Глава 2. "Че ты такой серьезный?" Часть 2
31 мая 2022 г., 16:57
Примечания:
Контент пришел:)
Наступает ночь, и Оз, пытаясь пройти сквозь толпу репортеров у банка Вейла, пробирается в вестибюль. Там он видит, что его криминалисты усердно работают. Блейк подходит к нему и передает ему фотографии, сделанные с камер наблюдения. "Он не может удержаться, чтобы не показать нам свое лицо".
Озпин смотрит на зернистый снимок лица Джокера, на котором пот застилает его клоунский грим.
Несколько человек в зале вздрогнули от напоминания о том, кем стал их друг и что он сделал в этой вселенной.
Он говорит: "Выложите это, к утру я хочу быть над центральным холдингом, продавать билеты". Что он скрывает под этим гримом?" спросил он, подходя к фотографу-криминалисту над телом одного из клоунов. Он приседает, чтобы посмотреть на клоунскую маску. Затем из ниоткуда появляется Бэтмен ("Как он это сделал?!", "Он колдун!"). Оз кивает Блейку. Затем она отдает приказ: "Так, все, дайте нам минуту. Пожалуйста, люди!" Эксперты и Блейк уходят, а он оглядывается на него.
Оз передает Бэтмену улики Джокера. "Снова он. Кто остальные?"
"Опять?" испуганно спрашивает Руби, - "Значит, он делает это уже давно?"
*вздох* "К сожалению, Руби, Жон занимается этим уже несколько месяцев", - объясняет Джек, к большому шоку своих друзей и восхищению преступников тем, что он так же успешен, как и он.
"Нам бы пригодился такой талантливый молодой человек", - шепнул Торчвик Нео, получив в ответ восторженный кивок.
Оз ответил: "Еще одна кучка мелких игроков". (Тай: "Что?! Я был маленьким солдатиком?!")
Бэтмен достает прибор из своего пояса с магической фигней и перемещается к пачкам денег, разбросанным возле тела клоуна. Устройство пикает. Затем он берет пачку и передает ее своему другу. "Некоторые из меченых купюр, которые я тебе дал".
"Мои детективы уже несколько недель покупают на них наркотики. Этот банк был еще одной каплей для мафии. Это уже пять, мы нашли большую часть их грязной наличности". Бэтмен кивает и говорит: "Пора выдвигаться". Озпин размахивает фотографией. "А как насчет этого Джокера?". Бэтмен просто смотрит на него: "Один человек или вся мафия? Он может подождать". Боже, не укусит ли это его за задницу позже.
"Он прав", - сказал Айронвуд, - "Джокер - всего лишь один человек, а осудить целую преступную организацию - слишком хорошая возможность, чтобы упустить ее". Винтер и Глинда согласны, но друзья Жона нахмурились, услышав имя генерала, а не то, которое они знают и любят.
"Мы должны будем ударить по всем банкам одновременно. Спецназ, подкрепление..." Он протягивает пачку закладных. "Когда новый окружной прокурор узнает об этом, он захочет участвовать". Бэтмен движется к выходу: "Ты ему доверяешь?" "Будет трудно удержать его на свободе". Он пожал плечами, упаковывая деньги. "Я слышал, он такой же упрямый, как и ты..." Он оглянулся, но Бэтмен уже ушел.
Затем сцена меняется на пентхаус высокого отеля на следующее утро. Она переключается на внутреннюю часть, где мы видим, как Кляйн Зибен проходит по коридору, неся поднос с завтраком.
"Кляйн?!" - кричат сестры Шни.
Руби поворачивает голову к своей напарнице: "Ты знаешь этого парня?". Вайс кивнул и объяснил: "Да, он наш семейный дворецкий". "Он был предан нашей семье на протяжении многих лет", - продолжает Винтер.
Он останавливается у все еще заправленной кровати, затем вздыхает и поворачивается, раздраженный тем, что ему теперь придется делать.
В следующей сцене Клейн выходит из машины и идет по железнодорожным путям, неся в руках термос. Он бормочет про себя, несомненно, из-за напрасно потраченных продуктов, которые ему пришлось выбросить. Он идет к железнодорожному мосту и останавливается у большого контейнера, стоящего на боку. Клейн отпирает двери и заходит внутрь. В контейнере было темно, он немного повозился, ударился локтем и выругался, к удивлению Шни, так как они никогда не слышали, чтобы он использовал такие слова раньше, а затем послышалось шипение, когда пол опустился.
Руби подпрыгивает от восторга: "Круто, тайное логово!". Нора была такой же, думая обо всех крутых вещах, которые можно спрятать там, и о том, что бы она сделала, если бы у нее это было. 'Все блины в мире без ведома Ренни'. У мальчика внезапно появилось плохое предчувствие, он посмотрел на свою партнершу, увидел ее широкую улыбку и снова посмотрел на экран: "Заметка для себя: нужно держать ее подальше от лопат", - подумал он.
Янг пришла в голову одна мысль. "Подожди", - сказала она, привлекая внимание своего друга. "Ты думаешь, что старик - это тот самый Бэтмен?" "Не смеши меня". Вайс сразу же отмахнулась от этой идеи: "Он никогда бы не подумал о таком безрассудном поступке, особенно в его преклонном возрасте".
Пол опускается на гигантском поршне, и Кляйн выходит в большой бункер с низким потолком. Бэтмобиль стоит в центре, подтверждая "теорию" Янга. Машины: 3d-принтеры, электроинструменты и т.д., усеивают высокотехнологичное пространство ("Нечестно, я хочу такое рабочее место!" "Руби прекрати дуться"). В одном конце за монитором сидит человек и смотрит кадры ограбления банка.
"Будет здорово, когда поместье Шни перестроят, и ты сможешь поменять отсутствие сна в пентхаусе на отсутствие сна в особняке". Он шутит, ставя чашку кофе, налитую из термоса, перед человеком, который, как теперь выяснилось, был Уайтли Шни.
"Уитли?!" - снова удивляются Шни, особенно когда осознают последствия обстановки и того, что он делает. Руби посмотрела на Вайс, в ее выражении лица ясно читался вопрос. Вайс заметила это и вздохнула: "Он наш младший брат", чем повергла ее, да и всех остальных, кто не знал этой информации, в шок.
Янг улыбнулась: "Он не такой уж и маленький, судя по тому, что я сижу".
Это была правда, мальчик, который является напыщенным маленьким пятном дерьма в их вселенной, был 34-летним мужчиной (1), с четко очерченными мышцами.
"Отвратительно, это мой брат Янг". Вайс была обеспокоена тем, как много женщин глазели на ее "младшего" брата.
"Кроме того, он не так обычно ведет себя дома, он больше похож на отца". Она сказала, выплюнув имя своего отца, словно это было проклятие. Пирра, все еще расстроенная тем, как она вела себя по отношению к мужчине своей мечты, спросила "Действительно, тогда какой он в нашем мире?".
Вайс уже собиралась ответить, когда Джек сделал это за нее в своей обычной форме. "Он напыщенный маленький засранец, расист, как и его отец, и не имеет абсолютно никаких искупительных качеств". Винтер и Вайс немного посмотрели на него за то, как он сказал это об их брате, но затем закрыли глаза, причем Винтер кивнула головой: обе знали, насколько ужасен ее брат.
Женские взгляды утихли быстрее, чем золотая рыбка на карнавале.
Уитли был занят зашиванием пореза на руке, полученного от собаки, чем вызвал вздох своих сестер в зале, а также укоризненный взгляд в сторону Романа за то, что тот обидел их брата. Кляйн продолжает, забирая у него иглу. "Когда ты зашиваешь себя, получается кровавое месиво".
Уитли просто улыбается и говорит: "Но я учусь на своих ошибках, Кляйн". Кляйн только качает головой.
"Тогда ты уже должен быть достаточно сведущ". Уитли, как и многие другие зрители, смеется над этим и нежно улыбается своему отцу-фигуре: "Мои доспехи... на мне слишком много веса, мне нужно быть быстрее". Кляйн кивает и говорит: "Уверен, Мистер Полендина сможет помочь".
Он смотрит на рану с легким беспокойством. "Тебя задрал тигр?". Уитли тут же попытался объяснить и сохранить свою мужественность: "Это была собака. Большая собака". Он уточнил, как только увидел, что смех грозит сорваться с его губ.
Он вздохнул в изнеможении: "Вчера вечером было больше подражателей, Кляйн". Кляйн кивает и пытается поддержать этих людей: "Возможно, вы могли бы нанять некоторых из них и брать выходные". Он только качает головой и пытается встать, но Кляйн ударяет его по голове и говорит, чтобы он сидел на месте. "Это не совсем то, что я имел в виду, когда говорил, что хочу вдохновлять людей". Его дворецкий и друг только кивнул: "Я знаю, сэр. Но все меняется, даже к лучшему. Посмотрите на нового окружного прокурора..." Уитли указал на монитор: на нем появился красивый Джеймс Айронвуд в костюме. "Это я. Близко."
"Хорошо, это жутко". Эмеральд немного дрожала, чувствуя, что преследует этого человека. "Да, и то, как он это сказал, не помогает". Синдер, хоть и злая, не очень нравилась мысль о том, что кто-то смотрит на нее, как на какое-то дешевое развлекательное устройство.
"Эй, Пенни?" "Да, Руби?" "Ты знаешь, о чем этот дворецкий ("Кляйн, ты болван") Кляйн говорил с этим Полендиным?" Пенни опустила руку под подбородок в позе размышления, которую она видела у других людей: "Думаю, да. Возможно, он говорил о моем отце". Руби кивнула и, поблагодарив ее, вернула свое внимание к экрану.
Озпин поздравил своего друга с новым офисом, сделав глоток из своей все еще поврежденной кружки: "Что ж, мой друг, похоже, ты по-прежнему обеспечиваешь безопасность людей, как ты всегда хотел". Джеймс кивнул в знак благодарности, в то время как Винтер тоже поздравила своего начальника.
"Мне нужно знать, можно ли ему доверять". Он попытался оправдаться в глазах своего друга , но Кляйн видел его насквозь и посмотрел на другие изображения: Прокурор на встрече, его речь во время предвыборного митинга, помощь пожилой женщине выйти из такси.
На этот раз все вздрогнули. "Со временем это становится все более тревожным". Салем признал, к большому шоку Озпина. Затем он заметил кое-что еще в последнем изображении. "Подождите, разве это не...?"
Женщина, которую сопровождал Джеймс, показала, что это Глинда.
Женщина выглядела немного зеленой от того, что кто-то следит за ней, как жуткая тварь. "Кажется, меня сейчас стошнит". Оз просто положил руку ей на плечо в знак молчаливой поддержки.
Джеймс, с другой стороны, не мог быть счастливее, его безответная любовь провожала его куда-то. Конечно, это был другой он, и это записывал не менее ужасный сын этого невыносимого человека, но, черт возьми, он возьмет все, что сможет получить в данный момент. Кроу просто тихо смеялся над всей этой ситуацией, не заботясь о том, насколько все это тревожно.
"Вас интересует его характер... или то, кем он себя окружает?" - заметил он. Уитли отмахнулся от мягкого обвинения. "С кем Глинда проводит время - это ее дело".
"Что ж, надеюсь, вы не следите за мной в мой выходной". Кляйн пытается отшутиться от откровенно тревожной сцены, свидетелем которой он стал, и это вызывает легкое хихиканье у некоторых, в то время как Уитли отвечает: "Если ты когда-нибудь возьмешь одну, я могу".
"Каждый раз, когда он открывает рот, он просто роет себе еще большую яму". Кроу смеялся над тем, как изображают Шни, и над комментарием, который сделал темноволосый товарищ по команде его племянниц, а сестры этого человека просто опустили головы в ладони от смущения.
Все остальные просто скривились от того, что он только что сказал. Блейк забавляло то, как этот парень продолжает вредить себе в глазах всех и каждого, и комментарий, в основном, остался при своем мнении.
Клейн откусывает нитку и осматривает свою работу. Затем он смотрит на шрамы, пересекающие плечи Уитли, когда Уитли начинает вставать и надевать рубашку. "Знай свои пределы, Мастер Уитли". сказал он, боясь, что однажды он откусит больше, чем сможет прожевать. "У Бэтмена нет пределов". ответил Уитли (Роман: "знаменитые последние слова"), когда он закончил. "Ну, есть, сэр". Кляйн пытается убедить его. Он только качает головой: "Я не могу позволить себе знать их".
"И что произойдет в тот день, когда вы узнаете?" спрашивает он. "Ну. Мы все знаем, как вы любите говорить: "Я же говорил"", - пожал он плечами, заслужив несколько кивков от сестер. "В тот день, Мастер Уитли, даже я не захочу..." Двое начинают уходить в сторону лифта, когда экран темнеет: "Возможно".
"Твой дворецкий, похоже, не промах", - делает комплимент Янг. Вайс улыбается, а Винтер кивает: "Да, он был таким добрым человеком, когда жил в Атласе. Он был единственной хорошей вещью в том особняке". сокрушается Вайс. Может быть, мне стоит сделать ему подарок, когда мы вернемся, машину или новую одежду. Никогда не могу правильно оценить этого человека".
Экран снова загорается, и мы видим зал суда, в который врывается Джеймс Айронвуд. Его помощница и подруга Глинда (*шепчет* "да!") поднимает голову, раздраженная. Он извиняется перед присутствующими в зале за опоздание, а она шепчет ему, когда он садится: "Где ты был?". Джеймс оглядывается на нее с игривой ухмылкой, удивляя тех, кто его знает: "Волновался, что тебе придется сделать шаг вперед?".
"Вау, где мы можем достать этого парня, он кажется гораздо более веселым, чем наш", - язвит Кров, а Винтер смотрит на него, пока Озпин делает ему замечание: "Кров, хватит, я думаю".
Она смотрит на него, никого не удивляя, и отвечает: "Я знаю это дело наперед". Джеймс достает из кармана большую серебряную монету и ухмыляется. "Ну что ж, все по-честному: голова - я беру его. Решка - он твой". Затем он подбрасывает монету и ловит ее. Он показывает Глинде результат - голова. Обе Глинды удивленно смотрят на то, как он, похоже, основывает свое решение на случайности, а та, что на экране, недоверчиво спрашивает: "Ты подбрасываешь монету, чтобы посмотреть, кто будет лидером?".
"Это счастливая монета моего отца. И, насколько я помню, благодаря ей у меня было первое свидание с тобой".
И снова Джеймс на седьмом небе от счастья по поводу удачи своего друга. 'ДА!'
Глинда видит ухмылку на его лице и шлепает его по затылку, жестоко выводя его из фантазий.
"Я серьезно, Джеймс, ты не должен оставлять такие вещи на волю случая". сказала она, получив кивок от большинства женщин в аудитории. "Я и не оставляю." сказал он искренним голосом, вставая. "Я сам создаю свою удачу". Джеймс смотрит на обвиняемого, Жака Желе.
"Почему мой отец в суде?" спрашивает Вайс, снова произнося свой титул, как будто это проклятие. "И почему он не с моим братом?" Джек просто отвечает: "А, ну, чтобы ответить на это: твой отец - один из боссов мафии, которые контролируют преступное подполье". Вайс выглядит удивленной его ответом, но затем вспоминает, как обычно ведет себя ее отец. Она кивает и говорит: "Да, наверное, я могу это понять". Блейк не может не согласиться, и Винтер кивает, насколько эта версия этого человека похожа на ее отца.
"И в этом мире он не отец Уитли", - сказал Джек, отвечая на ее второй вопрос, заставив сестер опустить челюсти. Кроу был занят фотографированием лица Винтер, пока Вайс пыталась взять себя в руки, выглядя расстроенной новой информацией. 'Вот повезло маленькому мальчишке'.
Жак смотрит на Джеймса с такой наглой ухмылкой, что многие в зале просто хотят выбить из него все дерьмо. "Я думал, прокурор только что играл в гольф с мэром". говорит он снисходительно (Янг: "вау, он даже звучит как задница"). "Начало игры в 1:30. Более чем достаточно времени, чтобы посадить тебя на всю жизнь, Салли". отвечает он, вызывая смех. Судебные приставы ведут мужчину в свидетельскую ложу.
Джеймс выходит на сцену, теперь он в своей стихии. "Поскольку Кармин Фальконе в тюрьме Аркхэм, кто-то должен был встать во главе так называемой семьи". Он начинает с того, что мужчина кивает в знак согласия. "Этот человек сегодня в зале суда?" Еще один кивок. "Не могли бы вы опознать его для нас, пожалуйста?" Джеймс поворачивается к Жаку, у которого покерное лицо. Он улыбается, считая, что выиграл. "Вы выиграли, советник".
"Ха, возьми этого не-отца Вайса!" провозгласила Коко. "Мисс Адель, хватит". Глинда посмотрела на нее. Вайс, напротив, покачала головой. "У него есть туз в рукаве".
Янг, которая до выговора болела за Коко, повернулась к Вайс: "Что ты имеешь в виду, Ледяная Королева? Ты слышала его, он тост". Вайс обиделась на прозвище, но все равно ответила. "У моего отца всегда есть хитрость, когда он ускользает от властей". Винтер кивнула головой, зная, как действует этот человек, в то время как Джеймс скрипел зубами от досады, а остальные взрослые были потрясены.
Салем, напротив, в задумчивости потерла подбородок, а затем обратилась к своим последователям: "Этот человек может нам понадобиться. Его богатство может оказаться решающим для нашего дела". Они кивнули головами.
"Это был я". Улыбка Джеймса исчезла, а в зале суда началась суета. Он в гневе поворачивается обратно к свидетелю. "Я получил от вас заявление под присягой, что этот человек, Жак Желе, является новым главой преступной семьи Фальконе". Свидетель усмехается: "Жак? Да он просто придурок. Я - мозг организации". С галереи раздаются смешки. Джеймс поворачивается к судье.
"Видите?" говорит Вайс, глядя на своего экранного не-отца. "У него всегда есть план на эту ситуацию". Многие также выразили недовольство тем, что он уйдет свободным человеком.
"Разрешите рассматривать свидетеля как враждебного?". Он спрашивает, когда свидетель говорит: "Враждебно? Я покажу вам враждебность". Он вскакивает, направляет на него пистолет и нажимает на курок, при этом люди кричат, а друзья Джеймса в зале выкрикивают отрицание этого. Однако, к их общему облегчению, пистолет заклинивает. Джеймс, быстро оправившись от пережитой смерти, делает шаг вперед и хватает пистолет, одновременно нанося удар правой ("Ну, давай, жестянка!", " Кроу!"). Он разряжает пистолет и кладет его перед Жаком.
"Керамический 28 калибр. Сделано в Вакуо. Если вы хотите убить государственного служащего, месье Жак, я рекомендую вам купить Вален". Все смотрят, раскрыв рты, как Джеймс поправляет галстук, как босс. Затем зал суда разражается торжеством: судебные приставы отводят свидетеля от ложи, а человек в зале получает похлопывания по спине за то, что, к его смущению, он справился с этой задачей. Затем он видит, что происходит с парнем, которого чуть не убил, и говорит: "Но, ваша честь, я еще не закончил...".
"Все еще хочешь продолжать, несмотря на явную смертельную угрозу". Рейвен кивает головой в знак уважения. Джеймс просто смотрит на королеву бандитов, не желая удостаивать ее ответом.
Мы видим офис Джеймса, на улице была середина дня. Озпин стоит внутри, когда Джеймс входит в кабинет. Двое мужчин пожимают друг другу руки. "Ну вот, говорят, у тебя чертовски сильный удар справа." Джеймс благодарит его за похвалу и качает головой. "Что ж, одна хорошая черта в мафии - они дают тебе второй шанс".
Затем он берет в руки пачку долговых обязательств, ту самую, что была при ограблении. "Слегка облупленные купюры. Модная штука для городского копа. Тебе помогали с этим?" - спрашивает он риторически, уже зная ответ.
Оз пожимает плечами и отвечает: "Мы поддерживаем связь с различными агентствами..." "Хватит, Озпин". Он прерывает.
"Ого, Оз. Джимми не принимает твое дерьмо сегодня", - сказал Кроу, отпивая из своей фляжки. Озпин просто посмотрел на него за это, в то время как Салем ухмыляется, добавляя ему разочарования.
"Я хочу с ним познакомиться". Оз лишь слегка ухмыльнулся. "Официальная политика заключается в том, чтобы арестовывать мстителя, известного как Бэтмен, на месте". Джеймс фыркнул в ответ на смех и вернул ухмылку: "А этот прожектор на вершине M.C.U.?" Он пытается это обыграть. "Если у вас есть какие-то проблемы с... неисправным оборудованием... обратитесь в службу технического обслуживания, советник".
Джеймс бросает купюры обратно на свой стол, раздраженный тем, что Оз все еще пытается продать ему BS. "Я посадил за решетку всех известных отмывателей денег в Вейле, но каким-то образом мафия все еще выводит свои деньги". провозгласил он, получив несколько свистков в знак уважения к его преданности и успеху в работе. "Я думаю, вы с вашим "другом" нашли последнюю игру в городе и пытаетесь ударить их по больному месту: по их кошелькам. Смело, мне это нравится. Будешь со мной считаться?"
Оз покачал головой. "В этом городе, чем меньше люди знают, тем безопаснее операция". Теперь Джеймс выглядит немного расстроенным. "Лейтенант, мне не нравится, что у вас есть собственное спецподразделение, и мне не нравится, что в нем полно копов, которых я проверял в отделе внутренних расследований".
"Подождите, он намекает, что Блейк - грязный полицейский?" Янг начал пристально смотреть на генерала. "Янг успокойся" Тай и Блейк пытаются успокоить белокурую дебоширку, пока она не сделала то, о чем потом пожалеет.
Оз вздыхает в отставке. "Если бы я не работал с копами, которых вы расследовали, я бы работал один. Я не получаю политических очков за то, что я идеалист, я должен делать лучшее, что могу, с тем, что у меня есть". Теперь он выглядит усталым, показывая зрителям, насколько измотала его работа.
Джеймс смотрит на Озпина, думая, как действовать дальше. "Вы хотите, чтобы я поддержал ордера на обыск и арест в пяти банках, не сказав мне, кого мы ищем?". Он все еще хочет быть полезным, что Оз ценит и решает пойти ему навстречу: "Я могу дать вам названия банков".
Он кивает: "Хорошо, это начало. Я принесу вам ваши ордера". Он поднимает руку для рукопожатия. "Но взамен я хочу получить ваше доверие". Оз пожимает ему руку. "Тебе не нужно продавать меня, Джеймс. Мы все знаем, что ты белый рыцарь Вейла". Джеймс, наконец-то, ухмыляется. "Да? А я слышал, что в Массачусетском технологическом институте у них для меня другое прозвище".
Снято в зале заседаний в Schnee Enterprises. Генеральный директор компании Адриан Полендина и остальные члены совета директоров слушают Артура Уоттса, генерального директора Watts' Industries.
"Интересно." Мужчина поглаживал свои внушительные усы, размышляя, что же он пытается предложить. С другой стороны, Синдер чувствовала злость. Мало того, что ее соперник владеет собственным аккомпанементом, он еще и получил место на экране раньше нее!
Пенни была счастлива, что ее "отец" появился на экране, и в восторге обнимала свою лучшую подругу, несмотря на то, что здоровье Руби недавно ухудшилось из-за перелома позвоночника. "Слишком... крепко... Пенни..." едва вырвалось у нее. Она отпустила ее и быстро извинилась, глубоко сожалея о своих действиях (Примечание Автора: Бедняжка. Не волнуйся, я скоро решу эту досадную проблему).
"В Atlas компания Watts' Industries выступает за новый динамичный рост. Совместное предприятие со Schnee Enterprises станет мощным двигателем на международной арене". Уоттс похвастался, а Адриан кивнул и сказал: "Что ж, мистер Уоттс, думаю, я говорю от имени остальных членов совета директоров и мистера Шни, выражая наше собственное волнение..." Громкий шум внезапно прервал его речь. Уоттс посмотрел в сторону стола, но увидел там крепко спящего Уитли, причиной шума был его громкий храп.
"Хахаха!" Синдер смеялась в садистском ликовании от того, что ее соперник так легко усыпил кого-то.
Уоттс был возмущен и обратился за поддержкой к своим "друзьям". "Я не такой уж и скучный, правда?" Хейзел не повернул головы, чтобы ответить. Не видя утешения, он перевел взгляд на Тириана, который, как он видел, дремал. Поскольку не было никакого действия, или смерти, как он бы выразился, он решил вздремнуть, чтобы скоротать время, пока не появится что-то, или, скорее, кто-то интересный. Уоттс просто не вовремя повернулся к нему.
В коридоре Адриан провожал Уоттса к лифту. К нему присоединился Скарлет Дэвид ("Эй, разве он не один из товарищей твоего парня по команде?" "Он не мой парень Янг") (2), амбициозный 30-летний юрист-консультант по слияниям и поглощениям.
Уоттс был занят тем, что пытался успокоить своего сопровождающего, пока они приближались к лифту: "Все в порядке, мистер Полендина. Все знают, кто на самом деле управляет Schnee Enterprises". Он просто улыбается и кивает, чтобы разрядить обстановку: "Мы свяжемся с вами, как только наши люди завершат проверку".
После того как Уоттс вошел в лифт, и двери закрылись, Скарлет нахмурился и повернулся к своему начальнику. "Сэр, я знаю, что мистеру Шни интересно, как пополняется его трастовый фонд, но, честно говоря... это неловко". Полендина направляется в свой кабинет, держа на буксире своего подчиненного.
"Вы беспокоитесь об усердии, мистер Дэвид. Я побеспокоюсь о мистере Шни". Скарлет вздохнул и протянул своему боссу папку. "Все уже сделано. Цифры солидные". Адриан улыбнулся ему: "Проверьте дважды. Мы бы не хотели, чтобы трастовый фонд иссяк, не так ли?". Вернувшись в зал заседаний, Уитли проснулся и встал у окна.
"Ну, посмотрите, кто наконец-то очнулся от сна", "Да молчи же ты, ужасная шлюха!". Синдер получала истинное удовольствие, приманивая Уоттса, не особо заботясь о том, как он ее называет. Тем временем Салем только вздыхала, глядя на препирательства, в которых участвовали ее подчиненные. Опять. 'Это то, с чем Озпину приходится иметь дело каждый день?'
Его друг вошел и спросил, слегка улыбаясь: "Еще одна длинная ночь?" Уитли улыбнулся в ответ и повернулся к нему: "Знаешь, это совместное предприятие было твоей идеей". Он напомнил своему другу и "боссу".
"Консультантам она понравилась, но я еще не убежден. Watts' Industries стабильно растет уже несколько лет и не собирается останавливаться. Они должны получить часть своих денег, которые не учитываются".
Уайтли кивает на умозаключение своего друга. "Хорошо. Тогда отмените сделку". Адриан пристально смотрит на него, слегка ухмыляясь. "Ты знал". Уайтли пожимает плечами. "Мне нужно было поближе познакомиться с их книгами".
"Хорошо, это ненормально", - Вайс немного задумчиво смотрит на информацию об успехе этой компании. "Почему?" спросила Руби, обращаясь к наследнице за более глубоким объяснением, поскольку она могла знать, были ли финансы компании "рыбными" или нет. "Чтобы компания имела такой непрерывный рост, как эта "Уоттс Индастриз", должно быть что-то большее. Даже SDC не настолько успешна". Многие взрослые кивнули в знак согласия, это было слишком подозрительно, чтобы они могли в это поверить.
Примечания:
Конец второй части.Всем спасибо кто дочитал и кому понравился фик, а все остальным-хорошого дня и удачи:D
Бечено