ID работы: 12180672

Восприятие

Гет
Перевод
R
Завершён
86
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
137 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 44 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Примечания:

Глава 16

Я исследовала город Миллинокет, штат Мэн, по пути — всякий раз, когда я чувствовала себя не в своей тарелке перед человеческим давлением или нуждалась в каком-то подтверждении того, что я не последнее существо на земле. Он оказался несколько центральным в государстве. Рядом и горы, и озера — идеальное место для существ, нуждающихся в уединении и большом запасе пищи. Я надеялась, что там будет много пасмурных дней, но не смогла найти ничего, что говорило бы мне «да» или «нет». Как оказалось, в тот день, когда я приехала в город, было солнечно – ну, за городом. Солнце отражалось от снега, а воздух пах свежестью и чистотой, пока я сверялась со своим листком бумаги. Каллены жили на улице Вязов, но из-за такого яркого солнца в позднем зимнем небе мне пришлось подождать, чтобы отправиться в город и найти дом. Я охотилась возле большого озера к западу от города, стараясь избегать всего, что могло бы указывать на присутствие людей. Было достаточно холодно, чтобы они держались подальше. Зима сделала игру немного более сложной для поиска, но той ночью я впервые попробовала лося — хороший объем, неплохой вкус, но большой и сильный, и убить его немного сложнее. Я почувствовала себя более расслабленной, как только утихло жжение и моя жажда ослабла. Когда солнце село, я слишком беспокоилась, чтобы зайти на заправку и проверить, как я выгляжу. По пути я старалась следить за тем, чтобы мои волосы были чистыми и немного уложенными, но из-за постоянных разъездов я знала, что выгляжу измученной. Я только надеялась, что выгляжу достаточно цивилизованно, чтобы они не сочли меня угрозой, хотя, понимая немного больше хищную природу моего вида, я сомневалась, что мой внешний вид, дикий или вежливый, будет иметь большое значение. Улицу Вязов было не так уж сложно найти. Распечатанная карта Миллинокета, которую я сделала, оказалась на удивление точной. А вот с домом была отдельная история. Он был отодвинут — далеко назад — в конце Вяза; Я бы никогда не подумала об этом на той же улице. Был только маленький маркер, который даже указывал на то, что еще один дом был так далеко, и он был наполовину засыпан снегом. Пару раз я чуть не обернулась, думая, что иду в никуда, а маркер был не домом, а чем-то другим. Я прикинула, что была уже на полпути к озеру, когда что-то заставило меня внезапно остановиться как вкопанную. Запах других, таких же, как я, заставил меня замереть и еще ближе всмотреться в темноту. Из теней материализовалась фигура и осторожно приблизилась ко мне. Это был мужчина-вампир. Он выглядел довольно молодым, хотя что-то в его глазах заставило меня поверить, что он старше, чем выглядит. У него была небрежная копна необычно окрашенных каштановых волос. Быть может, на дюйм ниже Деметрия – я быстро отбросила эту мысль, пока она не вывела меня из строя – он был далеко не таким мускулистым. Он был более стройным, чем Деметрий, и мне пришло в голову, что он, должно быть, изменился, прежде чем достиг своего полного роста. Он пристально смотрел на меня, сузив глаза и напрягая плечи, словно готовясь к драке. Двое других, один светловолосый и один темноволосый, и каждый крупнее первого, немедленно встали по бокам от него, и я несколько покорно выпрямилась во весь рост. Я была намного меньше их всех. Я никак не могла победить троих — даже если бы я хотела и была в состоянии — и если они были частью семьи, которую я искала, я не хотела. — Мы ждали тебя, — тихо сказал каштановолосый мужчина мелодичным голосом. Я подняла брови так же сильно, от цвета его глаз, насколько они отобразились в моем мозгу. Они были необычного янтарного цвета, как и у его молчаливых спутников. Я никогда раньше не видела глаза такого цвета ни у человека, ни у вампира. Я поймала себя на том, что улыбаюсь этому и тому факту, что эти трое мужчин светились так же, как и Деметрий, и мне было трудно чувствовать какой-либо страх, глядя на них, хотя я знала, что они могли бы уничтожить меня в секунду, если бы захотели. — Это вы? Короткий утвердительный кивок, но лицо его не смягчилось, и он не расслабился. — Это был Шеф? На этот раз он проигнорировал вопрос. — Если ты пойдешь с нами, мы ответим на все твои вопросы. Я взглянула на двух стоящих по бокам вампиров. Они оба были высокими и сильными, но только на одного больше, чем Деметрий. Я хорошо представляла себе их силу и не хотела идти против нее. Их лица, при всем сиянии, были суровы, и я почувствовала первые признаки беспокойства. Я молилась, чтобы не попасть в ров со львами. — Мы обещаем не есть тебя. Я недоверчиво смотрела, как лидер ухмылялся мне. Он как будто мог прочитать мои мысли. Я криво покачала головой, когда всплыло воспоминание. Я забыла, что Деметрий говорил мне, что в этой семье есть тот, кто может сделать именно это. Я вопросительно подняла бровь и получила в ответ легкую улыбку. Я должна была бы быть чрезвычайно осторожной в том, о чем я думала. Я начала повторять таблицу умножения. Лидер усмехнулся, и я почувствовала, как двое его товарищей расслабились при этом звуке — расслабились, но это не помешало им слишком близко следовать за мной, пока я следовала за их лидером. Мои инстинкты яростно протестовали против двух неизвестных мужчин-вампиров позади меня, и все, что я могла сделать, это сосредоточиться на том, чтобы переставить одну ногу перед другой, вместо того, чтобы каждые несколько секунд оглядываться через плечо и предупреждающе рычать. Мы шли молча, и, казалось, единственное, что я могла слышать, — это тихий шелест начавшего падать снега, когда он ударялся о землю, и наше ровное дыхание, которое не испарялось в холодной ночи. Вскоре мы достигли конца длинной извилистой дороги, и я уставилась на большой дом, стоявший передо мной. Это был один из тех старых колониальных номеров из солонки. Высокий и статный, белый, с темными ставнями цвета шифера и веселой красной дверью. С нежно падающим снегом и дымом, вьющимся из его двойных кирпичных труб, он выглядел как рождественская открытка, и я услышала, как у меня перехватило дыхание. На секунду мне пришлось остановиться, чтобы подавить тоску, которая грозила захлестнуть меня. Я вдруг почувствовала себя такой одинокой и такой старой. Я слишком много пережила за последний год - слишком много печали, слишком много предательства, как самой себя, так и моих собственных действий. Я хотела отдохнуть. Я хотела снова ощутить тепло и целостность. Я скучала по своей семье. Я облажалась… Я обняла себя при этой мысли и оторвалась от нее. Лидер повернулся и внимательно посмотрел на меня. Его движение остановило мой текущий ход мыслей; Я мрачно улыбнулась и рванулась вперед с нехарактерной для вампира неуклюжестью. — Веди, — пробормотала я, отводя глаза от его острого взгляда. Я поймала его взгляд позади себя и слева от себя. Краем глаза я заметила, что блондин, уклончиво пожал плечами. Лидер пригвоздил меня очень задумчивым взглядом, и прошло несколько секунд, прежде чем он снова двинулся. Он повел нас вверх по лестнице и толкнул красную дверь, позволив мне пройти впереди него в теплый дом. Горел свет, и уютный огонь в большом очаге ярко горел, отгоняя холод. Я почувствовала облегчение, едва перешагнув порог. Я бы заплакала, если бы могла. Я проглотила сухие рыдания. Мой охранник отряхнул снег с их волос и снял пальто, когда остальные подошли к нам. Я стояла, не зная, что делать, пока тихий голос не прервал мое замешательство. — Могу я взять твое пальто? Я обратила внимание на говорящего. Это была красивая женщина, не такого роста, как я, с любящим круглым лицом и добрыми глазами. Она была как-то мягче, чем большинство вампиров, которых я видела, включая меня саму, и, как вожак в лесу, светилась; единственное лицо, которое я видела, было ее настоящим лицом, и оно было милым и спокойным. Я кивнула и сбросила рюкзак, быстро расстегнув пальто и сняв шапку и перчатки. Высокий светловолосый мужчина с четкими красивыми чертами лица протянул руку вперед и крепко сжал мою, когда я вложила ее в свою. Я едва могла сдержать вздох облегчения, который вырвался у меня изо рта от его прикосновения. Это было похоже на предохранение, брошенное утопающему. Я знала, что со мной все будет в порядке. Вся моя тревога и страх ушли, и я немного обмякла на релизе. Он мягко улыбнулся, как будто понял. — Я Карлайл, сестричка, — он сказал, и я услышала веселье в его голосе, когда он назвал меня этим титулом. Я видела ответные улыбки вокруг. Я улыбнулась в ответ и покачала головой: — Я так и не остановилась, чтобы все обдумать. Это было первое, о чем я подумала, когда столкнулась с Анджелой и Беном на улице. Он усмехнулся: — Кажется, это сработало. Я кивнула: — К счастью. Я Сара Уайлдер, и я искала вас и вашу семью, кажется, целую вечность. — Хочешь, я возьму твои очки? — спокойная женщина вернулась. Я невесело усмехнулась, снимая их и ожидая начала осуждения. — Извини, привычка. Она кивнула, и когда я собралась с духом и огляделась, я расслабилась. Не было ничего, кроме принятия. — Это понятно, — мягко сказала она. Карлайл слегка коснулся моего плеча. — Пожалуйста, пройди в общую комнату, и мы познакомим тебя со всеми. — Спасибо, я хотела бы этого, — пробормотала я, позволив ему провести меня в большую комнату у входа. На этот раз было не так уж плохо иметь за спиной неизвестных вампиров. Все сидели тихо, пока я рассказывала им все, что могла; мое похищение и последующее изменение, силы, которые, как я обнаружила, у меня были, и проблемы, которые они вызвали. Однако я упустила некоторые детали, не желая и не имея возможности копаться в этих воспоминаниях. Я могла видеть, что они знали, что я сдерживаюсь, особенно Эдвард – телепат, и в их глазах была некоторая сдержанность, но она сдерживалась сочувствием. — Итак, теперь, когда мы услышали твою историю, — начал Карлайл, — что ты хочешь от нас? Я вздохнула и посмотрела в окно на несколько секунд, прежде чем ответить ему: — Я действительно просто хочу обрести дом. Я не могу питаться, — мой голос сорвался на этом слове, и мой разум унесся прочь. Это была долгая ночь, и отчаяние никогда не покидало меня. Я пыталась остановить вспышки испуганных человеческих глаз и эхо хриплых человеческих криков, но я уверена, что Эдвард что-то видел. Его глаза встретились с моими, но он ничего не сказал, и я одновременно почувствовала, как волна спокойствия нахлынула на меня, и я перевела взгляд с него на собравшуюся семью, задаваясь вопросом, кто это был и как. Я глубоко вздохнула и начала снова, на этот раз более уверенно: — Я не могу питаться людьми. Я не могу и не знаю, как жить как один из нас, хотя нет, я никогда не жила, — я надеялась, что это имеет смысл, и меня не попросят объяснять дальше. Я не думаю, что смогла бы справиться с этим хорошо в этот момент, может быть, позже, но не сегодня вечером. Я просто была слишком подавлена и измотана. Карлайл задумался. — Нам придется это обсудить, — сказал он, оглядывая свою семью. — Мы можем сказать тебе утром? Я кивнула, стараясь не выглядеть слишком нетерпеливой, на случай, если они решат против меня. — Все, чего я хочу, это шанс. Эсме, подруга Карлайла, мягко улыбнулась мне: — У нас есть гостевая комната, готовая для тебя, если ты хочешь отдохнуть и умыться. Я устало поднялась на ноги и благодарно улыбнулась. — Звучит чудесно. Я забрала свой рюкзак из прихожей и последовала за ней наверх, на крышу дома. Это была мансардная комната, и она мне очень понравилась. Это было вдали от домашней суеты, и слуховое окно выходило на горы и деревья. Сквозь широкий световой люк я могла посмотреть вверх и увидеть несколько смелых звезд, мерцающих сквозь тонкие облака. Они покрасили стены в мягкий серо-голубой цвет, а мебель сделали черной, чтобы подчеркнуть это. Я сразу узнала прекрасную репродукцию ночного морского берега, освещенную полной луной, украшавшую одну стену, и не смогла удержаться от благоговейного прикосновения к раме одним пальцем. Это было спокойно и успокаивающе и как раз то, что мне было нужно. Я повернулась к Эсме с комом в горле. Я не могла говорить, поэтому просто стояла и дышала тяжелее, чем обычно, и слегка покачивалась. Она улыбнулась мне и заключила меня в свои объятия. Тогда я потеряла сознание и без слез зарыдала ей в плечо. Она держала меня, как моя мать, потирая мне спину, пока все не вышло, и я не почувствовала себя немного лучше. — Прости, — пробормотала я, отступая назад. Она уложила прядь моих волос на место и нежно погладила меня по щеке: — Не нужно извиняться. Я забыла, как нам повезло, что мы есть друг у друга. Я посмотрела в ее спокойные глаза. — Ты права, — я согласилась. Она отошла в коридор. — Отдохни, Сара, дорогая. Я кивнула, думая, что смогу сделать именно это в этом красивом тихом доме, даже если они попросят меня уйти завтра, я смогу отдохнуть на ночь, и я буду благодарна за это, благодарна за шанс, который они мне дали, благодарна за то, как утешительно скатилось мое имя с языка Эсме. Было приятно чувствовать себя как дома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.