покрыта грязью и скорее грязно-коричневой, чем гладкой чёрной. В центре деревни. Куроро припарковался и встал со своего места. Со вздохом Курапика положил закладку в том, который читал, и последовал его примеру. Куроро подошёл к нескольким старикам, сидящим на скамейке перед пекарней.       — Добрый день, — приветствовал он.       Ближайший к нему несколько раз постучал тростью по гравийной дорожке и проворчал:       — Интересно, что в нём хорошего?       Человек, сидевший рядом с ним, толкнул его локтем.       — Не обращай на него внимания, — сказал он Куроро. — Этот парень постоянно угрюмый. Всегда жалуется на всё. Просто игнорируйте его. Добрый день.       — А кофе здесь хороший? — спросил Голова Паука, когда Курапика поравнялся с ним. — Мы были на дорогах в течение нескольких дней, и мы остро нуждаемся в хорошем кофе.       — Лучший в посёлке, — ответил третий.       — Идиот, это потому, что он единственный здесь, — сказал сварливый. Он снова постучал тростью и сплюнул в сторону. — На вкус как дерьмо, но делает свою работу.       Человек рядом с ним вздохнул.       — Серьёзно, просто игнорируйте этого идиота, хорошо? Довольно приличный кофе, я бы сказал. Я путешествовал в молодости…       — Давным-давно, — прервал его ворчун.       –… и мне всё ещё больше всего нравится кофе в этом месте, — продолжил мужчина, явно следуя своему собственному совету и игнорируя ворчливого.       — Звучит неплохо, — сказал Куроро с очаровательной улыбкой. — Скажите, вы не знаете, где я могу найти некоего, — он сделал вид, что смотрит на бумагу, на которой что-то нацарапал перед тем, как въехать в город, — Джорми Керстиана?       — Малыш Джор? — спросил их человек, сидевший на самом дальнем конце скамьи. — Что ты хочешь от него?       — Просто проверяю его. Обычно мистер Гринволд делает это сам, но он был довольно занят.       — Чушь собачья, — сказал сварливый. — Вы просто хотите поглазеть на его странные новые глаза, как и все остальные. Вот что я тебе скажу: лучше бы они никогда не вставляли в него эти штуки. Теперь этот ребенок — угроза, говорю вам, угроза! — Он сильнее ударил рукоятью своей трости по земле. — В конце концов он кого-нибудь убьёт. Они должны были оставить его слепым.       — Заткнись, Мар, — сказал человек, сидевший рядом с ним. — Всё хорошо с ним. Просто «наверстывал упущенное» за все те годы, которые он не мог видеть. Малыш, ты в порядке?       Курапика был не в порядке. На самом деле, он чувствовал себя довольно плохо.       — Ах, я просто… э… — пробормотал он, внезапно почувствовав холод. Рука Куроро обхватила его сзади за талию.       — Ему просто нужно немного кофе и что-нибудь поесть, что не состоит из пустых калорий. Мы просто войдём, если вы не возражаете.       — Тьфу, — проворчал тот, кого звали Мар, — еда здесь дерьмо. Удачи, не отравитесь.       Куроро уже вёл Курапику внутрь. Он втолкнул его в кабинку и заказал две чашки кофе и немного еды. Блондину потребовалось некоторое время, чтобы почувствовать, что мир вокруг него наконец-то встал на свои места. Он глубоко вздохнул.       — То, что они сказали, — начал он, и Куроро поднял глаза от своего кофе, чтобы встретиться с ним взглядом, — это то, что я думаю?       Куроро молча смотрел на него.       — Может быть, мне не следовало приводить тебя сюда, — сказал он.       — Не говори так, — мрачно сказал Курапика. — Я хочу…мне нужно встретиться с этим ребёнком.       Куроро кивнул.       — Заканчивай трапезу. Мы пойдём к нему.       Курапика кивнул и заставил себя съесть еду, которая была перед ним.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.