ID работы: 12178840

Звёздное небо|tomarry|

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
227
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 40 Отзывы 122 В сборник Скачать

Их второе имя Брут

Настройки текста
Примечания:
В день суда над Гарри Поттером в Министерстве Магии царит хаос. Самолеты-совы летают туда-сюда, доставляя срочные сообщения, люди кричат ​​и толкаются, пытаясь пробиться сквозь авроров и попасть в зал суда, чтобы стать свидетелями окончания скандала, потрясшего маленький волшебный мир. Вся семья Уизли прибыла в атриум, оглядываясь вокруг, следуя за своим медленно лысеющим отцом. Журналисты бросаются к ним, как голодные гиены, как только они замечают фокус оранжевого цвета, так выделяющийся на фоне серого и коричневого. - Севиль Гракх из «Ведомости». Не могли бы вы рассказать нам, что вы думаете об этом деле? Виновен или нет? - Репортер вперил в миссис Уизли выжидательный взгляд, отталкивая локтями сотрудников других газет. — Ну, ну... Конечно... - Пойдем, Молли, суд начнётся через десять минут. Не трать время на журналистов. - Мистер Уизли проявляет здравый смысл и отвлекает жену от голодной сенсации репортера, который, однако, не сдается и непоколебимо выкрикивает последующие вопросы. Сквозь шум кричащих журналистов и простых людей, пришедших в качестве зевак, пробивается высокий голос светловолосой женщины: - Поттер-психопат? Как вы думаете? Может быть, были какие-то сигналы? - Я имею в виду, он всегда был тихим, но чтобы... — Молли! Пошли уже. - Как насчет эксклюзивного интервью? Как в старые добрые времена? - Рита подталкивает настойчивого репортера, желающего воспользоваться ее заметками об этом скандале, чтобы задать несколько вопросов для собственного журнала. Репортер приколола собеседницу взглядом из-под очков с бриллиантами. — ну, так как? - Чтобы вы написали такую чушь, как после смерти нашей дочери?! - он делает паузу, после чего добавляет: —спасибо. - Артур Уизли произносит эти слова с непривычным для него ядом, и Рита Скитер и находит очередную, столь же нетерпеливую жертву, в образе Драко Малфоя. Фонтан магического Братства, расположенный в самом центре атриума, стоит одиноко, способный лишь смотреть на безумие, охватившее волшебный мир. Ее освещает волшебный свет, но никто не обращает внимания на ее умиротворяющее послание-все жаждут крови, которая будет пролита сегодня в зале суда. Ремус Люпин нерешительно выходит из камина и отряхивает свой потрепанный пиджак. Он с тревогой оглядывает темную комнату, какое-то время смотрит на прибывающих волшебников, затем направляется к лифту, ослабляя галстук, потому что от страх становится трудно дышать. Он старается не смотреть на насмешливые лица чистокровных или любопытных репортеров; незаметно проскальзывает, чтобы избежать назойливых вопросов. Он ищет Дамблдора в толпе. Ему нужно найти директора Хогвартса. Он просто не может стоять без дела. Он знает, что его не пустят в зал суда, но он должен убедиться, что Гарри в безопасности. Как человек, носящий ген оборотня, он мало что может сказать, и его мнение не имеет значения для Визенгамота, поэтому единственное, что он может сделать, это попросить Дамблдора спасти сына его лучшего друга от жестокой судьбы. Ведь он не собирается ворваться в суд, выкрикивая оскорбления, как планировал Сириус (за что он был наказан Альбусом, чтобы удержать его от какой-нибудь глупости, которая только навредит Гарри, вроде спасательной операции). Несмотря на ужасную ситуацию, Ремус улыбается при воспоминании о друге, готовом пожертвовать собой, чтобы только его крестник был в безопасности. Это горькая улыбка полна ностальгии. Он проскальзывает в лифт и выходит на второй этаж. Департамент Соблюдения Прав Волшебников. Коридор кажется узким от толпы людей, то и дело вспыхивают вспышки, и каждый второй человек говорит о чем-то, о чем не имеет ни малейшего представления - при виде этого Ремус злобно скрипит зубами, но ничего с этим не делает. Потому что, что он может сделать? Однако Дамблдора не видно. Ремус протискивается сквозь плотную толпу волшебников, но нигде не может разглядеть серебристую бороду. В конце концов, он сдается. Он с грустью смотрит на табличку, прикрепленную магией к двери: Дело Гарри Поттера, № 0033, Амелия Боунс. Дамблдор, вероятно, хотел избежать репортеров, да, именно так он и поступил, говорит себе Ремус и заставляет себя поверить в силу этого человека. Потому что ничего другого у него не осталось. Когда Римус Люпин покидает отдел Соблюдения Прав Магов и с бьющимся сердцем направляется в атриум, чтобы дождаться приговора. Двери в зал суда (самый большой и величественный во всем Министерстве, способный вместить множество зрителей) широко открываются, и волшебный голос объявляет, что суд начнется через десять минут.

***

Гарри сидит в маленькой комнате по соседству и тихо разговаривает с Дамблдором, который является его защитником. Хотя скорее слушает монолог директора и старается запомнить - что ему говорить и как. Руки, связанные магическим энергетическим лучом, ограничивают его движения. Гарри одет в одежду, предоставленную Министерством или кто знает. Аврор Пак принес их, сказав только, что должен их надеть, а затем повел в ванную, чтобы Гарри привел себя в порядок. Но его молодое лицо украшали темные тени под глазами и усталость, а все тело не знало покоя, измученное стрессом и гребанным Волдемортом в голове. Дверь бесшумно открывается, и в комнату входят два неизвестных Гарри аврора, чтобы сопроводить его в зал суда. Вяло, совсем не желая оказаться по ту сторону стены, где его ждет конец прежней жизни, Гарри поднимается со стула и позволяет проводить себя в круглый зал. У авроров наготове палочки, что в какой-то степени смешит Гарри, в конце концов... Как он мог сбежать? Если бы у тебя были мозги в голове, ты бы давно это сделал. Гарри только фыркает, что вызывает озадаченные взгляды двух мужчин, на что Том отвечает тихим смехом, говоря что-то о том, что теперь его точно больше не назовут здравомыслящим. Зал суда представляет собой круглую комнату. Справа от Гарри на возвышении сидят члены Визенгамота, одетые в фиолетовые одежды, среди них судья, который выделяется своей черной мантией. Министр магии - Корнелиус Фадж, в свою очередь, находится на почетном месте, глядя на Гарри с видимой обидой. Гарри вдруг захотелось бросить все это. Его жизнь... пока у него в голове Волдеморт, он представляет угрозу для жизни других. Не думай о себе так высоко, это в основном моя заслуга. Гарри игнорирует голос и сосредотачивается на своеобразных трибунах, расположенных полукругом, заполненных зрителями. Среди них есть лица более знакомые и менее известные, но все они шепчутся между собой. Они сделали из твоего суда настоящее зрелище. Это будет незабываемо, поверь. В передней части аудитории есть специальные места для свидетелей. Там много знакомых лиц, людей, которым он доверяет или ненавидит, людей, которые ему безразличны или незнакомы. Он отводит взгляд в сторону. Его сажают на одинокий стул в центре зала, кроме того, от аудитории его отделяет металлическая решетка (как будто он способен напасть на них, как будто он хочет напасть на них). К нему присоединяется Дамблдор и встает рядом с ним, словно желая подбодрить. Как будто у него был чертов чудесный шанс помочь Гарри. Магические цепи мгновенно оплетали запястья и лодыжки Гарри, довольно болезненно впиваясь в кожу. Вспышки фотокамер сопровождают его постоянно. Наконец, после минуты ожидания, судья встает и объявляет: - Мы начинаем суд над Гарри Поттером, обвиняемым в убийстве трех маглов: Вернона, Петунии и Дадли Дурслей. Прошу прокурора взять слово и представить обвинительное заключение. После этих слов поднимается высокий чиновник в очках. - Обвинитель - офис авроров, я представляю обвинительный акт. Почти пять минут он рассказывает об обстоятельствах, при которых был найден Гарри, и уликах, указывающих на его вину. Гарри может только смотреть на свои ботинки и молчать, хотя мысли бушуют в голове. Ведь он убил, пусть даже одержимый Волдемортом, все же его тело убило. Он убийца. Не приписывайте себе мои заслуги. Гарри вежливо игнорирует назойливый голос в голове и снова сосредотачивается на процессе. И это оказалось в самый подходящий момент, потому что судья направляет к нему вопрос. - Пусть мистер Поттер сам расскажет о тех событиях. Пожалуйста, я даю вам слово. Вы убили своих родственников? Время начинать шоу. Гарри вопреки здравому смыслу соглашается с Волдемортом, потому что именно это он и собирается сделать. Этот процесс - одна большая игра, поставленная перед Дамблдором. - Это сделал Волдеморт. - Коротко, лаконично и по делу. - Что вы подразумеваете под этим? - Среди собравшейся толпы возникает ропот шепота, поэтому судья вынужден заставить их замолчать. Гарри вглядывается в серьезное лицо Амелии Боунс, желая разразиться смехом. Но он знает, что это было бы неуместно, поэтому он останавливает движения лицевых мышц, сдерживая себя достаточно, что его губы скривились в кривой гримасе. Гримасу, которую можно было бы расценить как улыбку сумасшедшего, но ведь Гарри не является сумасшедшим. - Мой шрам... Видите? - Гарри откидывает свою черную челку в сторону, обнажая узкий шрам в виде молнии. - Он оставил его мне, когда пытался меня убить. Каждый волшебник знает это, верно? Знаменитый шрам Гарри Поттера после непростительного заклинания, смертельного заклинания, - горько говорит он. - Но что именно он означает? А означает он то, что он у меня в голове. Его слова вызывают еще один шепот и ропот среди зрителей и членов Визенгамота. Он даже слышит эти презрительные выражения, пронизанные враждебностью, забавно, что ему уже все равно. Гарри сыт по горло, он хочет покончить со всем этим и отдохнуть. Уйти на заслуженную пенсию в том, чтобы быть героем в сияющих доспехах, учитывающий каждую ошибку и наблюдаемым на каждом шагу. Игнорируя обвинения в том, что он психопат, Гарри сосредотачивается на Амелии Боунс, которая выглядит так, будто действительно хочет верить его словам, но не может это сделать. Гарри глубоко вздохнул, видя, что пока план идет хорошо. - И что вы хотите этим сказать, мистер Поттер? - спрашивает Кто-то из Визенгамота. - Что это он убил. - Как удобно! - рявкнул кто-то, и Гарри поднимает голову, чтобы встретиться с холодными глазами Люциуса Малфоя. - Значит, вы не признаете себя виновным? - Амелия Боунс прищурила и без того узкие глаза, сосредоточенно изучая лицо Гарри Поттера. — Нет. Мою... мою семью убил Лорд Волдеморт, вселившись в мое тело. Я не имел на это никакого влияния. - Ты же не думаешь, что мы поверим в эту чушь, - фыркнул кто-то. - Тогда вы можете дать мне сыворотку правды и проверить меня, - жестко отвечает Гарри. Он уже так устал. — Этот эликсир слишком силен для лиц младше семнадцати лет, и его употребление несовершеннолетним санкционировано Министерством, - сухо излагает по памяти судья. - Если позволите, Ваша честь. - Люциус Малфой встает и убирает светлые пряди с лица. - Я считаю, что это было запланировано, и мистер Поттер упомянул веритасерум только потому, что знал, что ему его не дадут. Благодарю. Раздаются одобрительные возгласы, но Гарри уже все равно. Он просто доиграет до конца, его отправят туда, куда его должны отправить, и, наконец, он отдохнет. Хотя где-то там, в глубине души, находится прежний Гарри, желающий прокричать свою правоту и доказать свою невиновность, но его подавляют реали действительности. Амелия Боунс только кивает, принимая к сведению слова Люциуса Малфоя, и снова обращает свое внимание на Гарри Поттера. - Может ли обвиняемый представить какие-либо доказательства, подтверждающие вину Того, Чье Имя Нельзя Произносить? Гарри молчит, не зная, что ответить. В конце концов, его единственным доказательством являются слова. - Понимаю, - судья вздыхает после минуты молчания. - Благодарю вас, мистер Поттер. Сейчас мы допросим посторонних. Гарри по-прежнему сидит в своем кресле, а авроры говорят на специальном возвышении, описывая увиденное. Поведение Гарри, каждую деталь. От того, что он хотел бежать в пижаме, до залитых кровью босых ног. Такие слушания определённо скучны, но я думаю, что смогу поднять тебе настроение, дорогой Гарри. Как? Гарри хочет пожать плечами, чтобы показать, что ему безразлично мнение Волдеморта, но он опомнился, ведь он среди людей. На этот раз он скажет им, что ведет приятную беседу с лордом Волдемортом? Его запрут в св. Мунго. Финал будет захватывающим. Однако Гарри быстро забывает о странных словах Риддла, когда судья начинает допрашивать его друзей. Гермиона, кажется, нервничает, когда сдавленным голосом рассказывает об их дружбе. - Я не могу поверить, что Гарри мог сделать что-то подобное. Мы знакомы с самого начала Хогвартса, то есть познакомились в поезде, но друзьями стали чуть позже... во всяком случае, я очень хорошо знаю Гарри, и он действительно не смог бы убить кого-то таким ужасным способом. Может, он и не ладил с родственниками, но я верю, что он не совершил бы убийства. - Значит, у Гарри Поттера мог быть мотив? - То, что они не были в хороших отношениях, не означает, что у него был мотив. — Но он мог бы иметь? — Да, но... - А как насчет поведения мистера Поттера? Изменилось ли что-нибудь в нем за последнее время? «О, — думает Гарри, — люди Дамблдора». - Конечно, после событий в Тайной комнате и смерти Джинни он уже никогда не был прежним Гарри, он был более скрытным и тихим... Он замкнулся в себе. - Спасибо, Мисс Грейнджер. Можете присесть. Следующий – Рон. Гарри сразу понял, что эта часть слушания будет надолго забыта им. Дорогой Рон, лучший друг Гарри намекает на вину Гарри в смерти Джинни и открыто говорит, что он, вероятно, болен какой-то болезнью, потому что его поведение резко изменилось. В его голосе слышится уверенность в своих убеждениях, поэтому несколько волшебников кивают головами, бормоча что-то про себя и друг другу. Потому что, если так говорит лучший друг Поттера, значит, в этом что-то есть, верно? - Гарри – мой приятель, — продолжает Рон, вызывая у Гарри желание отправиться в камеру с каждым словом, свернуться там тугим клубочком и забыть об ужасном чувстве покинутости - по крайней мере, я так думал... потому что, как говорила Гермиона, Гарри после смерти Джинни уже не тот Гарри, которого мы знали. И... и он стал отдаляться от нас, всегда сидел один и уже не был таким, как прежде. С ним действительно было что-то не так после этого. Сразу после сына дает показания Молли Уизли. Он уверяет, что он хороший ребенок и его любят, и это, безусловно, какое-то недоразумение. Она даже плачет китовым плачем, жалея бедного мальчика. Артур Уизли сомневается в его здравомыслии. Он даже заходит так далеко, что предполагает, что воспитание Дурслей повлияет на его психику. Гарри воздерживается от тихого смеха, лишь кривя губы в странной гримасе.  Это становится все более комичным — шепчет Том. - Какими жалкими и предательскими людьми ты себя окружил... Тихий шепот вибрировал, вызывая озноб на коже Гарри, словно ее обдувал холодный ветерок. В это время волшебник в фиолетовой мантии, предлогает закрыть его в Нурменгарде, чтобы предотвратить дальнейшие несчастья, потому что Гарри Поттер - безумен и способен на самые ужасные преступления, так как думает, что у него в голове Волдеморт и что он должен прислушиваться к его коварному шепоту. Гарри слышит оглушительный смех Тома в своей голове. — Возражение. - Поднял руку Люциус Малфой, медленно поднимаясь с места. - В этом зале было доказано, насколько опасным и своенравным человеком является Гарри Поттер, болезнь - лишь повод для этих ужасных поступков. Поэтому часть Визенгамота просит более строгому приговору и приговорить Гарри Поттера к отбытию наказания в Азкабане, полагая, что подтверждается соответствующими документами, что охраны Нурменгарда недостаточно. Папка документов исчезает из руки Малфоя и появляется на столе судьи. Амелия Боунс некоторое время смотрит на мужчину, словно хочет выразить свое несогласие, но из ее уст выходит только: - Документы будут приложены к делу. Последующие слова и фразы остаются незамеченными Гарри, который сосредотачивается на слове «Азкабан». Оно вибрирует; странно насыщено страхом и худшими ассоциациями. Оно разливается, как волна мрака по разуму мальчика, и заставляет его задыхаться от страха. А-З-К-А-Б-А-Н. Совершенно обыкновенные буквы алфавита, которые при сложении образуют дом дементоров, переполненный страхом и гнилью тьмы. Руки Гарри вдруг начинают дрожать, поэтому он удерживает их сжимая на подлокотниках стула, пытаясь сдержать свои неконтролируемыми движениями. Он хотел бы верить, что это всего лишь сон (крайне отвратительный и неправдоподобный), но он уже потерял силы, чтобы бороться. И хотя слово Азкабан что-то в нем пробуждает, страх побуждает действовать, чтобы не оказаться в этом ужасном месте, Гарри тихо сидит в кресле, глядя на свои мокрые от пота руки, и просто хочет, чтобы все это закончилось. — И вообще, знаете что? - говорит он спокойно с легкой насмешкой в голосе. - Да, я убил их. С диким восторгом. То, что происходит после его слов, можно назвать Армагеддоном, но Гарри уже надоело. Действительно. Дамблдор пытается спасти ситуацию, иногда бросая на Гарри вопросительный взгляд. А Гарри просто уже устал, поэтому сидит тихо и спокойно, не поднимая глаз. Он не замечает, что перерыв закончился, не говоря уже о том, как он начался. Амелия Боунс выглядит серьезной и грустной, как будто она делала это только потому, что за нее проголосовали, читает приговор: - Суд вместе с Визенгамотом признали Гарри Поттера виновным в убийстве семьи Дурслей. Наказание за убийство маглов - пожизненное, но суд в связи с юным возрастом виновного и подозрением на болезнь сокращает его до десяти лет заключения в Азкабане. Мерой смягчения является помещение виновного в одиночную камеру до достижения им совершеннолетия. Спасибо, считаю заседание закрытым.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.