ID работы: 12177697

All live to die/Все живут, чтобы умереть

Гет
Перевод
R
В процессе
226
переводчик
tlvova бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 122 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 156 Отзывы 146 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Примечания:
Деньги почти никогда не являются для вампиров проблемой, особенно для тех, кто перешагнул порог первого столетия. Финансовые средства поступают из многих источников: бизнес, аренда недвижимости, инвестиции, спекулятивные операции и даже начисленные проценты. Часто их состояния являются в самом буквальном смысле старыми деньгами. Но в целом вампиры очень щедры в плане финансов. Вампир без колебаний дарит подарки своим друзьям и возлюбленным.

*****

— Адриан, — настойчиво позвала Гермиона своего босса, увидев его. Она повернулась к нему спиной и, кивнув через плечо, указала на перекрещенную ленту на спине, соединяющую края ее платья без бретелек. — Мой бант развязывается, а он — единственное, что удерживает это платье на мне. Я пыталась наложить на него чары приклеивания, но я каждый раз промахиваюсь и приклеиваю юбку к скатерти. Помогите мне, пожалуйста. — Разве это не должен делать твой бойфренд? — спросил Адриан, уже возясь с лентой, дабы затянуть маленький бантик между ее лопатками. — Он еще не пришел. Адриан затянул и завязал бант, наложил чары приклеивания и поднял руки. — Этого должно хватить. Гермиона попробовала подвигать плечами, затем повернулась, чтобы улыбнуться ему. — Спасибо. Не хотелось бы вызвать скандал на мероприятии по сбору средств. Особенно, когда все идет так хорошо. — Это так. Три члена комитета по сбору средств уже поздравили меня, и причина их хорошего настроения не только в бесплатных напитках. — Адриан взглянул на открытую крышу шекспировского «Глобуса». — Понятия не имею, кого ты привлекла, чтобы наложить чары, — сказал он, наблюдая, как яркий фейерверк взорвался, столкнувшись с защитными чарами, и рассыпался искрами над гостями вечеринки. — Но надеюсь, ты позаботилась о том, чтобы правление хорошо им заплатило. — Это моя подруга Юки, — ответила Гермиона. — Она где-то здесь. Оказалось, что пару столетий назад ее семья была влиятельным членом одной из гильдий фейерверков в Японии. — Ее семья? — спросил Адриан. — Не она сама? Гермиона рассмеялась. — Не все мои друзья — вампиры. Только некоторые. — И вот сейчас к нам подходит один из них. Гермиона посмотрела поверх его плеча и расплылась в улыбке, увидев Драко, пробирающегося сквозь толпу. Для благотворительного вечера он надел прекрасно сидящий на нем смокинг и приколол к лацкану одну из своих темных роз в качестве бутоньерки. Когда Драко увидел ее, его глаза расширились, а затем он улыбнулся, продемонстрировав клыки. — Гермиона, — тепло поздоровался он. — И мистер Кэш. Добрый вечер. — Мистер Малфой, — отозвался Адриан, пожимая Драко руку. — Осмелюсь спросить, отличается ли все это от того, что Вы помните? — Шокирующим отсутствием гнилых продуктов, которые швыряют на сцену, — ответил Драко с легким смехом. — Я с трудом могу назвать это мероприятие вечеринкой, если ни в кого не попадет летящий фрукт. — Мы будем иметь это в виду для будущих мероприятий, — сказал Адриан. Он поднял одну руку, приветствуя кого-то, кто позвал его, и, извинившись, удалился. Драко обнял Гермиону за плечи и наклонился, чтобы поцеловать ее в висок. — Могу поклясться, что когда я вошел, то увидел, как твой друг Эндрю разговаривал с Генри Фицроем. Как тебе это удалось? — Он коллега по работе, а не друг, — ответила Гермиона. — Но, что удивительно, он действительно немного успокоился. Возможно, посещение вечера игр перевернуло его картину мира. Он провел два часа, беседуя с Генри об изменениях мужской моды за последние пятьсот лет. — Это впечатляет. Гермиона щелкнула пальцем по кончику галстука-бабочки Драко. — Оказывается, они оба горюют о выходе из моды шейного платка. Эндрю даже угостил Генри выпивкой и почти не запнулся, заказывая кровь в баре. Я думаю, он готов узнать их получше. И почти уверена, что вчера в комнате отдыха он читал вводную информацию. — Собираешься пригласить его снова? — Я не знаю. Не хочу давить на него. Он перестал называть тебя клыкастой рожей, так что это уже кое-что. Драко скорчил печальную гримасу. — Как жаль. Мне это почти начинало нравиться. Полагаю, мне просто придется преодолеть свое разочарование. — Придется. — Она улыбнулась достаточно широко, так, что могла бы сверкнуть клыками, если бы они у нее были. — Тем не менее я могу сказать, что он собирается поддержать мои попытки по организации "ночи открытых дверей" раз в месяц для возможности посещения музея вампирами и другими ночными созданиями. Та накидка, которую Генри одолжил Эндрю для выставки, привлечет огромное количество посетителей. Текстильная экспозиция получит внимания больше, чем когда-либо с момента ее открытия. И все это благодаря одному небольшому знакомству. Эндрю у меня в долгу. И в очень большом. Драко рассмеялся. — Ты устрашающа, ты знаешь это? — Мне говорили. — Гермиона улыбнулась и повернулась так, чтобы обеими руками обнять Драко за плечи. Благодаря высоким острым шпилькам она приблизилась к нему по росту. — А ты знаешь, как чертовски хорошо выглядишь в смокинге? И в белом жилете? Просто невероятно классический Дракула. — Я знаю, как сильно ты любишь классику. Хотя признаю, что было очень трудно устоять перед соблазном надеть оперную накидку. Драко погладил ее затылок под закрученным шиньоном, и его пальцы скользнули под звенья ожерелья. — Раз уж мы обсуждаем, как хорошо мы выглядим в вечерних нарядах, то должен сказать, что чуть не упал, когда увидел тебя в этом платье. Ты прекрасна, — тихо сказал он. — Абсолютно потрясающа в красном. — Оно подходит к кулону, — сказала она. — Кроме того… ну ты понимаешь.— Гермиона постучала пальцами по его груди и одарила его озорной улыбкой. Драко выгнул бровь, и, когда она встретилась с ним взглядом, ее улыбка стала лукавой. — Вампиров привлекает красный цвет, — сказала Гермиона. — Согласно моим книгам, они не могут ему сопротивляться. — Это правда. Нам действительно нравятся вещи, напоминающие кровь. Мы обращаем особое внимание на красный цвет. — И я определенно хочу быть уверенной, что твое внимание всецело принадлежит мне. — Оно принадлежит тебе, — ответил Драко. Он положил руку ей на спину и притянул к себе так, что пышная юбка ее платья окутала его ноги. — Оно твое с того момента, как я впервые увидел тебя. — Когда ты говоришь такие вещи, то заставляешь мое сердце биться чаще. — Гермиона прильнула щекой к его плечу, мысленно благодаря чары, которые не позволили ее макияжу отпечататься на его одежде. Ей хотелось прижаться к нему и никогда не отпускать. — Это будет очень непрофессионально, если я попрошу тебя утащить меня в какой-нибудь темный тайный уголок, о котором ты знаешь из своего прошлого? Мы могли бы оправдать это тем, что тебе было любопытно узнать, насколько точно воссоздано здание. — Крайне непрофессионально. — Драко тяжело вздохнул и произнес низким вибрирующим голосом, что отозвался в каждой ее клеточке. — И все же, если бы не факт, что твой босс собирается произнести свою речь с минуты на минуту, я бы утащил тебя в мгновение ока. Гермиона затрепетала и запустила пальцы в волосы Драко, чтобы притянуть его голову к себе. — В таком случае… — Добрый вечер, гости музея! — Голос Адриана, усиленный заклинанием Сонорус, прогремел по залу. Драко тихо рассмеялся, когда Гермиона выругалась себе под нос. Бросив на него взгляд и наморщив нос, она повернулась лицом к сцене. Драко встал позади нее, положив руки ей на бедра, и она облокотилась на него. Вступительная речь Адриана была обычным набором условностей: он благодарил людей за их пожертвования, восхвалял усилия музея по сбору средств, вежливо и аккуратно просил еще денег. Он указал на парящую в воздухе гигантскую измерительную шкалу, похожую на термометр. Та замерцала, показывая максимальное значение достигнутого результата, и взорвалась дождем из розовых лепестков. — И благодаря невероятно щедрому пожертвованию одного из гостей сегодняшнего вечера, пожелавшего остаться неизвестным, мы достигли нашей цели. И детское крыло сможет открыться в музее к следующему лету! Драко хмыкнул, а толпа зааплодировала еще сильнее. Несколько человек вопросительно посмотрели друг на друга, но все либо отрицательно качали головами, либо сохраняли удивленное выражение лица. Гермиона в подозрении сощурила глаза и повернула голову, чтобы взглянуть на Драко через плечо. — Нет, — сказал он. — Это был не я. Ты бы никогда не простила мне, если бы твое программное предложение было одобрено и был хотя бы намек на то, что Правление сделало это, потому что я тайно им заплатил. — Крайне вероятно. — Или что я сделал это, чтобы заполучить место в Совете директоров и самому голосовать за твои идеи. — Скорее всего. — Чего бы ни в коем случае не случилось, потому что Правление собирается только днем, а я таинственным образом недоступен в это время. — Странно, как такое может быть. — Именно поэтому я пожертвовал десять тысяч галеонов, указав свое имя. Гермиона еле сдержала фырканье и легонько толкнула его локтем. — Это немногим лучше. — Никаких предложений, инсинуаций или тонких намеков любого рода сделано не было. Совершенно обыденное и во всех отношениях ничем не примечательное пожертвование. Ровно такое, чтобы быть упомянутым в ежеквартальной информационной рассылке. Я ожидаю, что попаду в категорию «мы искренне благодарим». Так как оно не совсем дотягивает до категории «мы выражаем огромную благодарность». — Нет, туда попадают шестизначные суммы или более. — Гермиона покачала головой. — Десяти тысяч было более чем достаточно, Драко. Стоявшая неподалеку пожилая женщина бросила на них суровый взгляд и, прежде чем шагнуть ближе к сцене, приложила палец к губам. Подавив смешок, Гермиона подтолкнула Драко, побуждая его отойти к краю толпы. Речь Адриана продолжилась, и, пока они слушали, Драко, положив раскрытую ладонь ей на живот, наклонил голову и поцеловал ее в шею. — Кстати, если ты собиралась соблазнить меня этим платьем, — прошептал он ей на ушко, рисуя подушечкой пальца круги у нее на спине между лентами. — То ты преуспеваешь. Я действительно знаю несколько темных тайных уголков в «Глобусе». Гермиона закрыла глаза и откинула голову ему на плечо. Одна ее рука скользнула вниз, чтобы обхватить его бедро. Она крепко сжала его, потянув на себя, до тех пор, пока Драко не прижался к ней вплотную. — Куда бы ты меня повел? — пробормотала она, почти не шевеля губами. — Расскажи мне. — За сцену, — сразу же ответил Драко. — Над комнатами отдыха. У них там была костюмерная и артистическая уборная. Это достаточно уединенное место и, как правило, там было что-то, что могло бы служить кроватью. Я бы отвел тебя туда и заключил в свои объятия. — Он крепко прижал ее к своему телу и прикоснулся клыками к ее шее. — И тогда я взял бы тебя. Гермиона задрожала, впиваясь пальцами в его бедро. — Как? — Медленно, — сказал он. — Я бы не торопился. Мне очень нравится неспешное соблазнение. — Драко поцеловал ямочку за ее ухом и прошептал. — Я бы занимался с тобой любовью до тех пор, пока ты не стала бы умолять об освобождении. В это мгновение она была на грани того, чтобы заставить его доказать свои слова, но взрыв аплодисментов в конце речи Адриана остановил ее. — Это нечестно, — проворчала Гермиона и повернулась, чтобы прислониться к груди Драко и попытаться унять дрожь в коленях. — Я не ожидала этого. Ни слова больше. — Она сделала глубокий вдох. — Даже несмотря на то, что теперь я действительно хочу, чтобы ты затащил меня в какой-нибудь темный уголок. — Кровь божья, — пробормотал он. — Ты не одинока в своем желании. Драко взял ее за подбородок, приподнял голову и поцеловал так, что кончик одного клыка задел ее губу. Гермиона тихо застонала, вцепившись в лацканы его пиджака. — Пожалуйста, — прошептала она ему в губы, желая забыть, что они были на публике, в окружении сотрудников музея и гостей. Она хотела танцевать с кровью на губах. Драко поднял голову, его глаза потемнели. — Скоро. Он взял ее за руку и повел на танцпол.

*****

Гермиона, В последние дни я ловлю себя на том, что в моей голове неизменно отдается эхом определенное слово. Одно слово. Твое имя. Четыре гласных, что являют собой величайшую поэзию, подобную которой я не слышал ни разу более чем за четыре столетия. Мой дорогой друг Кит и его друг и соперник Уилл,, вместе взятые, не смогли бы описать ни степень моего удовольствия, ни скорость биения моего сердца, когда твое имя сияет в моих мыслях. В течение всех этих недель я сдерживал себя с тобой. Я хотел быть уверенным, что мои чувства взаимны, что мои предложения приняты. В моменты неуверенности я испытывал страх, что это может оказаться не так. Больше всего я боялся, что снова отдам свое сердце, сердце стилета, в руки той, кто не…. Прости меня. Я не собираюсь проводить параллели, потому что, честно говоря, их не существует. Ты уникальная, необыкновенная и единственная. Наша связь ни с чем не сравнима. С первого ощущения вкуса крови, с той первой капли кларета, что ты дала мне добровольно, я осознал твою ценность. После нашей маленькой фантазийной игры на мероприятии по сбору средств я вынужден сделать признание. Я не могу больше ждать и хочу перевести наши отношения от привязанности к близости. В следующую пятницу я собираюсь устроить небольшое мероприятие в честь Фебы и Ирины у себя дома. Свадебное торжество, если использовать человеческий термин. Я хочу, чтобы ты присутствовала на нем, и я от всего сердца желаю, чтобы ты осталась после окончания праздненства. Чтобы быть со мной. Разделить постель и кровь. Я хочу тебя, Гермиона, и я больше не могу себя сдерживать. Молю тебя принять приглашение в мой дом. Твой Драко

*****

Драко, Да. Твоя Гермиона
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.