***
Жёлтые глаза на лице его отца смотрелись жутко. Дин и Сэм не могли пошевелиться. Азазель захватил тело Джона Винчестера. — Что, Дин? Почему ты такой испуганный? Твой отец тут, со мной. Голос Азазеля был обманчиво мягок. Дин чувствовал, как дрожит под своей синей рубашкой. Азазель подошёл к Дину ближе. Сэм только и мог шептать: «Нет, пожалуйста…» Жёлтые глаза смеялись над Дином. Казалось, они проявили сущность Дина в один момент как какую-то фотоплёнку. — Папа передаёт тебе привет, — сказал Желтоглазый. Он подошёл к Дину так близко, что между ними оставалось немногим больше пяти сантиметров. Дыхание отца ложилось Дину на губы, когда Азазель говорил: — Он разорвёт тебя, Дин. Молодого охотника затошнило, и он не мог понять причину. — Твой папочка попробует железо у тебя в крови, — оскалился демон в шкуре его отца*. Дину казалось, что сейчас зубы его отца действительно вопьются ему в кожу.***
— Дин! Дин, проснись! Сэм пытался разбудить вспотевшего брата, который корчился в приступе ночного кошмара. — Папа, нет! Не надо! Отчаявшись в попытке пробудить Дина, младший Винчестер ударил брата по щеке. Дин нахмурился и вскоре его глаза открылись. Он часто вдыхал воздух, а сердце колотилось, как будто он пробежал марафон. — Дин, это я, я тут, всё хорошо. Ты дома. Сэм погладил старшего по щеке, направляя его взгляд на себя. В глазах Дина отразилось понимание. «Это всего лишь кошмар». Он ещё раз сильно зажмурил глаза, а потом похлопал по ладони брата у его щеки. — Всё в порядке, Сэмми. Сэм хмыкнул. Его брат просто невероятен. — Я не думаю, что это так. Ты изрядно меня напугал, чувак. Дин отвёл смущённый взгляд. — Прости, что разбудил. — Нет, не извиняйся. Подожди тут, ладно? Я на минуту. Вскоре Сэм пришел со стаканом воды, который Дин жадно осушил. Старший протёр губы ладонью, взгляд был опущен. В комнате царило молчание. Сэм чувствовал себя обязанным спросить: — Ты хочешь об этом поговорить? Дин избегал смотреть в пытливые глаза младшего брата. — Не о чем разговаривать. Сэм не растерялся. Годы опыта научили его ладить с Дином, который не хотел делиться со своими чувствами. — Тебе снился отец, так? От Сэма не ушло незамеченным внутреннее колебание Дина. Но ярость сменила смущение моментально. — И что с того? — обрушился на него Дин. — Что ты хочешь услышать? Думаешь, я не знаю, почему он мне снился? Знаю. И я знаю, что ты тоже это знаешь. Ты хочешь поговорить о том, что я моральный урод, который мучил своего отца в Аду? Это не исправит того, что я сделал, Сэм! Дин пыхтел как Импала жарким летом, пролетая по раскаленному асфальту. Сэм протянул руку и забрал у старшего пустой стакан. Никакого возмущения, только спокойствие на лице. Дина укололо чувство вины. — Никогда не стал бы тебя обвинять, Дин, — Сэм поставил стакан на полку и взглянул брату в глаза. — Прости, — Дин закрыл лицо ладонями. Сэм присел к нему ближе и обнял за плечи. — Что тебе снилось? — Тот день, когда Азазель захватил тело нашего отца. Сэм помнил это как сейчас. Он помнил, что сначала даже не понял, что перед ним стоял не его отец, а лишь оболочка. Каким-то образом только Дин раскусил истинную сущность стоявшего перед ними. А потом глаза отца пожелтели. Сердце Сэма заболело, когда он вспомнил, как Дин истекал кровью на заднем сидении Импалы. А потом их на тёмном шоссе столкнула фура. И Дин почти что умер. Сэм никогда этого не забудет. Он помнил ощущение духа своего брата рядом с собой, когда он в полном отчаянии смотрел, как врачи пытаются вернуть Дина с того света. Вскоре Дину стало лучше. Это было настоящее чудо. Он просто не мог выжить, но он выжил. И Сэм был готов расцеловать своего брата. Но внезапно их отец умер. И тогда пазл в голове братьев сложился. Джон продал свою душу. Почему его брату снился кошмар про Азазеля в теле их отца? Возможно, думал Сэм, Дин чувствует себя настолько виноватым, что считает, будто должен быть наказан. Только такое объяснение казалось Сэму наиболее логичным в данном случае. Сэм развернул брата к себе, заставив его открыть лицо, спрятанное за ладонями. Мокрые глаза-изумруды смотрели на него. — Я с тобой, Дин. Дин кивнул. Сэм обнял его. — Ты не виноват. Дин проскулил. Это был и вопрос и протест сразу. — Если ты захочешь рассказать больше, я выслушаю. Так тебе станет легче. Но помни, что ты не виноват. Он гладил старшего по вздрагивающей от слёз спине. — Я пытал его, Сэм, — Дин захлёбывался в рыданиях. Он вцепился холодными пальцами в рубашку Сэма. — Тебя вынудили, ты не виноват, — Сэм продолжал мягко водить пальцами по спине брата. — Он умер за меня, а я пытал его… — Он тоже пытал тебя, когда в него вселился демон. И никто из вас не виноват, Дин. Это всё демоны. А ты хороший человек, Дин. — Тогда почему мне так плохо? — Дин шмыгнул носом. — Тебе плохо как раз потому, что ты хороший человек, — сказал Сэм и, не услышав ответа брата, повернул голову и легонько поцеловал его в висок. Дин отстранился и бросил взгляд на губы Сэма. Он колебался. Щенячьи глаза Сэма склоняли его к выбору греховного пути, но разум всё ещё боролся. — Что бы он сказал, если бы узнал? — тихо спросил Дин. Сэм пожал плечами. — Не думаю, что это сейчас имеет значение. Отца нет. Есть только мы, Дин. Что-то жгучее во взгляде Дина подсказало Сэму, что он уже почти убедил его. — И мы любим друг друга. На щеках Дина вспыхнул румянец. Сэм был уверен, что он уже убедил брата в своей правоте. Он притянул Дина за шею так, что их лбы соприкоснулись. Дин опустил руки на плечи Сэма. А тот продолжал гладить спину старшего. — Я люблю тебя, Сэмми. — А я тебя, Дин. Дин уже хотел было забраться к младшему на колени, и Сэм не был против, помогая ему переместиться, как вдруг с первого этажа раздался голос Бобби: «Обед готов. Если вы, балбесы, сейчас не встанете, я сам всё съем!» Голова Дина упала Сэму на плечо и он издал смешок. — Вовремя, — сказал Сэм с улыбкой. — Да, но… Не знаю, как ты, чудик, а я слона бы съел. Тут Сэм был с братом солидарен, поэтому уже через пару минут они спустились на кухню.***
Бобби с радостью отметил, что его стряпня парням нравится. Они уминали обед за обе щеки. Старик снисходительно покачал головой. — Между вами всё хорошо? — спросил он. Он должен был знать, что мальчишки в порядке. Неважно, трахаются они или нет. Дин спрятал лицо за кружкой чая и зыркнул на Сэма. Тот выпучил глаза в возмущении, что брат скинул это на него, но всё-таки сказал: — Мы в порядке, Бобби. Дин, видимо, забыл, что прятался за кружкой с горячим чаем, поэтому после ухмылки, которую он не сдержал, когда Сэму пришлось отдуваться за них обоих, чай перелился через край кружки и капнул ему на ногу. — Чёрт! — Господи, Дин, — всполошился Бобби. — Я в норме, — поспешил сказать старший Винчестер. Сэм кинул брату салфетки. На его лице Дин заметил откровенное сучье выражение младшего брата. «Ну, погоди у меня», — подумал Дин. Бобби следил за этими переглядками и чувствовал облегчение. Значит, у мальчиков действительно всё хорошо. — Я тут кое-что накопал, — сказал он, попивая пиво, — думаю, вам, балбесам, не помешает проветрить головы. — Новое дело? — сразу встрепенулся Дин. — Да, и недалеко, тут, в Южной Дакоте. — Что там? — спросил заинтересованный Сэм. Бобби рассказал им все детали, которые были ему известны. Дело казалось несложным, обычные призраки, судя по всему. То, что нужно, для братьев сейчас. — А как же Руби? — сказал Сэм. — А что с ней? — брови Сингера сошлись у переносицы. Дин рассказал ему то, что он знал про демоницу и её планы. — Пока что мы ничего не можем сделать, нам нужно выждать время, — после произнёс Бобби. — Да и этой демонической хрени со всех нас пока что хватит. И так помимо этого есть работа. Так? Винчестеры переглянулись, обменялись улыбками и кивнули старику. Они не могли не согласиться с Сингером. Через час братья уже загрузили вещи в Детку и направились по заданным координатам навстречу новой охоте.***
Минуя очередную милю и очередной маленький посёлок со старыми домами, Дин бросил взгляд на Сэма и не удивился, когда младший почувствовал его и тоже повернулся к нему с полуулыбкой на губах. «Есть только мы», — подумал Дин. И он был уверен, что Сэм подумал о том же самом.