***
У подъезда ждал старенький Рено-4, за рулём которого сидел Кадзуха. Он приветливо помахал рукой, когда счастливый Венти вышел в сопровождении Сяо. Ему удалось убедить лейтенанта в том, что «не будет мешать и только смотреть», и теперь просто сгорал от нетерпения и любопытства. В машине на переднем сиденье сидела ещё одна фигура, которая была ему совершенно незнакома — более двух третьих лица скрывала маска, поэтому, даже если бы Венти когда-то видел её без маски, то в жизни бы не узнал. — Bonjour! Давно не виделся, Алатус. — раздалось из-под маски с сильным французским акцентом. — Ну што (по правде говоря, ему не удавалось произнести букву «ч», и она выходила свистящей смесью «щ» и «ш»), вперёд на встрешу тайнам, так сказать! — Кто это? — тихо спросил Венти, когда Кадзуха ловкл вырулил и покатил по дороге. Сяо вздохнул. — Тот самый Дотторе, о котором я говорил позавчера. Эмигрант из Франции с итальянским корнями. — А-а… — Планы не поменялись, на Велвет Оркад, да? — спросил Кадзуха, пытаясь перекрикнуть мотор. Сяо не ответил, кивая головой. Всю дорогу Венти просидел, молча смотря на проплывающих мимо людей и магазинчики. Дождь закончился ещё вчера, но над городом всë ещё висели свинцовые тучи, создающие угнетение и напряжённость. «Ещё бы печальную музыку, — подумал Венти. — Тогда бы было действительно красиво.» — А Скарамучча где? — Венти осенило, когда он повернулся к Алатусу. На лбу консультанта пролегла складка. — У него выходной. Тусуется с Яэ Мико, матерью и тётей. Они, кажется, собирались то ли в кафе, то ли в зоопарк. — Как мило, — Венти невольно улыбнулся. — Oui, — согласился Дотторе, — ошень мило. Скарамуш должен иногда проводить время со своей семьой, а то он вешно занят работой. Сяо что-то недовольно пробурчал, Венти похлопал его по плечу. Кадзуха, который, кажется, совсем не умеет останавливать машину, резко затормозил у многоэтажки. — Приехали! Венти с открытым ртом наблюдал, как судмедэксперт резво скакал по ступенькам. Алатус, демонстрируя всë своё достоинство над Дотторе, чинно шагал сзади, Кадзуха старался идти с ним в ногу, а ассистент еле-еле плелся сзади. Дотторе оглянулся, и Сяо не постеснялся — смерил его наимрачнейшим взглядом, прямо говорящим о неприязни. Венти покосился на него с неодобрением. Ему что, так не нравится Дотторе? Мужчина был вполне неплохим человеком на первый взгляд. — А где та квартира? — ломанно с раскатистым «р» поинтересовался Дотторе, упирая руки в бока. — Товарищ старший льетенант, не подскажите? — Слушать вчера надо было, — буркнул Сяо, указывая на дверь, обитую кожей. Обрадованный, Дотторе подергал ручку, потом, когда она не поддалась, достал стамеску и начал ковырять ею замок. Алатус испустил недовольный вздох, а Кадзуха замахал руками. — Э-эм… Господин Дотторе!.. Вы не туда… — Што не туда? — …тянули дверь, — закончил Кадзуха. — Нужно не на себя, а от себя… — Я сразу это понял. Я хотел проверить, насколко крепкая замок. — обиженно буркнул Дотторе, открывая дверь. Венти покачал головой. Действительно чудак. Судмедэксперт важно прошествовал по коридору, окутанному полумраком, остановился посередине и высморкался в расшитый платок. Венти уловил слабый запах чего-то цветочного. — Так-с… — Дотторе свернул платок и убрал в карман брюк. — Товарищ старший льетенант, где смотреть? — Везде. Пока Дотторе ходил по комнатам, открывал и закрывал окна и даже ползал под столом, Венти смирно сидел на стуле, сложив руки на коленях. Сяо пристально наблюдал за экспертом, скрестив руки на груди и изредка косясь на ассистента. Кадзуха скучал, сидя на подоконнике. — Ну как? — громко спросил он. — Non улик! — ответил Дотторе, выползая из-под стола на четвереньках. — Иметь бы мы собаку-ищейку, мы бы нашли много всего… Но ещё non поводов для расстройств. Я хочу осмотреть шкаф. Он выглядеть ошень загадашно. — Конечно, проверяйте, — сухо бросил Сяо. — Обязательно проверяйте! Иначе получится, что мы потратили время впустую. — Я такого не допустить! — Дотторе замахал руками. — Што ви, никогда не допустить! Я всë тшательно проверять! Венти хихикнул. Хоть Дотторе был чудаковатым, он был довольно забавным. Алатус покачал головой, но ничего не ответил. — Если нужно — проверяйте, — великодушно разрешил Кадзуха, спрыгивая с подоконника. Дотторе обошёл высокий шкаф в коридоре, который было видно из дверного проёма на кухне, постучал пальцем по дверце. — Испанское дерево! Хорошее кашество. — Да-да, отличное… — пробормотал Сяо. Пока Дотторе ходил и обстукивал шкаф снаружи, Венти подошёл поближе. Консультант осторожно оттолкнул его за себя, не отрывая взгляда от судмедэксперта. — Боже мо-о-о-о-ой! — запричитал Дотторе. Венти выглянул из-за плеча опешившего Алатуса и вскрикнул. В глубине большого отдела связанный и без сознания лежал человек. Альбедо.***
— Ты полный идиот. Альбедо поморщился. Барбара, лëжа на верхнем ярусе кровати, повторяла эти три слова, как мантру, уже несколько дней подряд. — Это из-за тебя мы провалились. Никто бы не узнал, если бы не твоё самолюбие. Из-за тебя мы в тюрьме. — Заткнись, Барба. И без того тошно. — Ах, я устрою тебе здесь настоящий ад на протяжении пятнадцати лет, дорогой Крайдэпринц! Меня ещё не собираются отселить в отдельную камеру. — Очень надеюсь, что скоро отселят, — пробурчал Альбедо. — Знаешь что? Ты такая злая! Тебе даже меня, лучшего друга, не жалко. — А должно? — Да! — Пизда, — отрезала Барбара, зевая. — Чувак, нам не по пути. Ты чмо и тряпка, а я умею думать головой. Видишь разницу? — Нет! — огрызнулся Альбедо. — По-твоему, всегда виноват я?! — Да. И это чистейшая правда. Наверху заворочались: Барбара повернулась к стене, на которой белели неровные полоски мелом — девушка считала дни до того, как их выпустят. Альбедо вздохнул, проклиная тот день, когда предложил несносной Барбаре Пейдж работать вместе. Лучше бы действовал один, чем связывался с девкой, сходящей с ума по ножам и крови и страдающей шизофренией.***
— Сиканоин, — Суровый голос Сары заставил его вздрогнуть, — ты снова нас подвёл. Хэйдзо смог только сглотнуть и икнуть от страха. Ноги стали ватными, его бил озноб. Сара повернулась. Острый, как тысячи кинжалов, взгляд пронзил его с меткостью стрелка. Ох, не зря же она занимается стрельбой!.. Хэйдзо узнал это случайно — услышал от охранника, который говорил по телефону с неким Аято и рассыпал похвалами насчёт госпожи. — Когда ты возьмёшь себя в руки и начнёшь действовать? Мы не нашли ни Сумрака, ни Королеву, не вышли на след преступника. Всю нашу работу делают «Фатуи». Мы что, по-твоему, хуже? — Я… Нет, что Вы… Конечно, нет! — Сиканоин, на тебя надеется вся комиссия Тэнрë, — заметила Сара. Хэйдзо почувствовал, что она не будет кричать и бить его. Да, она злится, очень злится, но точно сейчас не станет причинять боль. Наверное, она снова весь день пила кофе, пытаясь не заснуть, и очень устала. Едва заметные из-за тонального крема круги под глазами говорили за себя. — Привлеки комиссию Кандзë. Они тебе помогут. — Слушаюсь! — заорал Хэйдзо, козыряя и кланяясь. — Свободен. — Г-госпожа Кудзë Сара, — Хэйдзо беспомощно замахал руками, — Вы… что мне теперь делать? Вы дадите мне какое-нибудь задание или что-то типа того?.. Я хочу чем-нибудь заняться. — Крайдэпринц Альбедо и Барбара Пейдж пойманы, но Алатус больше не проявляет былой талант получать то, что хочет. Ты должен постараться, Сиканоин, — сухо бросила Сара, суживая глаза. — …Честь и учтивость, порядочность и сострадание, борьба за справедливость, помощь слабым, верность закону, защита тайны, соблюдение Золотых Правил станут пусть моими добродетелями с этого дня и до самой смерти, — забормотал Хэйдзо, вспоминая кусок текста из присяги. — Дальше не помню. Сара скривилась, но ничего не ответила. Потом махнула рукой, давая понять, что разговор окончен. — Пожалуй, займись делом Крайдэпринца и исследуй как можно подробнее. «Лишь бы от меня избавиться!» — подумал Хэйдзо, но тем не менее остался доволен поручением, решив заняться им как можно скорее.