ID работы: 12174149

Dis Aliter Visum

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
224
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
470 страниц, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 232 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 63

Настройки текста
Примечания:
      Когда Куроро проснулся, самое первое, что он сделал, это повернул голову в сторону блондина, чтобы убедиться, что он всё ещё там. Он был удивлён, обнаружив, что на него смотрят ярко-голубые глаза. На лице Курапики появилось задумчивое выражение. Когда он, казалось, понял, что Куроро проснулся и его поймали на шпионаже, он отвернулся и заставил себя сесть. Он провёл рукой по волосам, его сильные пальцы легко скользили по шелковистым прядям. Куроро проследил взглядом за рукой, прежде чем снова перевёл взгляд на лицо Курапики.       — Я собираюсь принять душ, — объявил Курута. Он выбрался из-под одеяла и встал.       — И тебе доброе утро, — сказал ему Куроро. Курапика повернулся к нему и некоторое время молча изучал его лицо. Куроро вопросительно наклонил голову. Блондин пожал плечами и отвернулся.       — Доброе утро, — пробормотал он. Куроро улыбнулся.       — Я собираюсь начать собирать вещи, пока ты будешь в душе. Ты голоден?       — Немного, — признался Курапика.       — Как ты думаешь, это может подождать, пока мы не выедем? Нам нужно найти где-нибудь кафе, чтобы позавтракать, а потом отправиться в аэропорт.       Курапика слегка пожал только одним плечом.       — Конечно, — сказал он. — Я уверен, что всё будет в порядке. В любом случае, я думаю, что приличный кофе принесёт нам больше пользы, чем грязная вода, которую подают в таких отелях, как этот.       Куроро тихо рассмеялся. Он ничего не мог с этим поделать. Он должен был признать, что кофе, который был бесплатным в отелях, как правило, имел ужасный вкус и вряд ли был намного лучше грязной воды, как выразился Курапика.       — Хорошо, тогда иди в душ, — сказал он блондину.       Как только дверь за Курутой закрылась, Куроро начал перебирать вещи, которые он купил. Там был парик, свободный топ, который был простым, но определённо предназначался для женщин, и довольно узкие джинсы для Курапики. Ему было бы удобнее лететь в джинсах, чем в юбке. В любом случае, хотя он и носил юбку, когда захватил Голову Паука, Куроро был почти уверен, что Курапика предпочёл бы носить брюки. Свободный крой топа скрывал тот факт, что у него не было женственных изгибов. Он был уверен, что этого будет достаточно.       Для себя он купил модную одежду в модном магазине. Его джинсовые брюки были свободнее, чем у Курапики, а футболка плотно облегала торс. У него была рубашка на пуговицах, которую он надевал поверх неё, оставив расстегнутой. Модный кулон на кожаном шнурке дополнит его вид. Не было бы такой большой необходимости маскироваться, если бы они были на другом континенте и либо арендовали машину, либо купили её.       Когда блондин вышел из ванной, на нём было полотенце вокруг талии, так как он не взял с собой одежду, когда шёл в душ. Куроро встал с того места, где он делал онлайн-бронирование на своем мобильном телефоне.       — Твоя одежда на твоей кровати, — сказал он ему, собирая свою собственную.       — Спасибо, — ответил Курапика и направился туда, где была разложена его одежда. Мгновение он спокойно смотрел на неё. Куроро внимательно наблюдал за его лицом, гадая, что происходит в голове Куруты. Если мальчику и не нравилось одеваться в женскую одежду, он никак этого не показал.       Куроро направился в ванную, но по пути туда остановился рядом с блондином. Он молча изучал его лицо. Блондин посмотрел на него, приподняв брови. Куроро позволил своему взгляду блуждать вниз по его груди, а затем снова вверх, любопытно посмотреть, сможет ли он заставить его отреагировать. Их глаза встретились и задержались на мгновение. Курапика был первым, кто отвёл взгляд.       В конце концов, Куроро отвернулся и пошёл в ванную. Он не был уверен, что происходит, но между ними что-то менялось, и он надеялся, что это хорошее доказательство того, что всё начинает идти своим чередом.       Он принял душ перед сном, и ему не потребовалось много времени, чтобы умыться. Он быстро вышел и оделся, прежде чем выйти из ванной. Он не особо стеснялся своего тела, но Курапика, как правило, был довольно неуклюжим в таких вещах, и Паучья Голова хотел использовать все возможные шансы, чтобы блондин сегодня был более сговорчивым. Вместо того, чтобы носить повязку на голове, как он сделал в Йоркшире, он решил нанести маскирующий крем, чтобы скрыть отметину на лбу, что привлекло бы меньше внимания, особенно со стороны службы безопасности в аэропорту. Ему пришлось потратить много времени, чтобы убедиться, что ничего не видно, но в конце концов он посчитал себя удовлетворённым. Когда он открыл дверь, его глаза сразу же обратились к мальчику. Ему было любопытно увидеть эту трансформацию, и он не был разочарован. Даже без парика Курапика определённо мог сойти за женщину, особенно учитывая, как сильно у него отросли волосы. Может быть, после аэропорта они вообще избавятся от парика.       Когда Куроро вышел из ванной, он увидел, что Курапика несколько напрягся. Поскольку он ничего не сказал, блондин повернулся к нему и наклонил голову в безмолвном вопросе. Куроро подошёл ближе, но остановился, когда мальчик сделал шаг назад. Мгновение они молча смотрели друг на друга, не отворачиваясь друг от друга. Минуты текли незаметно. Наконец, Курапика отвернулся.       Куроро внимательно изучал его лицо, то, как он отводил глаза, легкий румянец, покрывавший его щёки, и мысли начали вставать на свои места.       Ну, а теперь…это может показаться интересным.       Он отвернулся от мальчика и закончил собирать все вещи, которые они разбросали по комнате во время своего пребывания. Блондин задержался ещё на минуту, затем, наконец, начал помогать с последним их багажом. Куроро позвонил в вестибюль, чтобы заказать такси, чтобы отвезти их в аэропорт. Положив телефон на подставку, он повернулся к молодому человеку.       — Тебе следует надеть парик, — сказал он ему.       Курапика, казалось, собирался что-то сказать, но закрыл рот и пошёл за остатками своего костюма. Он надел его на голову, и Куроро не смог сдержать легкой, веселой улыбки, растянувшейся на его губах. Он сделал несколько шагов, отделявших его от мальчика, и попытался правильно надеть парик, а также заправить выбившиеся светлые пряди обратно под шапочку.       Курапика начал отбиваться руками, но это только заставляло всё больше и больше его волос выскальзывать из-под парика, а Куроро не отступал, поэтому он, наконец, перестал сопротивляться и позволил Паучьей Голове закончить. Куроро суетился, пока не был удовлетворён. Наконец, убедившись, что парик выглядит совершенно естественно и его невозможно обнаружить, он дал Куруте немного блеска для губ и тушь для ресниц, чтобы завершить иллюзию.       Курапика поджал губы, но забрал у него вещи и исчез в ванной. Зазвонил телефон, и Куроро снял трубку. Их такси уже подъехало. Паучья Голова заверил работника, что они уже в пути, и пошёл за блондином. Курута выходил из ванной, когда Куроро подошёл к нему, и он вопросительно посмотрел на более высокого мужчину. Куроро сделал паузу. В таком виде Курапика действительно выглядел как молодая женщина с головы до ног. Если бы он сам не увидел доказательства, Куроро усомнился бы.       — Такси здесь, — сказал он ему, когда вспомнил причину, по которой он зашёл. — Они ждут нас.       Курапика кивнул, и двое молодых людей вышли из комнаты в коридор. Лифт прибыл достаточно быстро, и Куроро отдал служащему их карточки-ключи, прежде чем положить руку на поясницу Курапики, чтобы вывести его из здания. Он позволил ему первым забраться в такси, затем скользнул внутрь и закрыл дверцу.       — Аэропорт, — сказал он водителю, на случай, если портье отеля не сказал им, каким будет пункт назначения. Мужчина издал хрюкающий звук в знак согласия, и они ушли.       Наблюдая за блондином краем глаза, Куроро вежливо болтал с их водителем во время тридцатиминутной поездки в аэропорт. Курапика молчал. Он смотрел в окно, не обращая внимания на тех двоих, что были с ним в машине. Его странная угрюмость быстро надоедала, но Куроро был в хорошем настроении, и в любом случае, он думал, что знает, что происходит в голове молодого человека. Если это было то, о чём он думал, что ж, всё действительно складывалось в его пользу.       Аэропорт был не очень большим, но в нём было чисто, как они обнаружили, войдя в здание после того, как водителю заплатили. Куроро потребовалось мгновение, чтобы сориентироваться. Затем он указал на прилавок, и Курапика кивнул. Вместе они отправились туда, чтобы купить билет. Это заняло некоторое время, так как у них не было бронирования, а Куроро хотел иметь каюту на дирижабле, а не сидеть в салоне автобуса, но в конце концов им удалось найти каюту, где бронирование было отменено предыдущей ночью, и хотя пункт назначения был намного южнее, чем надеялся Куроро. чтобы уйти, он с готовностью схватил билеты. Это был бы лучший способ убраться с континента, который теперь был для них опасен.       Покончив с этим, Куроро повернулся к блондину и уловил какое-то движение слева от себя, у большой входной двери. Он положил руку на плечо Курапики и слегка повернул голову, чтобы посмотреть на людей, которые только что вошли, незаметно наблюдая за ними. Они казались неприятного вида, и у Куроро сложилось отчётливое впечатление, что они были там, чтобы искать Курапику и его.       Блондин внимательно проследил за его взглядом. Паучья Голова посмотрела на него сверху вниз. Он знал, что мальчик, скорее всего, будет осторожен, чтобы не показать, что он с подозрением относится к вновь прибывшим, и поэтому он не пытался остановить его. Всё ещё глядя на него, Курапика мгновение смотрел на мужчин, затем поднял глаза на него. Он облизнул губы, сделал вдох и встал на цыпочки, чтобы запечатлеть мягкий, целомудренный поцелуй на губах Куроро. Он хотел, чтобы это установило их личность как отдыхающей пары. Куроро ухмыльнулся ему в губы и притянул его ближе, слегка прикусив язык. Когда он отстранился, щеки Курапики покраснели, и он быстро опустил глаза, выглядя смущённым. Быстрый взгляд показал, что подозрительная группа теперь удалялась от них. Куроро перевёл взгляд на мальчика, который не мог встретиться с ним глазами. Это было просто слишком весело. Он показал Курапике билеты.       — Ну, тогда, — сказал он, ухмыляясь ему, — у нас есть посадочные талоны, и посадка начнётся через, — он проверил свой мобильный телефон, — чуть больше часа. Мы должны пройти через проверку.       Курапика кивнул, высунув язык, чтобы облизать губы. Когда он заметил, что Куроро смотрит на его рот, он прокашлялся. Казалось, он собирался что-то сказать, но потом беспомощно пожал плечами.       — Пошли, — сказал он и отвернулся. Куроро ожидал, что он уйдёт, но блондин сохранил своё прикрытие и фактически обнял Паучью Голову. Он не поднимал на него глаз, а смотрел прямо перед собой.       Это становилось всё более и более забавным. С блондином рядом никогда не было скучно. Куроро позволил сопроводить себя к контрольно-пропускному пункту службы безопасности, и они встали в очередь. В очереди было не так уж много людей, и они прошли меньше чем за полчаса. После этого им оставалось только найти свой выход и сесть на дирижабль. Куроро не сомневался, что они доберутся благополучно. Однако он не был уверен в возможности того, что они смогут пересечь океан, не причинив вреда никому из тех головорезов, посланных за ними. Если бы это зависело от него, он бы убил их всех, и всё было бы кончено, но Курапика всё ещё настаивал на том, чтобы не убивать, поэтому Куроро согласился на эту нелепую затею.       Они легко нашли номер выхода на посадку в своих посадочных талонах и вскоре стали искать указатели, чтобы попытаться найти зону ожидания рядом с тем местом, где они будут садиться. Потребовалось некоторое время, прежде чем они нашли то место, где должны были быть, и там они сидели на неудобных стульях, пока их дирижабль не оказался на месте. Наличие каюты означало, что они были первыми, кто поднялся на борт. Курапика сначала предъявил свои документы, и ему сказали, где найти их каюту. После него Куроро вручил стюардессе свой билет и поддельный паспорт.       Их каюта состояла из двух кресел и столика между ними. Дальнюю стену в основном занимало большое окно. Там были тяжелые шторы на случай, если они захотят заслонить солнечный свет. В целом, это выглядело достаточно уютно. Они сели за стол напротив друг друга, и Куроро достал для них несколько книг. Как раз перед взлётом дирижабля, когда капитан бормотал что-то неразборчивое через динамики, дверь в их каюту с грохотом распахнулась.       Это был грубоватого вида мужчина с тростью, прижатой к плечу, как будто он скорее был готов ударить ею кого-нибудь, чем опереться на неё. Когда он увидел, что вторгся к мужчине и тому, кто, по его мнению, было женщиной, он сказал что-то вроде «Ошиблись каютой» и ушёл, оставив дверь открытой. Куроро встал и закрыл её. Как только лидер Пауков сел обратно, он почувствовал, что дирижабль поднимается в воздух.       Они сделали это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.