ID работы: 12177697

All live to die/Все живут, чтобы умереть

Гет
Перевод
R
В процессе
226
переводчик
tlvova бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 122 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 156 Отзывы 146 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
Многие предполагают, что вампир — это любящее уединение существо, предпочитающее оставаться безразличным ко всему и быть бособленным от других. В действительности вампир часто окружен друзьями и теми, кого он считает семьей. В большинстве случаев вы не встретите угрюмую одинокую фигуру. Вампир наслаждается жизнью и находит много ярких моментов даже во тьме.

Память вампира может легко пробудиться, если он вернется в те места, где бывал ранее в своей жизни. В некоторых редких случаях, таких как принудительное обращение, эти воспоминания могут быть неприятными, и человеку следует позаботиться о том, чтобы не расстраивать своего спутника-вампира. За исключением этих редких ситуаций, воспоминания о людях, которых они знали, и о вещах, которые они видели, — это то, чем большинство вампиров с удовольствием делятся.

*****

Гермиона стряхнула капли дождя со своего зонтика и вошла в «Дампир», улыбнувшись официанту. — Я на вечеринку Хаймы. — Она наверху, мисс, — сказал официант, указывая в сторону лестничного пролета, скрытого в углу паба. — И с возвращением. Гермиона сложила зонтик и убрала его во внутренний карман мантии, поднимаясь по узкой лестнице. Яркие огни парили над расставленными по залу столами и небольшой группой людей и вампиров. Несмотря на многолетнюю дружбу с Фебой, Гермиона больше никого тут не знала. Большинство из них работали в Банке Крови. — Гермиона! — Феба подбежала к ней, обняла, показала, куда повесить мантию, а затем потащила к столу. — Гермиона в моей команде в следующем раунде, — провозгласила она четырем уже сидящим там людям. Всем им на вид было от двадцати до тридцати. — Феб! — Гермиона с улыбкой покачала головой. — Я даже не знаю, во что вы играете. — В Тривию! И поскольку ты гениальна, мы победим. Засунь это себе под тогу, Клавдий. Вампир в конце стола закатил глаза. — "Историческая Тривия", — сказал он Гермионе. — Правила стандартны, но ты теряешь свою возможность отвечать на вопрос, если он затрагивает либо твои человеческие годы, либо персоналии, которых ты знал лично. Женщина рядом с ним улыбнулась. — Они пытаются дать нам, людям, небольшую фору. — Она встала и пожала Гермионе руку. — Мы все работаем с Фебой. Я Ирина, это Клавдий. Эта пара — Алекс и Саша. Они занимаются исследованиями, Клавдий занимается маркетингом, а я «дневная пташка» Фебы. Вампиры, сидящие за столом, рассмеялись, демонстрируя клыки. — Она мой исполнительный помощник, — пояснила Феба. — А это Гермиона Грейнджер. — Я не работаю с Фебой, — сказала Гермиона, смеясь. — Если только вы не считаете мероприятия по сбору средств работой. Я куратор отдела рукописей в Маскелайне. Саша бросила пару игральных кубиков и «прошагала» по доске фигуркой маленькой стеклянной совы. — Мы в курсе, кто ты, — сказала она. — Драко ни черта не затыкается о… Джокер! Я хочу музыку, Алекс. Алекс вытащил карточку из коробки перед собой. — Какой хорал, впервые исполненный в 1742 году, традиционно заставляет аудиторию вставать? Саша откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди. — Пас, — недовольно пробормотала она. — Ты не была знакома с Генделем, — сказала Ирина. — В тот год я была в Дублине. Я присутствовала на концерте и пожала ему руку. Феба взяла Гермиону под руку и потянула ее к бару, пока группа обсуждала, соответствует ли это правилам. — В один прекрасный день Саша научится-таки не выбирать музыкальные вопросы. Ей приходится отказываться от большинства из них. Она была оперной певицей в восемнадцатом веке. Гермиона заказала шоколадный стаут и прислонилась спиной к стойке бара, потягивая напиток и наблюдая за сборищем людей и вампиров. Все улыбались, смеялись, пили, играли в игры. Тривия, карты, домино, шахматы, даже трехмерный паззл-головоломка. — Так это и есть те самые безумные вечеринки, которые, по слухам, устраивают вампиры? Возможно, стоит быть поспокойнее, пока никто не вызвал авроров. — Ты бы так не шутила, если бы сейчас был сезон квиддича, — сказала Феба. — У нас практически случаются ссоры из-за матчей. — Она понизила голос. — Клавдий поддерживает Падлмир. — О, нет, как это ужасно, — сказала Гермиона с самым невозмутимым видом. Фыркнув, Феба ткнула ее в бок. — Мы тут поддерживаем Нетопырей, не забывай об этом. Сороки еще куда ни шло, Соколы или Коршуны совсем с натяжкой, но Паддлмир? — Главное, что это не Пушки, — Гермиона кивнула в сторону другого конца комнаты, когда женщина помахала им оттуда рукой. — Думаю, они хотят, чтобы мы присоединились к ним. В течение следующих нескольких минут Феба представляла Гермиону всем членам группы. Большинство приветствий были более восторженными, чем Гермиона ожидала, с широкими улыбками и энергичными рукопожатиями. И когда они с Фебой, наконец, сели за стол с доской для игры в нарды, Гермиона больше не могла сдерживаться. — То, что Саша сказала ранее. И… — Она неопределенно махнула рукой в сторону комнаты. — И все это. Такое ощущение, что я знаменита. Феба поставила локти на стол, подперла подбородок руками и посмотрела на Гермиону. — В каком-то смысле так оно и есть. О тебе все слышали. Драко не перестает говорить о тебе. Знала ли ты, что ты умная, красивая, веселая, уверенная в себе, образованная, потрясающая, прекрасная, веселая… — Ты повторяешься. — Нет, я повторяю его. Драко ведет себя как полный дурак, когда дело касается тебя. Я не видела его таким уже очень, очень давно. Обычно он… — Феба резко замолчала, посмотрев в другой конец комнаты. — О, шашечный стол свободен! — Не меняй тему. Что ты собиралась сказать? — Ничего. — Феба. Драко «обычно», что? Что он обычно делает? — Правда, ничего особенного. Мне не следовало ничего говорить. Гермиона вытерла каплю пены с края своего стакана. — Позволь мне угадать. «Обычно» имеет какое-то отношение к его свиданиям. — Возможно. Гермиона сделала большой глоток и со стуком поставила свой стакан на стол. — Ему больше четырехсот лет. Я предполагаю, что у него и раньше были отношения. Множество. Даже если он ходил на одно свидание в десятилетие, это очень много женщин. И если сейчас он не состоит в каких-то других отношениях, не прячет вампирскую королеву в своем подвале или что-то подобное, ты можешь не уходить от темы. Я не ревную. Постукивая ногтями по столу, Феба корчила гримасы, как будто разговаривала с кем-то у себя в голове. Гермиона выпила четверть своего стаута, прежде чем Феба вздохнула и откинулась на спинку стула. — Ладно, — медленно проговорила она. — Позволь мне, хм-м-м-м… Дело вот в чем. Вампиры, мы… мы влюбляемся, занимаемся сексом, женимся, создаем семьи, расстаемся. У нас такие же отношения, как и между людьми. Но когда эти отношения с людьми, все становится немного… сложнее. Из-за этого большинство вампиров стараются быть с себе подобными. Те, кто выбирают встречаться с людьми, понимают, что их отношения будут временными. Такова природа вещей. Они не могут разделить с человеком вечность, поэтому почти никогда не позволяют себе глубоких чувств. Она посмотрела на Гермиону долгим, пристальным взглядом. — Почти никогда, — повторила Феба. Она потянулась через стол и положила руку на запястье Гермионы. — Но с тобой Драко… Сделав неловкий дрожащий жест рукой, она покачала головой. — Бросьте меня Минотавру, если я совру, но он редко себя вел так по отношению к женщинам раннее. Он по-настоящему влюблен в тебя, и все это заметили. Гермиона оглядела комнату. Несколько людей и вампиров отвели глаза, когда она поймала их взгляды. — О боже, — пробормотала она. — То есть, говоря, что все слышали обо мне, ты имела в виду… — Я имела в виду, что вампиры сплетничают больше, чем девочки в закрытой школе, и в последнее время ты была очень популярной темой для разговоров. Все хотят познакомиться с женщиной-человеком, которая вскружила голову Малфою. Гермиона уставилась на нее, затем грустно рассмеялась. — Так вот почему ты пригласила меня сегодня вечером? Чтобы все хорошенько меня рассмотрели? — Конечно, нет. Я пригласила тебя, чтобы ты разнесла всех в игре в Тривию и преподала Клавдию урок, который он не скоро забудет. — Феба лучезарно улыбнулась. — Остальное — это просто дополнительный бонус. — Гермиона! Феба! — крикнула Саша через всю комнату. — Ваша очередь! Гермиона, ты будешь играть фишкой метлы. Гермиона допила свой напиток и встала. — За этот бонусный фокус, — сказала она Фебе. — Я надеру задницу тебе. Отправившись к столу с Тривией, Гермиона села рядом с Клавдием. Она сморщила нос, глядя на Фебу, и поставила крошечную стеклянную метлу в начало игрового поля: — Вперед, Падлмир, — сказала она. Клавдий вскинул обе руки вверх и издал звук, похожий на рев толпы. — Fiat justitia, iacta alea est!

*****

Наклонившись и положив руки на перила балкона, Драко посмотрел вниз — на сцену шекспировского «Глобуса». — Боже мой, — сказал он с благоговением в голосе. — Это так похоже на то, что было раньше. Они проделали потрясающую работу в его воссоздании. Там, внизу, с левой стороны, стояла Марджери. У нее всегда были самые свежие яблоки. Ее муж продавал эль и каждый раз следил за тем, чтобы у меня и моих друзей были чистые стаканы. Каждый из нас платил ему дополнительный пенни. Драко указал на другую часть балконов, напротив того места, где они сидели. — Именно там мы любили смотреть спектакли. Оттуда не было видно всей сцены, но эта часть была наиболее защищена от непогоды. К тому же лестница с той стороны была в лучшем состоянии. Он внезапно улыбнулся, обнажив клыки. — И, имея натренированную руку, ты мог попасть в актера апельсином. Драко откинулся назад и притянул Гермиону в свои объятия, целуя ее в висок. — Это потрясающе, — прошептал он. — Как тебе удалось уговорить их открыть его для нас? — Попросила о нескольких одолжениях, — ответила Гермиона. — Официально мы здесь, чтобы посмотреть, насколько хорошо мы могли бы замаскировать тут мероприятие для волшебников. Так что не забудь мне напомнить сделать несколько снимков, прежде чем мы уйдем. Мой босс сказал, что ему нужна сцена, сидячие места и оркестровая яма, но мне необходимо осмотреть все, что смогу. Возможно, вместо этого мы воссоздадим копию где-нибудь в волшебном мире. Потому что, в противном случае, нам придется использовать несколько заклинаний для создания крыши, так как здесь все под открытым небом. Кто-то наверняка захочет запустить чары фейерверка. Они все время это делают. — Точная копия копии, — Драко тихо рассмеялся. — Потом расскажи мне, как все прошло. Если это будет что-то вроде тех вечеринок, которые мы устраивали в оригинальном театре, обязательно удвой бюджет на уборку. — Рассказать тебе, как все прошло? — Гермиона повернулась к нему лицом, сидя на скамейке. — Но ты был бы там. Я бы хотела, чтобы ты был там. Если только. — Добавила она через мгновение. — Ты бы предпочел не ходить. — Я просто подумал, что это может быть вечернее мероприятие, так что оно не будет продолжаться допоздна. Ты не можешь планировать все мероприятия в полночь на случай, если вампир захочет присутствовать. Но, если оно будет достаточно поздно, я был бы рад прийти. — То есть ты хочешь быть там со мной? — С тобой? Конечно, — он искоса взглянул на нее. — Если ты хочешь, чтобы я был там, и я хочу быть там, то почему ты говоришь об этом так неуверенно? Гермиона резко выдохнула через нос и поднялась, чтобы встать в узком проходе между сиденьем и перилами. — Слова Фебы запали мне в голову, — призналась она, пропуская цепочку ожерелья сквозь пальцы. — Я верю, что она не хотела этого. Но… Она пригласила меня на вечер игр на прошлой неделе, и все вампиры хотели познакомиться со мной. Все они сказали, что очень много слышали обо мне. Так что, по-видимому, вы много обо мне говорите. Но несколько человек были крайне удивлены этим и… Драко взял ее за руку. — Гермиона. Я действительно много говорю о тебе. Ты мне нравишься. Что тебя беспокоит? Она села ему на колено, прильнув к нему и положив одну руку на его плечо. — Ты не славишься склонностью к привязанностям, — сказала она. — Или к серьезным отношениям. Все говорят, что обычно ты состоишь в свободных отношениях. Четыреста лет временных привязанностей. Это заставило меня немного забеспокоиться. Я не ищу временных свободных отношений. Драко обнял ее за талию и понизил голос с некоторым недовольством. — Я думаю, ты неправильно истолковала значение «временные». — Ограниченные во времени, не навсегда. Я знаю, что это означает. И я понимаю, правда. Было бы совершенно глупо думать, что у тебя не было многочисленных отношений на протяжении четырех столетий. Я просто не хочу быть вампирским эквивалентом интрижки на одну ночь. — Тебе нужно пересмотреть свое ощущение времени, если ты встречаешься с вампиром. Когда мы говорим «временно»… Мы имеем в виду десять, может быть, двадцать лет. Гермиона закашлялась. — Это временно? — Для моего вида это так. — Он приподнял ее голову, чтобы заглянуть в глаза. — Я предпочитаю людей, это всегда было так, поэтому мои отношения по меркам вампира скоротечны. Но это не означает, что я не способен на большее ради кого-то особенного. Тебе не о чем беспокоиться. Я очень серьезно отношусь к тебе. То, как он смотрел на нее, тон его голоса, сила его рук, когда он обнимал ее, заставили Гермиону подумать о человеческом восприятии слова «временно» и немедленно пересмотреть его. — Хорошо, — сказала она. — Мне нравится быть особенной. Драко поцеловал ее, его рука скользнула ей в волосы, чтобы погладить затылок. — Гермиона, — прошептал он ей в губы. — Ты очень особенная для меня. Гермиона таяла рядом с ним и открывалась для поцелуя, скользнув языком между клыков Драко. Она провела пальцами по его шее, двигаясь вдоль линии его шрамов и мурлыча себе под нос, когда он вздрогнул. Она проложила дорожку поцелуев от его подбородка к уху и прикусила мочку губами, нежно ее оттянув. Запустив пальцы в его волосы, она наклонила его голову и скользнула губами вниз вдоль толстого сухожилия на его шее. Прижавшись губами к пульсу, она намеренно прикоснулась зубами к коже. Драко дернулся, гортанно выругавшись. Он сжал ее талию и отодвинул Гермиону дальше от себя, отдаляя ее от своей шеи. — Осторожно, — сказал он. — Ты даже не представляешь, как это на меня действует. Она сдержалась, чтобы не сказать ему, насколько сильно она хотела это узнать. В тусклом свете, со слегка приоткрытым ртом от учащенного дыхания, его клыки казались острее. Это заставило ее тело напрячься, и она сжала бедра вместе, чтобы унять внезапную пульсацию. Гермиона глубоко вздохнула. — Нам нужно идти, — сказала она, не в силах сдержать дрожь в голосе. Ей хотелось снова прижаться к нему, оседлать его колени, обвиться вокруг его шеи и почувствовать биение его сердца под своими губами. Ей хотелось запрокинуть голову и обнажить горло в знак капитуляции. Покачав головой, она заставила себя встать. Им обоим нужно было отвлечься, а то она толкнет его обратно на скамейку. Драко встал, взяв ее за руку. — Фотографии, — сказал он. — Для твоего босса. Пойдем. Если качественно воссоздали и антураж, я знаю отличные места. Его пальцы дрожали, когда он повел ее к лестнице, держа за руку.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.