***
На пляже к вечеру осталось совсем мало людей. Какие-то единицы сидели и смотрели на закат, а какие-то развлекались у костра в самых отдалённых частях. Гретта остановилась, чтобы перевести дыхание, и заметила неподалёку спасательную вышку, где горел одинокий фонарь. Девушка решила, что, возможно, Икира ещё на месте, или хотя бы другой спасатель, который мог бы помочь с его поисками. Глотнув воды, она уверенным шагом направилась к вышке. Только поднимаясь по ступенькам наверх, Гретта подумала об абсурдности происходящего. С чего она вообще решила, что мистер Мао сможет чем-то ей помочь, и почему именно он? Но, стоя у двери, уходить уже было бы глупо. Попытка не пытка, — выдохнула Грей и постучала. Послышался скрип досок и какой-то шорох. Девушка осторожно сделала шаг назад и глубоко вздохнула, успокаивая быстро бьющееся сердце. В дверях появился взрослый мужчина азиатской внешности с щетиной на лице и сигаретой в зубах. Он облокотился о дверной косяк и сощурил глаза, разглядывая Гретту. — Добрый вечер. У вас что-то случилось? Мой рабочий день окончен. — Привет. Нет, у меня всё в порядке. Я пришла поговорить с вами. Это очень важно. Мужчина вздёрнул бровь. — О чём же вы хотите поговорить? У меня нет на это времени. — Я хочу узнать о Борисе и Мюриель, ваших старых друзьях. Могу я войти внутрь? — Так, стоп-стоп. Я не понимаю, о ком вы говорите, мисс… — Аврора Хендерсон говорила иначе. — Гретта сложила руки на груди и с вызовом взглянула в глаза Икире. Он страдальчески простонал, понимая своё неизбежное положение, и впустил Гретту внутрь. Девушка прошла и оценила обстановку — скудно. Было похоже, что мужчина живёт здесь на постоянной основе и крайне небогато. — Присядь там, — указал Икира на плетёное кресло, а сам устроился на стуле возле окошка. — Откуда ты знаешь Аву? — Аврора работает в моём доме. Раньше была моей няней. — Где она сейчас? Она в порядке? — Всё там же, в Филадельфии. С ней всё отлично. Энергичная и добрая. — Она далеко забралась. Не думал, что так выйдет. — Что-то произошло? — Ты хотела спросить про Бориса и Мюр, почему? Что вас связывает? — резко сменил тему Икира, делая очередную затяжку и выдыхая сигаретный дым в приоткрытое окно. — Они мои биологические родители, — уверенно произнесла Гретта, изучая собеседника. — Что?! Как же… Что ты тут делаешь? То есть… — Я жила в приёмной семье чуть ли не с рождения. Аврора рассказала мне всё вкратце: про ваше знакомство, их гибель и мою дальнейшую судьбу. Теперь я хочу услышать от вас. Вы единственный, кто общался с ними так долго, тем более дружили с моим отцом. Что ещё вы знаете? Что с ними произошло? Где они теперь? Как их найти? — Попридержи коней, как твоё имя? — Грей. Гретта Фишер. — Я Икира Мао, будем знакомы. Не знаю, что тебе там наговорила Аврора, ведь она, между прочим, была одной из первых, кто уехал! Я действительно дружил с Борисом, и мы общались даже после того, как они с Мюр поехали обратно в Канаду. Я узнал об их смерти за пару дней до похорон, когда по телевизору крутили выпуск о затонувшем во время шторма лайнере. В это было сложно поверить, ведь Мюр звонила мне прямо с палубы того огромного судна и показывала Тихий океан. Они плыли из России в Ванкувер, где жила мама Мюр. Я предупреждал их об опасности, но эти чокнутые хотели поплавать на кораблике видите ли! К тому времени я знал об их ребёнке, но никогда его не видел. Твои родители мечтали путешествовать, но внезапно Мюр забеременела. Придурок Павликовский в кой-то веке не додумался использовать презерватив — без обид, Гретта. Не думай о них плохого, они были ещё молоды; несмотря на то, что они рано повзрослели, детство всё же ударило им в головы. Они очень заботились о тебе первое время… Потом оставили тебя на твою бабушку, потому что ты заболела и поехали дальше по своему маршруту. Когда бы ты подросла немного, они планировали забрать тебя с собой, как раз за этим они и возвращались в Ванкувер. Их не было всего два или три месяца… Столько же было и тебе, когда они погибли... Я приходил на их похороны... Ребят похоронили рядом, в одной могиле. Я помог миссис Янг, чем мог, потом мне пришлось уехать, и я больше ничего не слышал ни о тебе, ни о ней, пока не узнал, что миссис Янг умерла. Сложная история у них… Я надеялся, что у них всё будет замечательно, и они проживут очень долго вместе, но, видимо, не было суждено. Мне ужасно жаль вспоминать это. — Ты видел их? — Что? — В гробах? — Нет. Сказали, что их тела сильно пострадали. — А фото сохранились? — Нет. У меня ничего нет, кроме воспоминаний. Даже в телефоне. Я не люблю фоткаться, Борис тоже, разве что кто-то из девчонок тогда мог наделать случайных фоток, но я не уверен… Их похоронили на кладбище Маунтин-Вью в Ванкувере, оно там одно, если вдруг соберёшься их навестить. — Спасибо вам. Я поеду туда. — Эй! Вот так вот сразу? Сейчас уже ночь? Может переночуешь? Что? Не смотри на меня так. Я посплю в кресле. — Нет. Я уже большая девочка и могу постоять за себя. Мне нужно подумать о том, как я буду добираться до Ванкувера. Сейчас не так уж и темно, я успею. — Возьми мой номер на всякий случай. Звони, если что-то нужно будет. — Спасибо, мистер Мао. — Удачной дороги, мисс Фишер, — усмехнулся мужчина и снова сделал затяжку, выдыхая дым в открытое окошко. Гретта покинула спасательную вышку и побрела обратно в город, переваривая информацию. Мне кажется, или Икира курил не простые сигареты? Хотя, с такой жизнью его можно понять. Мне доверять ему или нет?.. Я приехала получить ответы, а в итоге появилось ещё больше вопросов! Аврора никогда мне не рассказывала, почему уехала так далеко. Почему вся их компания распалась? Неужели случилось что-то плохое ещё до смерти родителей? На улице стало заметно прохладнее. Зажглись фонари и красивые вывески. Люди развлекались и отдыхали в барах. Откуда-то слышалась красивая джазовая музыка, откуда-то играл тяжёлый рок, а где-то вообще пели на незнакомом ей языке. Такая атмосфера города очень нравилась Грей, и она старательно прятала своё желание зайти куда-нибудь и выпить, ведь сейчас расслабляться нельзя. Нет! Гретта дошла до сцены, где недавно выступали молодые музыканты и улыбнулась. Сейчас улица уже была пуста, ведь рядом с больницей не было никаких шумных мест, кроме маленькой пекарни, которая уже готовилась к закрытию. Девушка поднялась на сцену и села на край, свесив ноги. Откинувшись назад, она уперлась руками в доски и взглянула в небо. Пролетал очередной самолёт, совсем как тот, на котором пару часов назад прибыла Гретта. Мысли сразу оказались очень далеко, в Филадельфии, в родной уютной комнате. Мама часто читала ей сказки в детстве, а папа крутил ей пластинки на старом патефоне. Наверное, это была одна из тех вещей, за которую Гретта была благодарна папе. Сама играть она не умела и не хотела, несмотря на дополнительные занятия в детстве. Классическая музыка настолько сильно ей надоела, что Грей готова была слушать всё, кроме неё. Печально было оставлять свои любимые альбомы дома, но брать их все с собой было бы слишком проблематично. К тому же наушники Грей перестали работать в самолёте и, похоже, нуждались в ремонте или замене. А сейчас, когда она узнала такие подробности своего рождения, было ещё больше не по себе. Внезапно дунул прохладный ветерок, и кожа девушки покрылась мурашками. Она поёжилась и застегнула пуговицы на джинсовке. Было тоскливо, пока вдруг двери недалеко стоящего фургона не открылись, и Гретту кто-то окликнул. Девушка спрыгнула на землю и попыталась вглядеться в темноту. Безусловно, ей стало не по себе — мало кто это мог быть. Свет в фургоне и фары загорелись, и Грей узнала своих новых знакомых. — Господа музыканты? Это вы? — удивилась Гретта и подошла ближе, выдохнув. — Щедрая фанатка? — Я же сказал, что это она, — толкнул в бок Финна Малькольм. — Эй, приветик! — помахал брюнет и улыбнулся. — Я думала, вы уже уехали? — Гретта подошла к ребятам и облокотилась на фургон. — Мы были здесь в баре неподалёку. Потом немного поиграли там за вознаграждение. В общем, день удался! — Оу, вы выступали где-то ещё? Жаль, что я не смогла снова послушать. — У тебя всё хорошо? Нашла того, кого искала? — поинтересовалась Эйла. — А? Да-да. Было очень… информативно. — Извини за бестактность, но… сейчас ты куда? А-то уже довольно темно и может быть небезопасно, если тебе куда-то далеко, мы можем подвести. — Вовсе нет, а… Думаю, я буду ждать свой транспорт до Ванкувера. А пока посижу где-нибудь или поищу гостиницу. Ребята удивлённо переглянулись и что-то невнятно прошептали, удовлетворённо кивнув головой. — Слушай, если ты не против, мы могли бы подбросить тебя до Ванкувера, потому что сами возвращаемся туда, что скажешь? — предложил Финн, неловко почесывая затылок. — Что? — Гретта расплылась в улыбке и подпрыгнула. — Это же просто идеально! Я согласна! Если моя компания вас не обременит, то я только с радостью. — Не-не, всё в порядке, залезай, — открыл двери Джек, впуская Грей внутрь, — Финн обязательно поделиться своим спальным местом. — Заткнись! — пробурчал парень и захлопнул дверь.***
Ноа уже четыре часа летел в Портленд на частном самолёте. Найти Гретту не составило труда, поскольку она не позаботились о сокрытии таких деталей. Парень понятия не имел, по какой причине Грей улетела так далеко, и поэтому считал, что она решила просто свалить куда подальше, где её вряд ли станут искать. Всё это время он максимально внимательно продумывал план о том, как уговорить Гретту вернуться. Хотя он, безусловно, осознавал тот факт, что Грей точно не согласится и пошлёт его, а ещё возможно и врежет. Скомкав очередной листок с неудачной речью, Ноа швырнул его в мусорное ведро — промазал. Брови сдвинулись к переносице, и он раздражённо вскочил с сиденья. В этот день Ноа тоже решил взбунтоваться и потому полетел, никому не сказав. Отец скорее всего вышлет за ним охрану, и ему точно не поздоровится. В прошлом, когда парень решил заступиться за мать, мистер Шнапп одним своим ударом отправил его в больницу. С тех пор у Ноа на щеке красовался крошечный шрам, который убрать не удалось. Ноа стал бесконечно ненавидеть отца после того, как умерла мама, и тот завёл себе новую женщину через месяц. Как бы парень не хотел, но бунтовать против отца было трудно и… небезопасно… Сегодня Ноа узнал, что мистер Фишер отправляет на поиски Гретты около десятка людей. Поэтому теперь достать девушку стало его главной целью. Если он не успеет — все будет потеряно. Даже зная характер Грей, Ноа не мог быть уверен в том, что девушка сможет дать отпор.***
— Гретта, ну же, соберись! Гости скоро придут. — Боже мой, Аврора, я не хочу даже сидеть с ними за одним столом! Вот… эти противные Шнаппы!.. — едко процедила Гретта, выглядывая во двор из окна своей комнаты, — они здесь. О ужас! Я не хочу идти туда! — Гретта. Ты же понимаешь, как это важно для твоего отца. Побудь полчаса паинькой, от тебя требуется лишь любезность и скромность. Гретта прыснула, обувая левую туфлю. — Очень смешно, Аврора. Это несовместимые со мной вещи. Ты же понимаешь, что я могу намеренно все испортить? — Можешь, но станешь. Ты очень дорожишь своими родными, чтобы причинять им такие проблемы. Гретта печально выдохнула и села в кресло, сдавливая лицо ладонями. Ей как никому было сложно идти против самой себя, против своих принципов. Она выросла совсем не такой, как мечтала мать. Красивая, успешная и образованная — она должна была блистать на вечерах у влиятельных людей, заниматься саморазвитием, изучать бизнес и предпринимательство, стать достойной леди. Но это все было ей чуждо. Родители принимали Гретту такой, какой она была, однако девушка все равно ощущала некое разочарование с их стороны в себе. Она старалась гнать эти мысли от себя и не накручивать, но, чем старше она становилась, тем больше тревожилась. Какой ребёнок хочет стать разочарованием в глазах собственной семьи, верно? Элегантно, как учили в модельной школе, спускаясь по ступеням вниз, Гретта заметила, как все уже расположились в столовой и о чём-то беседовали. Она была готова терпеть любого, но точно не их. Обоим семья было выгодно сотрудничество, поскольку Фишерам это принесло бы прибыль и влиятельность, а Шнаппам ресурсы и хорошую репутацию. По сравнению с той Грей, которая сидит в своей комнате вечерами в странной одежде и слушает хип-хоп, нынешняя была олицетворением нежности и хороших манер. Она вошла в столовую, поприветствовала всех, задержав взгляд на молодом парне, который сидел по правую руку от своего отца, и села рядом с матерью. Гости и родители встретили девушку с тёплой улыбкой на лице. Миссис Фишер подала знак, и в столовую занесли несколько блюд и напитки. Всё это время Гретта молчала и изучала будущего наследника семьи Шнапп. Она раньше слышала о нём, но познакомиться лично желания не было. Особенно это желание отбивали интервью, на которых парень откровенно занимался самолюбованием, и куча хвалебных статей, где имя Ноа Шнапп было в первой строке. Единственная мысль, которая заставляла Гретту чувствовать себя лучше, это её победа на скачках несколько лет назад. Ноа тогда занял позорное для него второе место. Самодовольно ухмыльнувшись, девушка принялась за еду. Вкусный кролик и запечённый картофель сильно отвлекали от желания пнуть Ноа, который безучастно ел и смотрел в окно. За всё время парень посмотрел в её сторону лишь тогда, когда та вошла в столовую. И, казалось, что образ, который за ним закрепился в обществе, сильно перевешивал то, что было на самом деле. Мистер Фишер поднял бокал с шампанским и легонько постучал по нему вилкой, попутно вытирая уголки рта салфеткой. — Хочу сказать пару слов. — Все остальные тоже подняли бокалы. — Я очень рад, что мы смогли всё уладить. Теперь обе наши компании будут процветать, уверен. Благодарю вас за сотрудничество, Митчелл, вас, Ариана. А также я счастлив, что моя дочь сможет связать себя узами брака с таким достойным претендентом, как Ноа. В этот момент Гретта поперхнулась шампанским и чуть не выплюнула всё на стол, ведь ни о какой свадьбе речи и не шло. Сначала она большими горящими злостью глазами взглянула на родителей, а затем на всё также спокойного Ноа, словно то, что сказал сейчас отец были просто какие-то обыденные слова. В миг Гретта забыла то, о чём говорила с Авророй перед выходом и вскочила со стула, опрокинув тот на пол. — О каком браке ты говоришь, папа?! Что это значит? Ни тебе, ни ему, — указала пальцем на Ноа девушка, — я никакого согласия на помолвку не давала и не дам! Почему никто не удосужился обсудить этот вопрос со мной? Я по-вашему какая-то вещь и мной можно торговать? Я не соглашалась быть посредником между вашими компаниями! А тем более быть его женой! — Гретта, дорогая, успокойся, прошу, мы обязательно всё обсудим позже! — начала беспокойно шептать мать, глядя на лица потенциальных партнёров. — Какой уже смысл обсуждать что-то, раз все всё решили без меня, а? — Гретта, прекрати сейчас же! — повысил голос мистер Фишер, — Аврора! Позаботься о ней. Прошу извинить меня и мою дочь, господа, я действительно был не прав, когда скрыл от неё эту мелочь, стоило позаботиться об этом раньше. Не переживайте, пожалуйста, скверные черты её характера проявляются очень редко, она остынет, и всё будет замечательно. — Мистер Фишер понимал, что сейчас откровенно врёт, поскольку скверные черты характера Грей проявляются почти всегда.***
— Эй, мисс, о чём задумалась? Может присоединишься? Гретта встрепенулась и, улыбнувшись, перелезла назад играть с ребятами в карты, пока Джек вёл фургон. — Может расскажешь что-нибудь о себе? Надеюсь, ты не преступница? — Нет, не беспокойтесь, проблем я вам точно доставить не должна. Просто дома сложились такие дурацкие обстоятельства, что мне пришлось бежать вот… куда-то вот сюда. — Да, кстати, откуда ты? — Оу, ну, я прямиком из Филадельфии. — Ничего себе как далеко. Что же за обстоятельства могут заставить бежать за тысячи миль от дома. — Папочка хотел выдать меня замуж за одного придурка, но, когда мне выпал шанс на свободу, я ухватилась за него всеми ногами и руками и теперь мчу с вами в фургоне в Канаду. — Гретта решила посвятить ребят лишь в некоторые детали своего приключения и опустить факт своего происхождения и воспитания и удочерения. — Должно быть, твой жених и родители будут искать тебя? — Родители так точно, а вот насчёт жениха сомневаюсь. Он даже под дулом пистолета ничего ради меня не сделает. Мы откровенно друг друга ненавидим, если честно. Если бы остались с ним на планете одни, я бы однозначно бежала как можно дальше, чтобы только не видеть его в радиусе мили, как минимум. — Да ты серьёзно против него настроена. Он реально такой придурок? — Мы говорили с ним всего несколько раз, но даже за это время он конкретно меня выбесил, к тому же мой характер подливал масла в огонь. Моя домработница говорила, что нельзя судить человека по тому, что говорят и что показывают в интернете, но это оказалось сложнее, чем я думала. — Я думаю, что ты всё сделала правильно. Мне не хотелось бы выходить замуж за того, с кем я не буду счастлива. Моя свобода мне… — … дороже всего. Я согласна с тобой, Эйла. Это всё так сложно и запутанно… Вот чёрт! Я проиграла! Финн, так нечестно! Ты мухлюешь! — Эй, ребят! — раздался с водительского кресла голос Джека, я заезжаю на заправку, можете сгонять в магазин или туалет, у вас десять минут. Как только фургон остановился, Гретта радостно выскочила на улицу, вдохнула свежий ночной воздух и потянулась. Чудесно! Пока все разбрелись по своим делам, девушка вошла в магазин, разглядывая полки с товаром. На глаза попались её любимые пончики с клубникой и шоколадное молоко. Набрав целую кучу еды, Гретта вывалила всё на кассе и полезла за своей карточкой, поскольку почти все наличные отдала на пожертвования. — Простите, мисс, но, ваша карта похоже… заблокирована? — Что? Нет, не может быть! — Гретта ещё раз безуспешно приложила карту к терминалу и окончательно растерялась. Но явившийся из-за спины Финн спас положение. — Мисс, я оплачу. Гретта виновато взглянула на музыканта и стала складывать всё в рюкзак. Он понимающе ей улыбнулся, и они вышли на улицу. — Что случилось с твоей картой? Что-то серьёзное? — Я и сама не поняла, что это вообще было. Как только все освободились и подошли к фургону, на телефоне Грей раздался звонок. — Здравствуйте, мисс Фишер, спешим вам сообщить, что ваша карта заморожена на неопределённый срок. — Что? И что произошло? Кто её заморозил? Я ничего не делала! — Ваш отец, мистер Фишер, попросил нас. — Да какое право вы имеете без моего согласия! Я уже совершеннолетняя и только я могу…! — Простите, мисс, карта также принадлежит и вашему отцу. Мы всего лишь выполнили его указания. Всего вам хорошего. Доброй ночи. — Вот чёрт!***