***
Пока «готовили рентген», Гарри не знал, плакать ему или смеяться. Он пытался осмыслить случившееся, то и дело вылавливая взглядом мелькающее из-за большущего монитора бледное лицо: Снейп щурил глаза, задумчиво перекатывал между пальцев ручку, подпирал ладонью подбородок, а потом, едва не ложась в своём кожаном кресле, безостановочно кликал мышкой, не обращая на недоумевающего Гарри абсолютно никакого внимания. Спустя несколько бесконечно долгих минут Гарри устал за ним наблюдать: бесполезное дело, сказали — жди. Где-то за спиной Малфой барабанил по мембранной — Гарри её различал на слух — клавиатуре, параллельно чем-то шурша. На него смотреть не хотелось. Боли в десне как не бывало. На её место пришло необыкновенное чувство, которого Гарри вообще никогда в жизни не испытывал. И чем дольше он лежал на спине, рассматривая съехавшие набок зелёные бахилы, тем больше всё немело у него во рту. Эта холодная, колючая опухоль медленно, но верно поражала не только верхнюю, но и нижнюю челюсть… а заодно и язык. Гарри упустил тот момент, когда перестал чувствовать его левую половину. Он вдруг подумал, что это даже несколько… — Фрикольно, — вырвалось у него. Гарри тут же нахмурился, не веря собственным ушам. — I beg your pardon? Этот ироничный блеск в чёрных глазах можно было бы увидеть за милю. Гарри облизал омертвевшую губу, бессмысленно постучал по ней пальцем, ничего не почувствовал и весь насупился. — Я шеперь буду так ражговаривать? — обиженно процедил он сквозь зубы. — Вовсе не обязательно, — явно забавляясь, качнул головой Снейп, прежде чем подняться из-за стола. — Я бы даже посоветовал вам не разговаривать вообще — язык себе откусите. Мистер Малфой? — Всё готово, док. Когда его убийственно-вежливо пригласили пройти к «руке» с «фотокамерой», всё сразу стало понятно. Ну, как всё… собственно, эта ужасная подвижная штука, торчащая из стены и подключенная к «стационарному телефону», оказалась рентгеном. Гарри сел на низенький стул: спина его выпрямилась и замерла, как по стойке «смирно». В маленьком мутном окошке высокой ширмы виднелся воистину римский профиль. Он разглядывал эти резкие очертания, пока Малфой надевал на него какой-то слишком тяжёлый синий жилет. — Фто это? — Фто-фто, — не удержался Малфой, вскидывая брови. — Рентгенозащитный фартук. Фтобы не облучались. Он свинцовый. Гарри неосознанно себе вообразил, как душит его. Стало легче. Когда Малфой вдруг склонился над ним с каким-то чёрным датчиком, обёрнутым в прозрачный чехол, глаза у Гарри полезли на лоб. — Фто вы… — Будьте добры открыть рот, — осклабился Малфой. А Гарри, будто взывая о помощи, зашевелил головой и вперился потерянным взглядом в непроницаемую ширму, за которой больше не было видно Снейпа. Да уж, мистер Малфой, также «вельможа», также «голубая кровь», также… Гарри неприязненно морщил нос, не чувствуя, но зная, что в рот его забрались пальцы этой белобрысой мыши. Он понятия не имел, откуда у него в голове родилась именно эта ассоциация… может быть, молодой — внешне так вообще его ровесник — ассистент действительно чем-то напоминал ему какого-нибудь маленького серого грызуна… и может быть, было неправильно его так мысленно обзывать. Но не то чтобы Гарри это волновало. Волноваться хотелось о другом. С каких пор его нисколько не отвращало, когда то же самое делал с ним Снейп? На десну грубовато надавили, прижимая датчик пальцами. Гарри оскалил зубы, молясь, чтобы это скорее кончилось. — Снимок, — пропел Малфой, довольно прищурив глаза, когда Гарри поморщился сильнее. — Сойдёт, — послышался низкий голос из-за ширмы. Стоило Малфою убрать свои костлявые лапы и стянуть с него эту свинцовую дрянь, как Гарри облегчённо выдохнул, счастливый как никогда. — Любопытно… Он робко вышагнул из «зоны облучения», подглядывая за Снейпом. Тот опёрся ладонями на небольшую столешницу, на которой ютился один только квадратный — прямо как в двухтысячных — мониторчик, и внимательно изучал странную картинку на экране. Кажется, это и был рентген-снимок. Малфой подкрался незаметно: почувствовав отвратительно тёплое дыхание на затылке, Гарри резко обернулся и посмотрел на него со всей гадливостью, на которую только был в этот момент способен. Демонстративно вскинув руки в латексе в знак собственной безоружности, Малфой отпрянул и беспардонно прирос к спине Снейпа некошеным сорняком. Гарри не успел задаться вопросом, почему его это так раздражало. — …невой, мистер Поттер. Придётся в два этапа, — донеслось до него сквозь шум в ушах. Он тряхнул головой и хотел было переспросить, но не решился: разговаривать у него получалось плохо. Было бы неприятно, если его снова передразнят. Снейп повернулся к нему на одних каблуках. — Слышите, мистер Поттер? — Ну, эм… — Я говорю по-китайски? — Н-нет… прошто… — Просто — что? Опять эта вздёрнутая бровь, этот препарирующий взгляд — сначала на него, потом на Малфоя. На закусившего оледеневшую губу него. На потупившегося Малфоя. Что-то сверкнуло в антрацитовых глазах. — Располагайтесь в кресле, мистер Поттер, — бесцветно сказал Снейп, рванув к хирургическому столику. — Мистер Малфой, — бросил он через плечо, выдвигая ящики, — ваша смена заканчивается через десять минут. Собирайтесь домой. — Н-но док… — опешил Малфой, — моя смена заканчивается в девять. — Что ж, сегодня вы свободны в восемь, — опустившись на стул, Снейп вдруг… улыбнулся ему. Гарри мельком подумал, что так обычно улыбаются в фильмах, прежде чем кого-нибудь линчевать. Малфой поджал губы и кивнул. — До завтра, док, — пробормотал он и вышел из кабинета, не удостоив Гарри и взглядом.***
Стоило двери захлопнуться, как послышался короткий вздох. Гарри помялся с ноги на ногу, остановившись у кресла. — Доктор, — сказал он тихо. Снейп, сидевший до этого момента будто в трансе, вскочил со стула и направился к окну. — Да, мистер Поттер? И не возражаете, если я приоткрою окно? Душно. — Конечно, нет… Было бы ждорово. Шкажите, что-то шлущилось? Это иж-жа меня? — обеспокоенно мямлил Гарри. Слух резанул вжикающий звук — Снейп дёрнул за верёвку жалюзи и открыл огромное окно нараспашку, замирая и будто бы прислушиваясь некоторое время — с секунд пять — к всколыхнувшим воздух в кабинете порывам ветра. Затем решительно зашагал обратно. Гарри, к тому моменту улёгшийся в кресле, заметил в его руках чёрно-белую фотокарточку. — Не понимаю, о чём вы. Посмотрите. Я распечатал снимок, чтобы объяснить вам план лечения. Верхняя шестёрка трёхкорневая, обратите внимание: воспаление… — Доктор. Мне кажется, миштер Ма-фой выгляжел… — Растерянно? — выплюнул Снейп. Скулы его дрогнули. — Вас это не должно беспокоить, мистер Поттер, — добавил он уже мягче, лицо его разгладилось. — Так вот, взгляните: воспаление… — Но доктор, я не хот-щел бы… Снимок шлёпнулся о колено Снейпа, когда Гарри встретил его нечитаемый взгляд. — Вы чувствовали себя некомфортно в его присутствии, — Снейп брезгливо скривил рот. Льдом в его голосе можно было бы заморозить целое озеро. — Мистеру Малфою стоило бы набраться компетентности для того, чтобы ассистировать главному врачу. Дебют его оказался провальным. А теперь будьте добры меньше говорить и больше слушать. Иначе мы просидим здесь до утра. По спине побежал неприятный холодок. Гарри — глаза с двухфунтовую монету — мысленно влепил себе затрещину и постарался отогнать странные, странные мысли, которые у него вызвали эти слова. Снейп что-то говорил. Было стыдно это признать, но Гарри понятия не имел, о чём. Он то и дело сжимал онемевшие губы в тонкую полоску, с усилием всматриваясь в совершенно непонятный снимок собственного зуба, на котором Снейп рисовал колпачком ручки невидимые линии, раскладывая по полочкам ожидающий его, Гарри, план лечения. На самом деле, Гарри не был глуп. Просто каждый раз, когда разбивал тишину звук этого ровного, как морская гладь перед бурей, голоса, в голове у него крутилась одна-единственная пластинка:«Вы чувствовали себя некомфортно в его присутствии».
***
— …ким образом, сейчас я препарирую кариозную полость, вскрою рога. Затем, после дезинфекции и тщательной сушки, наложу на обнажённую пульпу девитализирующую пасту. Формальдегидную, разумеется, потому как мышьяком травить столь безупречные корни я не намерен. Дело займёт минут двадцать. Всё понятно? Гарри судорожно сглотнул, для верности кивая головой несколько раз. Ему показалось, или Снейп почуял что-то неладное? — Вот и прекрасно. И прежде, чем чёрная маска в очередной раз скрыла от него это бледное лицо, Гарри заметил чуть ехидную усмешку. В скором времени он пожалел — раз десять, не меньше, — что соврал. Снейп бесцеремонно стянул с него «фары», незамедлительно обращаясь в одну опасную, змеящуюся перед плывущим взором тень. На место диоптрий на минус восемь опустились здоровенные — как у сноубордистов — защитные очки. Весь мир тут же окрасился в кроваво-красный цвет. Гарри с ног до головы окутало внезапное чувство абсолютной беззащитности. А вместе с ним в сознании вспыхнула поразительная в своём безобразии мысль. Кажется, Гарри не так уж и боялся уколов. И кажется, что гораздо сильнее его пугал… «Северус Т. Снейп, главный врач, стоматолог-хи…» — Закусите и не выпускайте изо рта. Можете придерживать рукой. Минутой позже он уже жмурился, сжимая «живой» половиной челюстей шипящую трубочку, которая — как по волшебству! — собирала безостановочно заливающую рот слюну. На всякий случай держал подрагивающими пальцами. Снейп тем временем мрачно констатировал, что ассистировать у Гарри получается всяко лучше, чем у тех «бестолковых детей, которых он имеет несчастье курировать на летней университетской практике». С одной стороны, Гарри был несколько рад тому, что теперь ни черта не видел — меньше поводов для беспокойства, если не знать наверняка, какой именно из зловещих инструментов на длинных проводках будет следующим. С другой стороны, от специфического запаха буквально зубодробительной сверлёжки у него начинала гудеть голова. Отсутствие какой-либо боли он теперь бессовестно принимал как должное, однако от ввинчивающихся в больной зуб — алмазных, как пояснил Снейп — наконечников ему представлялось, что мозг содрогается, отбиваясь от стенок черепа, как мяч-попрыгунчик. — Хорошо, очень хорошо держитесь. Чуть шире рот, мистер Поттер. Вычищаю. Пистолет теперь стрелял попеременно то воздухом, то какой-то мерзковатой на вкус жидкостью. Иногда Гарри не успевал её вовремя «собрать», и горло его так громко клокотало, что становилось неловко. В один из таких моментов Снейп неожиданно отстранился, выключая гудящий прибор, и приказал: — Сплюньте. Гарри непонимающе мигнул и надул воздухом и без того полные раствора и слюней щёки, готовый выпустить всё это добро на собственную грудь. — Боже правый, не на себя, мистер Поттер, в плевательницу… — устало вздохнул Снейп. Благо Снейп — не истинный ли профессионализм — тут же прочитал мольбу в его слепых, как у крота, глазах и потянул за запястье, чтобы помочь эту чёртову плевательницу найти. Запястье ещё очень долго жгло.