ID работы: 12178840

Звёздное небо|tomarry|

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
227
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 40 Отзывы 122 В сборник Скачать

Только сумасшедшие чего-то стоят

Настройки текста
Соловей поёт следующие нотки сладкой трели, когда Гарри просыпается, лежа на спине на траве. Он открывает глаза и смотрит на звёздное небо. Миллионы крошечных точек, складывающихся в разные созвездия - для Гарри это воплощение свободы, а со свободой ещё и дикая, нетронутая красота. Смотря на небо, Гарри забывает о том, что только что произошло; его мысли занимают сверкающие звезды, словно кто-то осыпал небеса блёстками. Глаза затуманиваются, в них наворачиваются слезы. Гарри торопливо вытирает их рукавом мантии, шмыгает носом и пытается успокоить свои мысли, чтобы вернуться к созерцанию звёзд. — И как? Тебе нравится? Гарри быстро поднимается, как только слышит голос Тома. Он садится по-турецки, нервно сжав пальцы. Волдеморт выглядит как обычно - высокий в тёмной мантии с дьявольским блеском в глазах. Гарри сглатывает и отводит взгляд, обнаружив, что долго смотрит на лицо Тома. - Почему соловей поёт ночью? - Чтобы подчеркнуть, что это не реальность. В реальном мире всё было бы иначе. И это так, - подчеркивает Волдеморт, наклоняясь к Гарри. - Значит, в реальном мире ты не был бы таким милым? - В реальном мире ты был бы уже давно мёртв. - Том улыбается, как хищник, подстерегающий свою жертву, а Гарри нервно сглатывает, чувствуя, как у него пересохло в горле. - Ты не можешь убить меня прямо сейчас? Как ты сделал с Дурслями? Том молчит. Он лишь небрежно улыбается, сверкает кровожадными красными глазами и отстраняется от мальчика. — Ты не сказал, нравится ли тебе мои небеса, я создал их специально для тебя, — гордо говорит он и широко разводит руками, показывая своё творение, своё детище. - Весь этот мир ты создал специально для меня, - бормочет Гарри, опустив взгляд вниз. - Ответь на вопрос вежливо. - Том смерил его взглядом. - Ты ведешь себя, как капризный ребёнок, понимаешь? Волдеморт решает, что не ответит на это, однако в его глазах читается желание посоревноваться и выиграть спор любой ценой. - Ты действительно ребенок. Маленький, милый малыш, которому нужно много любви. Обнять тебя? — Заткнись! - Крик Тома полон разочарования и недовольства. - Чувствительное место? — смеется Гарри, получая дикое удовольствие от этого странного и необычного разговора. - Поговорим о дементорах, - меняет тему Том. Он убрал волосы, которые лезли в глаза, назад и сел, выпрямив спину. - Ты узнали что-нибудь новое? - Ты действительно думаешь, что мне хочется смотреть на этих тварей больше, чем нужно? - При одном только воспоминании о фигурах в капюшонах у Гарри вызывает холодный пот. - Я не хочу об этом вспоминать. Да и вообще. Я хочу стереть это из памяти навсегда. - Тогда не будем ни о чем говорить. Наблюдай за своим небом, - холодно отвечает Волдеморт. Гарри хочет отметить, что он звучит как оскорбленная принцесса, но за одну только мысль Том бросает на него такой убийственный взгляд, что Гарри решает, что не хочет рисковать, возвращением обратно в реальность, в Азкабан. Поэтому он держит язык за зубами, хотя ему и трудно это делать. Небо сверкает, как диадема королевы, и Гарри действительно мог бы любоваться им, если бы разговор с Томом не растроил его так сильно. Как он смеет заставлять его искать что-то о дементорах, когда он знает, какое ужасное влияние они оказывают на Гарри и какие ужасные вещи заставляют его делать. — Мне кажется, что в реальном мире что-то случилось, - говорит он. - Что-то чертовски важное. — Что? - устало спрашивает Том. — В том-то и вся проблема, что я не помню! И это так расстраивает! - Голова Гарри пульсирует от боли, когда он думает об этом. Об этом происшествии. Он знает, что что-то случилось, и он знает, что это безусловно было важно, но он не знает ни малейшей детали. - Может, ты знаешь? — с надеждой спрашивает он, поворачиваясь к Тому, который с равнодушной миной разглядывает свои ногти. — Я? - спрашивает он искусственным тоном. - Ерунда, - добавляет он, даже не пытаясь скрыть выражение лица, которое говорит о том, что он всё прекрасно знает и понимает о чём говорит Гарри. - Так ты мне не скажешь? - Гарри давно усвоил, что если Том не хочет ничего выдавать, то он этого и не сделает, однако есть много способов убедить кого-то, и Гарри собирается попробовать их все. — Нет. - Но Том! Том отвечает ему молчанием, не удостоив даже коротким взглядом. - Том, - проворковал Гарри, зная, как раздражает Волдеморта, когда его называют прежним именим. А раздраженный Том - болтливый Том, а это значит, больше шансов, что Гарри сможет что-то выяснить. — Томми... Хм? Ну? Ты поможешь? Прошу. Единственной реакцией, которую получает Поттер, — это дрожащая бровь Волдеморта — признак того, что только сила воли удерживает его от того, чтобы броситься на Гарри, чтобы разрезать его на маленькие кусочки, которые он затем спрячет в банку с формалином, освещенную фиолетовым светом и поставит на почётном месте в гостиной на каминной полке. - Не хочешь - не говори. - Он сдается и решает, что постарается вспомнить сам, без чьей-либо помощи. Он закрывает веки и пытается выровнять дыхание, делая глубокие вдохи. Он медленно выдыхает через рот и одновременно пытается выбросить из головы все лишние мысли, сосредоточившись на той тонкой ниточке, ведущей к забытым событиям. - Сосредоточься — тихо говорит он, но уверенно без тени колебания в голосе. - Сосредоточься, Поттер. Сначала Волдеморт игнорирует его. Однако в какой-то момент он начинает разглядывать парня: худое лицо с тенями под глазами, легкий румянец на лице, полуоткрытые, слегка нежно-розовые губы. На мгновение он задерживает взгляд на этих губах, заметив, что они будут красиво выглядеть покрытыми кровью - с одной струйкой, стекающей из угла, или с кровью, из пробитого лёгкого, которая омыла бы красным всё его лицо. Да, тогда эти губы выглядели бы ещё лучше, чем сейчас. — Ты не хочешь этого помнить, - говорит Том. - Хочу, - настаивает Гарри. - Это моя память и мои воспоминания. Я имею право это помнить. - Он открывает глаза и пристально смотрит, обвиняющим взглядом на Волдеморта. - Я имею право помнить, как я пытался сбежать и набросился на охранника, Том. Стоп... Что?! Он теряет все силы, которые удерживали его тело в вертикальном положении, и падает на щекочущую траву, сжимая в кулаках пучки растений. Дыхание, которое он контролировал, становится поверхностным и прерывистым, когда Гарри изо всех сил пытается успокоить это странное чувство, оплетающее сердце, как лаза с шипами. — Что...? - повторяет он, пытаясь понять всё, что вспомнил. - Я не понимаю, зачем я это сделал? - спрашивает он и смотрит на Тома покрасневшими от слез глазами, которые уже стекают по щекам. - Я же говорил, что ты не хочешь вспоминать. - Волдеморт тяжело вздыхает при виде плачущего Гарри. Он придвигается ближе к юноше, Гарри принимает это за разрешение, и бросается в его объятия, пряча заплаканное лицо в ложбинку между шеей и плечом Тома. — Я... я н-не хотел, - прорычал он, захлебываясь слезами. Он делает хриплый глоток воздуха, чтобы успокоиться, но как только он думает о последствиях своего глупого поступка, он снова заливается слезами, и воздух останавливается где-то в легких, не давая нормально дышать. Грудь неровно вздымается, а пальцы, скользкие от вытирания слёз, сжимают тёмную ткань мантии Волдеморта. — Да, да. - Том скользит длинными бледными пальцами по волосам мальчика и начинает успокаивающе гладить его по голове. - Но подумай, а? Разве он не заслужил? Разве ты не должен был его убить тогда, мой волшебник? Убить всех тех, кто так сильно причинил тебе боль — шепчет он ядовитые слова, но Гарри сейчас не обращает на них внимания, он игнорирует их, слишком поглощенный собой. - Ч-ч-что теперь будет...? — спрашивает Гарри со сопливым носом у шеи волшебника, вдыхая тяжёлый запах трав и вина. — Наказание. - Н-наказание? Какое наказание? - спрашивает Гарри испуганным голосом. Он отстраняется и смотрит на спокойное лицо Тома затуманенными глазами. - Ты чуть не задушил этого человека, мой маленький волшебник. - Волдеморт ласково улыбается, поднимает руку и гладит покрасневшую щеку Гарри, который шумно шмыгает носом. - Хотя, если быть честным, то я жалею, что ты не придушил его до конца, — добавляет он, пользуясь вниманием Гарри, который внимательно его слушает. — Почему? - Потому что это была бы твоя первая настоящая жертва. - Холодные пальцы гладят Гарри по щеке с удивительной нежностью, и ему так и хочется закрыть глаза и замурлыкать, как кошка, греющаяся на солнышке. - А как же моя просьба? - Волдеморт вопросительно поднимает брови. - Останется здесь навсегда, - объясняет Гарри. - Ты так сильно хочешь умереть? — мрачно спрашивает Том, желая, чтобы он был очень счастлив, но это было бы пустой тратой времени. — Мне все больше и больше хочется ответить "да", — честно признается он. Он не знает, как реагировать, когда Волдеморт начинает вытирать слезы большими пальцами, собирая теплые капли, а затем вытирая их о мантию. - Не сейчас, мой маленький волшебник. - Тихий шёпот сильно отдаётся эхом в фальшивом мире, который погружён в мертвую тишину. - Тогда когда? - спрашивает Гарри, не в силах сейчас думать о будущем. Его веки становятся тяжёлыми, и он хочет заснуть, даже если это будет вечный сон. - Когда все розы засохнут. И они умрут, — обещает Волдеморт. *** Гарри резко просыпается от внезапного прилива энергии, она пронзает его вены подобно электричеству, вызывая странное покалывание в пальцах. Гарри притягивает руки к себе и выпрямляет её и так пять раз, пытаясь избавиться от постоянной боли, он словно спал на голове. Он подтягивает ноги к подбородку и кладет голову на колени, чувствуя, как подбородок трётся об костлявые колени, создавая приятный дискомфорт. Только через несколько мгновений он замечает, что его камера изменилась. Это не та комната, в которой он заснул. Здесь Гарри прямо-таки окружен решетками, а ноги и руки привязаны длинными цепями к двум стенам. Всего стены – две. Там, где должны быть еще две, высокие решётки, через которые Гарри может видеть следующие решётки в другие камеры. В камерах другие заключённые, сидят и смотрят в пустоту. Гарри поднимается с узкой кровати и ставит босые ноги на холодный каменный пол. Цепи звенят при каждом его движении. - Ты проснулся? - донесся до него женский голос. Гарри поворачивается в ту сторону, откуда он услышал голос, морщась от невыносимого звука цепей, доносившийся из другой камеры. В соседней камере находится женщина. Она сидит у стены, подобрав ноги, но, заметив, что Гарри смотрит на нее, выпрямляет ноги и отодвигается от стены. Сначала она на некоторое время ложится на бок, и её грязные и спутанные, но густые и длинные кудри укладываются в мозаику из пыли и волос. Она переворачивается на живот и на четвереньках подходит к решетке, разделяющей их камеры. Только сейчас Гарри может разглядеть её лицо, похожее на кости, покрытые грязным фарфором, — бледное, исхудавшее и нездоровое, но всё же невероятно красивое в своём ужасе. Большие впалые глаза с тяжелыми веками и полные женские губы, растянутые в ленивой улыбке. — Так... кто ты и что сделал, стервец? - спрашивает она пьяным голосом. - Ничего, — отвечает Гарри и садится напротив неё. Он так жаждет общения с другим человеком, что его не слишком волнует, кто эта женщина, он просто хочет поговорить с кем-то. - Ничего? — Нет! - Гарри быстро выпрямился, махнув рукой. Он замечает, что женщина не прикована не как он, — она прикована только одной цепью. Одной, длинной и ржавой, прикреплённой к лодыжке её левой ноги. — Я человек. - А ты уверен? — Почему ты спрашиваешь? - Гарри наклоняет голову. - Некоторые забывают об этом, — заговорщическим шёпотом говорит его собеседница. Гарри сглатывает, когда ещё раз осознаёт, каким ужасным местом является Азкабан. — А ты кто? - спрашивает он, желая продолжить разговор. - Ведьма! - кричит она и резко встает, отчего слегка пошатнулась - И это чертовски хорошо! - добавляет она, кружась на пятке. Она протягивает руку, выставляя указательный палец, но из-за того, что её нога запуталась в цепи, она падает на пол, ударившись локоть, так сильно, что пошла кровь. Затем две минуты она пытается слизывать кровь с улыбкой Чеширского кота. - Чертовски, - повторяет она, оскалив окровавленные зубы. — Это... супер. - Гарри не знает, что ему теперь делать. Странная женщина действительно сумасшедшая, и Гарри начинает ее бояться. Он поднимает руку и проводит ею по своим длинным волосам, обнажая лоб со шрамом. — Ты! - вдруг восклицает женщина. Она широко открывает рот и н на мгновение не закрывает его; она просто стоит так. - Поттер! Эта мерзкая сволочь... Ха-ха! - Ты меня знаешь? - с любопытством спрашивает он. - Ненавижу всем сердцем! Тьфу! - Она плюёт слюну смешанную с кровью. - Исчез из-за тебя! Он исчез! — добавляет она истерично, и в её глазах мелькает безумие. — Ах... ты была Пожирателем Смерти? - мысленно упрекает себя Гарри, ведь очевидно же, что в Азкабане не такие невинные люди, как он, а убийцы и насильники, худшие из худших. И среди них один невинный мальчик, который постепенно становится таким же сумасшедшим, как и они. - Самая лучшая, самая замечательная и самая верная — говорит она, приближая лицо к решётке. - Единственная достойная его внимания. Я была одна из немногих, кто искал его, когда другие от него отказались, но не я. Не я! — Показать тебе? - спрашивает она после минутного молчания с безумным блеском в глазах. - Что? - Метку, - мрачно шепчет она. Она не ждёт его ответа, а сразу же отодвигает ткань мантии, обнажая предплечье левой руки. На бледной коже извивается змея, выгравированная чёрными чернилами, она обвивается вокруг черепа, и из-за зубов выглядывает её рептильная пасть. - В последнее время она снова ясна — говорит она, с нежностью прослеживая чёрные линии кончиком пальца. - Ну да, — подтвердил Гарри, не слишком задумываясь над тем, что он говорит. - Лорд Волдеморт уже давно среди живых. — Откуда ты знаешь? Откуда ты знаешь?! - Женщина прильнула к решетке, чтобы быть как можно ближе к Гарри. - Потому что из-за него я здесь. — Говоря это, он отодвигается на безопасное расстояние и прислоняется к противоположной стене, опасаясь, что женщина сделает что-то неожиданное, когда Гарри окажется в пределах её досягаемости. — Ах... - Слова Гарри вызвали на изможденном лице расплывчатую улыбку. - О тебе позаботился милорд, да? И теперь бедняжка сидит с дементорочками? - Почему ты умиляешь каждое второе слово? - Потому что это смешно! - отвечает она и, наконец, отводит лицо от решетки. - Он что-то сказал? Он что-то приказал, я должна что-то сделать? Пусть Белла ждёт указаний — раздался глубокий голос Волдеморта. - Он ещё не знает, что ты должна делать, но скажет, когда что-то изменится, - говорит Гарри, мысленно смеясь над странной женщиной. - Том, теперь ты со мной разговариваешь? А до этого ты только и делал, что игнорировал меня. - Гарри не замечает, что произносит эти фразы вслух. Ну, ты наконец-то пригодился, - комментирует он. — Эй... милый, да с тобой действительно всё плохо. Я то знаю, - говорит она, откинув тяжелые кудри — Я, хоть и неуравновешенная, но сама с собой не разговариваю, потому что есть границы, понимаешь? - Я не сумасшедший! Я действительно разговариваю с ним! - тут же возмутился Гарри, ведь он слышит Тома громко и отчетливо. - Хахаха, малыш, иди спать, хорошо? - Я тебе докажу! - настаивает Гарри. - Тебя зовут Белла! - восклицает он, вспоминая слова Волдеморта. - Все знают мое имя, малыш. Я Беллатрикс Лестрейндж, я убила семью каждого второго человека. Гарри сглатывает. — Правда? - спрашивает он, на что Беллатрикс разражается смехом. - Не знаю, я не считала — честно отвечает она. - Но я действительно разговариваю с ним. - Гарри во что бы то ни стало хочет, чтобы Белла ему поверила. - Он заставил меня убить, поэтому я здесь. - Бедняжка-малышка убил человека и теперь сидит за решеткой вместе с тётей Беллой? Охранники рассказывали, что ты натворил. Тц, тц. Покушение на убийство, боже мой! Поэтому тебя перевели, понимаешь? Потому что ты совсем спятил! И они сказали, что общение с другими пойдет тебе на пользу. Я не знаю, почему они посилили тебя рядом со мной, но это позволит нам немного повеселиться! Вот увидишь! - Не одного, а трёх... Я убил троих... - Это даже лучше! - Она удовлетворенно хлопнула в ладоши. - Как только Он освободит нас, мы поиграем, кто больше убьёт! Или чья жертва дольше продержится под Круциатусом. Это моя любимая игра. Мой рекорд... — Неважно! — прерывает её Гарри. - Я не буду с тобой играть. — Но почему? - Печальные глазки и надутые губы, напоминают Гарри бедного щенка. - Потому что это ненормально! - Э, - машет она рукой, словно отгоняя насекомое, - в этом мире нет ничего нормального. Ни я, ни ты. - Ты сошла с ума, ты сошла с ума, ты сошла с ума. Но я скажу тебе кое-что по секрету. Только сумасшедшие чего-то стоят*, - тихо говорит Гарри, вспоминая строчку из книги Льюиса Кэрролла. - Я чувствую, что мы прекрасно поймем друг друга. - Белла скалит на него свои грязные зубы, а Гарри вздыхает и ложится на кровать, мечтая во сне попасть в страну Тома. Сладких снов, мой маленький волшебник.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.