Dis Aliter Visum

Перевод
NC-17
Завершён
331
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
470 страниц, 238 535 слов, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
331 Нравится 262 Отзывы 70 В сборник

Часть 51

Настройки
Примечания:
      Курапике нужно было подумать. Ему отчаянно нужно было подумать, и всё же его мысли были совершенно пусты. Он встал слишком быстро и слегка поморщился, нуждаясь в том, чтобы прислониться к стене на минуту. Это вызвало ещё одну волну жара на его щеках. Ощущение было таким…таким странным. Он почти чувствовал Куроро, как будто тот всё ещё был внутри него. Он яростно прикусил нижнюю губу, желая избавиться от тревожных мыслей. Он не хотел, чтобы старик вышел из душа и застал его покрасневшим и дрожащим. Нет, это совсем не годится. Он сделал несколько глубоких вдохов и заставил себя успокоиться. Ему это удалось. Когда Куроро вышел из ванной, лицо Курапики застыло в отстраненной, контролируемой маске безразличия. Во всяком случае, он на это надеялся.       Прижимая к груди сменную одежду, он прошёл мимо пожилого человека, сумел не вздрогнуть и направился в ванную. Как только за ним закрылась дверь, он позволил своим напряженным плечам с облегчением опуститься. До сих пор ему это удавалось. Положив одежду на стойку, он осторожно вошёл в душ. С водой настолько горячей, насколько он мог это сделать, он заставил себя двигаться, медленно вымывая волосы и тело. Он мог выглядеть внешне спокойным, но внутри его разум был в смятении. Он продолжал хотеть вернуться к тому, что сделал Куроро, к тому, как он касался его, как его руки ощущались на его коже. Курапика почувствовал, что снова краснеет, но так как никто этого не видел, он позволил этому случиться. Он обхватил голову руками и слегка потянул себя за волосы.       Это было хорошо. Это было очень, очень хорошо, и Курапика не знал, как с этим справиться. Конечно, он не хотел, чтобы это было больно или мерзко, но ему казалось неправильным, что он наслаждался этим так сильно. Он почти всё ещё чувствовал это, руки Куроро ласкали его тело, касались его, заставляя тело пылать страстью. Чувства нахлынули на него, мощная смесь стыда, вины и желания, которая душила его, пока он с силой не подавил их все. Он не знал, как долго он был в душе, но он не хотел, чтобы Куроро знал, какой эффект он на него произвёл, поэтому юноша заставил себя выключить воду. Он быстро вытерся и оделся в свободную хлопчатобумажную рубашку и брюки.       Когда он вышел из ванной, Куроро сидел за столом и читал книгу. Он поднял глаза, когда Курапика приблизился.       — Хороший был душ? — он спросил. Блондин не доверял себе говорить, поэтому он кивнул и убрал свою старую одежду в багаж, прежде чем направиться к одной из кроватей. Не к той, где они…где он…где… Курута даже не мог заставить себя думать об этом. Рано или поздно ему придётся столкнуться с этим, но в данный момент он просто хотел спать. Он скользнул между простынями и снова кивнул, когда Куроро пожелал ему спокойной ночи. Он не думал, что сможет заснуть, но эмоциональное истощение затянуло его прежде, чем он даже осознал это.       Он проснулся на следующее утро, когда почувствовал, что матрас проваливается рядом с его бедром. Он приоткрыл один глаз и увидел Куроро, склонившегося над ним и просто смотревшего с непроницаемым выражением на лице. Увидев, что Курапика проснулся, он наклонил голову.       — Доброе утро, — поздоровался он. На самом деле не было способа избежать ответа, не показавшись чрезвычайно грубым, поэтому Курапика снова закрыл глаз и тихо выдохнул:       — Доброе утро.       Он почувствовал, как матрас сдвинулся, и ожидал поцелуя, поэтому не вздрогнул, хотя его сердце бешено заколотилось в груди. Куроро отстранился, и Курапика снова открыл глаза, но обнаружил, что Голова Паука внимательно изучает его лицо. Курапика задумчиво нахмурился.       — Что? — наконец он спросил. Куроро наклонил голову на мгновение, затем покачал ею.       — Я не знаю, где ещё мы можем купить завтрак по дороге, поэтому мы должны пойти в город. Я видел рекламу универсального магазина в вестибюле отеля, — Он сделал паузу, молча наблюдая за лицом блондина, прежде чем, наконец, открыл рот. Блондин просто знал, что пожилой человек будет говорить о предыдущей ночи. Он не был готов к этому, он не переварил все прикосновения и поцелуи, все стоны и произнесённые слова, все физические контакты и эмоции, которые они заставляли его чувствовать.       — Курапика, — начал Паучья Голова, но его внезапно прервал звук пролетающего вертолета. Они оба остановились, глядя друг на друга, все мысли о предыдущей ночи были вытеснены из их голов необходимостью оставаться свободными. Тихо, они быстро обошли комнату, собирая то немногое, что у них было выложено. Вертолет завис над маленьким отелем, и звук его винтов становился всё громче и громче. Благополучно упаковав вещи, они выглянули в окно.       — Я не вижу другой машины на стоянке, — заметил Курапика. — Значит, если они кого-то здесь ищут, то либо нас, либо хозяев.       — Или это может быть не связано, — заметил Куроро. — Они могут охотиться за кем-то, кто вообще не останавливался здесь и решил переночевать в лесу.       Курапика взглянул на него.       — Ты ведь не веришь в это, правда? — спросил он.       — Ты думаешь, я бы зашёл так далеко, если бы всегда рассчитывал на такую безумную удачу? — Куроро возразил с легким смешком. — Это не значит, что я не могу надеяться.       — Дверь и окно — наш единственный выход, — вздохнул Курапика. — И с обоими, обращёнными к стоянке, ну… — Он позволил фразе повиснуть. Куроро закончил за него:       — Мы не сможем выйти незамеченными, — Он вздохнул. Вертолет завис у земли позади их машины, Куроро выпрямился и вздохнул. — Ну, кажется, он приземляется. С таким же успехом можно пойти и посмотреть, чего они хотят. — Он повернулся к блондину. — Я хочу, чтобы ты держался рядом со мной, хорошо?       — Я могу защитить себя, — запротестовал Курапика.       — Я знаю, — ответил высокий мужчина, — но у тебя нет Нен, на которую можно рассчитывать, так что ты можешь подвергнуться большему риску, если среди них есть пользователь Нен.       — Я дрался с Хисокой, — напомнил блондин. — Я ничего не знал о Нене и всё же сумел нанести ему рану. Я уверен, что тогда он владел Нен в совершенстве.       Куроро остановился, глядя на него.       — Это правда, — наконец согласился он, — но он также ранил тебя в ответ.       Лидер Пауков приложил пальцы к боку Курапики, где виднелась бледная рана от Экзамена Охотника, в настоящее время скрытая под свободной одеждой.       — Хорошо, — раздражённо согласился он, — я встану позади тебя.       — Спасибо, — очень серьёзно сказал Куроро, заставив блондина остановиться. Чёрт, он не знал, как ответить на это. Почему Куроро вдруг стал таким серьёзным? Он слегка пожал плечами и направился к двери, затем терпеливо подождал, пока высокий мужчина наденет пальто, и действительно, он выглядел довольно нелепо в своей пижаме с пальто сверху. Блондин тихо фыркнул, и Куроро вопросительно поднял брови, но Курапика никак не мог высказать своё замечание вслух, поэтому он просто покачал головой и пожал плечами. Он положил руку на дверную ручку, и высокий мужчина занял позицию напротив него. Блондин открыл дверь как раз в тот момент, когда вертолет наконец приземлился. Куроро выглянул. Двое мужчин вылезли из кабины, и Паучья Голова нахмурился. Он взглянул на Курапику.       — Гринволд, — сказал он ему, затем вышел на открытое место. Курапика вышел за ним, и они подождали, пока двое мужчин приблизятся. Пилот выключил двигатель, и когда роторы, наконец, перестали вращаться, всё вокруг погрузилось в мёртвую тишину.       — Добрый день, — поприветствовал их Гринволд. — Я рад, что мы нашли вас. Мы хотели немного поболтать с вами. Я полагаю, вчерашний день застал нас всех врасплох. Поскольку это единственный отель в нескольких минутах езды от деревни мальчика, мы решили посмотреть, не сможем ли мы найти вас здесь. Я рад, что мы это сделали. Можно нам войти?       — Внутри будет очень тесно, — предупредил Куроро. — Но вы можете проходить и садиться где угодно, лишь бы вы были безоружны и не хотели причинить вреда ни мне, ни моему спутнику.       Гринволд посмотрел на него прямо.       — Я знаю, кто ты, — сообщил он лидеру рёданов. — Было бы глупо с моей стороны пытаться напасть на кого-либо из вас. Но если это успокоит вас, — он повернулся к другому мужчине, который шёл с ним, и сделал небольшое движение головой, — Кёрн передаст вам своё оружие и меч, — Кёрн, тот самый человек, который поймал Курапику несколько дней назад, сделал несколько шагов вперёд и достал пистолет, затем передал его Куроро, вложив его в протянутую руку Паучьей Головы. Лидер Пауков взял его, потом взял и меч. Кёрн помолчал, бросив взгляд в ту сторону, где стоял Курапика, затем протянул руку за спину и взял что-то, что тоже протянул. Отлично. Этот проклятый нож. Курапика действительно думал, что видел его в последний раз.       — Раз уж вы так любезны и вежливы, — начал Куроро, снова привлекая внимание блондина, — не могли бы вы немного подождать снаружи? Я знаю, что здесь негде посидеть, но мне бы очень хотелось выглядеть прилично, — Он легонько потянул свою хлопчатобумажную рубашку. — Ношение пижамы — это не совсем то, что я бы назвал официальной одеждой, и я не думаю, что могу серьёзно обсуждать что-либо с кем-то из вашего социального статуса, надевая пижаму под пальто, — Он поморщился. — Ну, я мог бы, но предпочел бы этого не делать.       Курапика не удержался от легкого, веселого фырканья, и Куроро взглянул на него, выгнув бровь. Блондин покачал головой и повернулся, направляясь обратно внутрь. Высокий мужчина последовал за ним, и они быстро переоделись в приличную одежду. Куроро выбрал тот же топ и брюки, что и в Йоркшине, и Курапика нахмурился. Когда высокий мужчина наклонил голову, блондин снова покачал головой и застегнул свою синюю толстовку. Теперь, когда они выглядели презентабельно, Куроро кивнул и подошёл к Куруте. Курапика нахмурился, а Куроро усмехнулся.       — Что? — спросил блондин, защищаясь.       — Утренний поцелуй? — Куроро спросил в свою очередь. Курапика фыркнул.       — Не в моей жизни, — ответил он, надеясь, что его румянец не слишком заметен. Он ещё не был готов к этому. — Открой дверь, чтобы мы могли узнать, зачем они сюда пришли.       Куроро задумчиво нахмурился, затем отвернулся и открыл дверь, впуская двух джентльменов.       — Присаживайтесь куда хотите, — сказал он им. Сам лидер Пауков сел на край дальней кровати, а Курапика выбрал стул у стола. Гринволд снял шляпу и сел на другую кровать, но Кёрн остался стоять.       — Ну, — нарушил молчание Куроро, — вы сказали, что хотите поговорить. Мы слушаем.       Гринволд серьёзно кивнул.       — Ты, — он повернулся к Курапике, — ты один из них, верно? — Он сделал паузу. — Курута, я имею в виду, — добавил он через мгновение. Курапика на минуту заколебался, но не было причин скрывать своё наследие. Он гордился своим происхождением и тем, как много он боролся и работал, чтобы добраться туда, где он был сейчас. Пока он колебался, старый джентльмен усмехнулся и указал на свои глаза.       — Я видел твои глаза, мальчик. Мне просто нужно подтверждение.       — Да, — наконец ответил Курапика. Краем глаза он заметил, как Куроро пошевелился, но это не касалось Головы Паука. Во всяком случае, не напрямую. — Я Курута, — пробормотал он, глядя на свои руки, сложенные на коленях. — Фактически, последний.       Старый джентльмен кивнул.       — Я так и предполагал, — сказал он блондину на удивление мягким голосом. — Хотел бы я знать раньше.       Курапика поднял глаза.       — Почему это? — спросил он.       — Тебе следовало бы знать, — начал Гринволд и замолчал. — Не знаю, должен ли я…но нет, ты заслуживаешь знать, — Он глубоко вдохнул, затем посмотрел на Куруту, его глаза были нежными. — Среди коллекционеров начали распространяться слухи, что кто-то крадет все глаза Куруты. Некоторые люди предположили, что их уничтожают, чтобы увеличить стоимость продажи на черном рынке. Я слышал о докторе, который использовал Нен для прикрепления частей тела у пациентов с травмами, и поэтому связался с ним. Я предпочитал, чтобы эти прекрасные глаза использовались для того, чтобы помочь кому-то, а не для того, чтобы их бессмысленно уничтожали. Если бы я знал, что есть выживший Курута… Я бы отдал тебе пару, которая у меня была. И поэтому, — он снова заколебался, затем слегка опустил голову, — я прошу тебя простить меня за то, что я отдал то, что никогда не должно было принадлежать мне с самого начала.       Курапика потерял дар речи. Он не знал, как реагировать. Гринволд казался милым джентльменом, из тех, что едва ли существовали в мире.       — Я, — начал мальчик и почувствовал, что задыхается от слов, от эмоций, — благодарю вас, сэр, — Он медленно облизал губы. — Я не могу вернуть эту пару в Луксо, чтобы похоронить её там, где она должна была, но я не печалюсь об этом. — Он сделал паузу. — Мне должно быть грустно, я должен быть расстроен.       Он взглянул на Куроро, но лицо старика было пустым, и Курапика не мог его прочитать. Так непохоже на то, как он выглядел прошлой ночью, нависая над ним, его взгляд прожигал Курапику насквозь, заставляя сердце бешено колотиться в груди. Он почувствовал, что краснеет, и заставил себя вернуться в настоящее.       — Это немного похоже на то, что ты дал одному из моих соплеменников шанс снова жить через этого мальчика, — сказал он Гринволду. Он задумчиво нахмурился на мгновение, затем осторожно спросил:       — Могу я просить ещё кое о чём?       — Можешь, — осторожно ответил джентльмен.       — Я хочу попросить вас защитить этого мальчика, никогда не позволить тому, что случилось с моим народом, случиться с ним. Спрячьте его, защитите, — Поняв, что он повторяется, Курапика внезапно остановился и опустил голову. Гринволд некоторое время молча изучал его, затем подошёл к блондину и похлопал его по плечу.       — Клянусь своей жизнью, — сказал он. Курапика поднял глаза.       — Могу я спросить кое-что ещё?       Пожилой человек тихо хихикнул.       — Ещё одно требование? — Он покачал головой, явно забавляясь. — Тебе сложно угодить, — сообщил он ему. — Спрашивай.       — Можно мне как-нибудь навестить его? — Курапика хотел знать. Гринволд снова рассмеялся.       — Так часто, как ты захочешь. — Он сделал паузу, его лицо стало серьёзным. Он снова повернулся к Куроро и наклонился ближе. — Молодой человек, — прошептал он, — ты знаешь, с кем путешествуешь?       Курапика кивнул.       — Я знаю, — заверил он его. — Я точно знаю, кто он.       — Значит, ты наполовину сумасшедший, если доверяешь этому человеку, — удивился Гринволд. — Он с такой же вероятностью убьёт тебя, как и защитит. Он медленно покачал головой. — Не доверяй ему, — добавил он, — и никогда не поворачивайся к нему спиной.       — Я ему не доверяю, — ответил Курапика. — Мы путешествуем вместе, но мы, конечно, не доверяем друг другу. Мне нужна его помощь, — Эта часть была сказана сквозь стиснутые зубы. — Но я не доверяю ему.       — Хорошо, — сказал Гринволд, снова надевая шляпу. — Мы закончили здесь. В следующий раз, когда придёшь в гости, — он улыбнулся блондину, — позвони в дверь и приходи днём. Тогда я спрошу твоё имя. И, возможно, возмещение за разбитую витрину, — Увидев виноватое выражение лица Курапики, он рассмеялся. — Не волнуйся, — заверил он его, — драгоценности внутри были целы и невредимы. Просто много хлопот было при уборке, — Он вежливо, но сдержанно кивнул на прощание Куроро, когда Паучья Голова встал и вернул Кёрну его оружие. Гринволд задумчиво смотрел на Курапику ещё долгое мгновение, затем кивнул. — Теперь будь осторожен, — сказал он ему. — Береги себя и приходи как-нибудь в гости.       Когда они ушли, Куроро закрыл за ними дверь и повернулся к Курапике.       — О чём ты шептал? — он спросил блондина.       — Я уверен, что ты всё слышал, — возразил Курапика.       — Да, — подтвердил высокий мужчина. Курапика пожал плечами.       — Тогда ты знаешь, — сказал он. Лидер Пауков промолчал. Да, он не доверял Куроро. Он ему совсем не доверял. Но он всё ещё спал с ним. Он просто не знал, что думать и чувствовать по этому поводу. Но потом Куроро обратил на него свои большие тёмные глаза, и Курапика почувствовал, как участилось его сердцебиение, а мысли вернулись к прошлой ночи. Ох, это было так неправильно, так неправильно. И так приятно.
Примечания:
331 Нравится 262 Отзывы 70 В сборник