"Королевство" Вонгола

NC-17
Завершён
22
автор
Фэндом:
Размер:
156 страниц, 43 189 слов, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 0 Отзывы 15 В сборник

Вонгола сегодня. Бьякуран Джессо

Настройки
— Зачем ты это сделал? — женщина еле сдерживает слезы. — Орегано, ты ведь сообразительная, умная женщина. Ты и без меня знаешь ответ. — Я хочу, чтобы ты сказал это вслух. — Емитсу не выполнил мой приказ убить ребенка, а я не люблю, когда меня не слушаются, — Риккардо вертит в руке карандаш, даже не поднимая на Орегано взгляд. — Ты лжешь! — С чего бы? — Ты знал, что Босс не сделает этого. С самого начала. Разозлился, что племянник все вспомнил и начал набираться сил, но убивать его пока не хочешь — хочешь посмотреть, как далеко он зайдет. Но ведь оторваться на ком-то надо. Ублюдок, — сквозь зубы произносит женщина. — Эх, Орегано. Разве ты мне не благодарна? — За что? Ты убил моего друга, Босса. — И теперь ты займешь его место. Это не просьба — приказ. — Пошел к черту. — Заткнись, — Риккардо замахивается, но останавливается за пару сантиметров от лица Орегано. Он приторно мягко оглаживает ее щеку. — У тебя слишком красивое лицо, чтобы его портить. — Убей меня и избавь от таких комплиментов, — морщится она. — Эх, почему женщины, к которым я питаю интерес, всегда привязаны к идиотам? Чем они лучше меня? — мужчина хватает подчиненную за горло. — Оя-оя, Риккардо-кун, оставь бедняжку в покое. Я жду тебя уже второй час, — звучит за спиной Орегано. — Вечно ты всё портишь, Бьякуран Джессо. Вон отсюда, мы вернемся к нашему разговору чуть позже, — женщину выводят из кабинета, и дверь захлопывается, стоит ей переступить порог. — Что хотел? — Слышал, наше сотрудничество скоро будет под угрозой. — С чего это? — Надежные источники. Твой племянничек начал думать, как вставить любимому дяде палки в колеса? — И как вставить какой-нибудь красотке. — По своему опыту судишь? — Бьякуран сужает фиалковые глаза, делая хитрый прищур. Со стороны может показаться, что он даже шутит или просто забавляется, но он абсолютно, опасно даже, серьезен. — Ты в его возрасте был влюблен. — Не был. — Не ври. О твоей любви к жене своего брата и нескольких предложений ей знает половина Италии. — Прямо половина. — Около того. Ну так? Что планируешь предпринять? — Джессо садится за стол. — Ничего? Я уже послал туда отряд рядовых солдат, их всех убили. Теперь просто жду, пока он не начнет открыто действовать. — Идиот? Лучше перебдеть, чем недобдеть. — Он мелкий и глупый, только шуму наведет. — Ты так уверен в этом? — С чего бы мне думать иначе? Или ты что-то знаешь, чего не знаю я? — Риккардо смотрит выпытывающе, недоверчиво. — Возможно. — Что за неоднозначный ответ? Говори. — Резона нет, знаешь ли. Но так и быть, скажу тебе. Твой племянник — Истинное Небо с Истинными Хранителями. Прямо как твой брат. Ты же понимаешь, что это значит? У него отцовская интуиция на всякую хуйню, ужасающий гнев и нечеловеческий контроль пламени. К сожалению, уже в семнадцать в разы лучше, чем у отца, — Бьякуран закидывает правую ногу на левую и кладет руки на колено. — Немыслимые познания о моем племяннике. — Именно, тебе такие даже не снились. Только вот… Неужели ты действительно этого не знал? Это же ты запечатал его пламя вместе с воспоминаниями. — Я этого не делал, а пламя у него тогда еще не проявилось, но могло бы из-за стресса. — Видимо, оно вслед за памятью. Как бы то ни было, с какой стати мне продолжать тебе помогать? — Хочешь прекратить наше сотрудничество? — Второй Вонгола изгибает брови в приторном удивлении. — Не то чтобы. Оно очень выгодное, но тут больше выгоды от того, что я в союзе с Вонголой, а не с тобой. С тобой вообще мало преимуществ, я все же на стороне ребенка. — Двуличный гад. — Но я же не сказал, что я иду помогать мальчишке, я лишь выразил свое мнение. Ты обучен и научен опытом, тебе легче держаться на публике и ты умеешь быстро принимать решения, в то время как твой племянник о внешней политике знает только из уроков истории. В этом ты на более выгодной позиции. — Тебе плевать, что я могу убить тебя прямо здесь? — Честно? Абсолютно. Ты этого не сделаешь, потому что не хочешь объявлять Мельфиоре войну. Зачем тебе эти жертвы? — Если придушу тебя сейчас, мне станет легче. — Тогда души, но знай, что я буду сопротивляться. С радостью помогу твоему племяннику в убийстве его дяди. Ну так что? Все еще хочешь меня убить? — ухмылка Бьякурана бесит. — Сильнее, чем минутой ранее. — Что ж, не буду давать тебе возможность осуществить свои угрозы, а вместо этого перейду к сути. Мне нужны люди. — Зачем? — Неверный вопрос. — Ладно. Сколько? — Уже лучше. Человек двести. — Варии хватит. — Там семеро. — Один сотню заменяет. — Мне нужна не сила, мне нужно количество. В Венках тоже один за всю армию идет. — Бери, кого хочешь, и вали отсюда, — наконец сдается Риккардо. — Спасибочки. — И будь добр, избавь меня от своей рожи как можно скорее. — Ты такой радушный. Ладно, я ушел, — Бьякуран поднимается с дивана и уходит на первый этаж, в корпус Варии. Риккардо устало массирует виски и выдыхает. Племянник пока действительно безвреден, но пора думать, что с ним делать, ведь это не будет длиться вечно.
22 Нравится 0 Отзывы 15 В сборник