ID работы: 12189764

Зубы мудрости - это ещё не Мудрость!

Слэш
NC-17
В процессе
1381
Размер:
планируется Макси, написано 394 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1381 Нравится 791 Отзывы 552 В сборник Скачать

Глава 9. Чувствительность

Настройки текста
— Гарри, я тут… ох. Гермиона застыла в дверном проёме, как вкопанная. — Что думаешь? Выражение лица у Гермионы вот уже добрые сутки было стабильно обалдевшее. В принципе, Гарри её понимал. Во-первых, вчера по дороге домой он вынырнул из такси чуть раньше нужного, заскочил в Теско и — внимание — сам набрал как минимум недельный запас продуктов и сам же разложил их по полочкам. Во-вторых, вернулся он часом раньше Гермионы и — с ума сойти — приготовил обед, от чего та едва не свалилась в обморок прямо на пороге, учуяв запах настоящей еды. В-третьих, хорошо, что от этой идиотской улыбки у Гарри ещё рот по швам не затрещал. — Ну, что думаешь? — помялся он перед недоумевающей подругой. Гермиона прочистила горло. — Это… хм-м… — Да опять ты со своим «хм-м»… — Нет-нет, Гарри, что ты… я бы сказала, прекрасно выглядишь, — проговорила она. — А ты что, сам её погладил? Гарри суетился, то и дело теребя края классической тёмно-зелёной рубашки с крохотными белыми пуговицами: он купил её года два назад, на тот момент наивно рассчитывая «влиться в коллектив», посещать всякие университетские мероприятия и «иметь приличный вид»… словом, Гарри себя переоценил. Однако если до вчерашнего утра эта рубашка была им благополучно забыта, брошенная валяться глубоко на дне одного из ящиков комода, то сегодня она — точно с иголочки, совершенно новая, выглаженная лично им, — пускай и была слегка великовата в рукавах, так подчёркивала стройную фигуру, что Гарри отвернулся от ростового зеркала, смутившись собственного отражения. Ещё бы! Это вам не «мешки» кузена… — Нет, Миона, наверное, я всё-таки в футболке… А Гермиона как будто видела его насквозь. — Так, стоп машина, — нахмурилась она, шагнув к нему. — Никаких футболок. Сейчас поправим немножко. Невольно вытянувшись, Гарри смотрел, как её маленькие ручки поддевают и аккуратно закатывают длинные рукава, подбирая по самые локти, а затем расстёгивают две верхние пуговицы, чтобы распахнуть воротник. Усмехнувшись неподдельному восторгу, написавшемуся у него прямо на лбу вместе со шрамом, Гермиона многозначительно приподняла брови: — Заправишь сам. — И как я об этом не подумал? Чёрт, не знаю, что бы без тебя делал. Так и правда неплохо смотрится. — Неплохо? Это мягко сказано, Поттер! Ты только меня пожалей, а то с таким прикидом ни одного мужика во всём Лондоне мне не оставишь. — Миона! — Ну, давай, чеши в свою стоматологию, — хохотнула Гермиона. — Опоздаешь ещё. В коридоре, натягивая выстиранные носки, а следом и отчищенные до белоснежного блеска кроссовки, Гарри не видел — чувствовал на себе её задумчивый внимательный взгляд.

***

Гарри не знал, совпадение это или нет, но вот уже во второй раз его ожидал вечерний приём. Это радовало. Вместо знойного пекла, безжалостно шпарящего лицо и обтянутые джинсами ноги, ворот рубашки колыхало прохладное дыхание ветра, а за отсутствием несмолкаемой утренней суеты где-то в груди, обласкивая рёбра, прорастало чувство необыкновенного умиротворения, — вечерами Лондон преображался.

Не пренебрегайте «зеброй»

Сегодня Гарри не думал ослушаться — он, как гражданин порядочный, терпеливо, потягивая сигарету, ожидал зелёного «глаза» на каждом из светофоров. У последнего ему вдруг подумалось, что крюк вокруг перекрёстка не такой уж и неудобный. Перед крыльцом — время было шесть пятьдесят — Гарри выкурил ещё одну, вспомнив про полный «мятных конфет» стаканчик за третьей дверью справа, в уборной. Оглядывая завлекающую мягким свечением вывеску, с усмешкой обнаружил в самом углу её маленький зелёный логотип. И как он его сразу не заметил? Шуршащие салатовые пакетики, не волнуясь и не глядя, надел с первого раза — одной рукой, пока нехотя отключал в мобильнике режим Bluetooth-синхронизации. В холле пахло зубной сверлёжкой и каким-то удивительно приятным ароматизатором — чёрный кофе, что ли? Гарри принципиально не стал смотреть на себя в большом зеркале шкафа-купе и сразу прошёл к стойке ресепшена, украдкой подмигнув затрепетавшему раздвоенным язычком питону. Он ни за что не признался бы себе, что именно от вида этого язычка тело его прошибло странным холодком. «Пэнси Паркинсон, администратор», — впервые показался из-за монитора серебристый бейдж на строгой блузке. Девушка подняла голову, и Гарри, поморщившись от детского плача, раздавшегося откуда-то из коридора, улыбнулся ей. — Добрый вечер, мисс Паркинсон. Мисс Паркинсон, будто бы невзначай обежав его плечи и ворот нараспашку блеснувшими глазами, выпрямилась так, что маленькая грудь её приняла положение почти вертикальное. Гарри мысленно фыркнул. — Ах, мистер Поттер! Вечер добрый. Вижу в расписании, сегодня вы по записи. Как ваше самочувствие? — Лучше и быть не может, спасибо, — коротко кивнул он. — Не подскажете, успею ли я воспользоваться уборной и вернуться к вам, на пару слов, прежде чем меня примут? — Разумеется, мистер Поттер, кабинет сейчас как раз проходит стерилизацию и подготавливается нашим ассистентом. Вас пригласят, как всё будет готово. С неудовольствием подумав про надменную малфоевскую рожу, ожидающую его в кабинете номер один, Гарри тряхнул головой и направился к заветной двери, поправляя на ходу сдавившие шею «уши». Он не удержался и всё-таки посмотрелся в настенное зеркало, когда зашумел открытый кран: только-только начавшая пробиваться на подбородке лёгкая щетина, нагло выглядывающие из тёмного хлопка ключицы, шапка растрёпанных волос — Гарри, подставив ладонь под холодную воду, зарылся в них пальцами и убрал со лба. Горько усмехнулся чёртовому зигзагу. Зубы чистил быстро — и жёлтой щёткой: «коллеги» по стоматологическому несчастью разобрали все мятные, чему он расстроился, потому как эта напоминала ему дамблдоровские засахаренные дольки. Возвращаясь к ресепшену, Гарри мельком оглядел неизменно полный ожидающих пациентов коридор. Кто-то носил наушники-капельки и торчал в телефоне, кто-то нервически грыз губы, рассматривая причудливые прожилки на сверкающем мраморном полу, кто-то успокаивал горько рыдающего ребёнка… а кто-то вышел на охоту — на губах Пэнси Паркинсон, как по волшебству, нарисовалась розовая помада, а глазки плотоядно засверкали. — Мистер Поттер, вы хотели… — Да, мисс Паркинсон, — торопливо начал Гарри, доставая из кармана стопку безупречных купюр. — Будьте добры рассчитать меня за предыдущий приём. Паркинсон, проигнорировав протянутые ей деньги, с плохо скрываемым разочарованием сказала: — Я бы с удовольствием вас рассчитала, мистер Поттер… но, как я и говорила, ваше лечение оплачено. Кассовый оборот строго контролируется, и не в моей компетенции пробивать несуществующие чеки. Гарри к этому был готов. Он приподнял брови и ослепительно улыбнулся, придвигая к краю столешницы купюры. — Мисс Паркинсон, я ни в коем случае не ставлю под сомнение ваш профессионализм. Но услышьте меня: я не платил за своё лечение, а потому у меня совершенно точно должна быть от вас квитанция за оказанные услуги, — убеждал он зардевшуюся девушку уже тише. — М-м… м-мистер Поттер, — послышалось откуда-то сбоку. — Д-доктор С-с… С-снейп ожидает вас в кабинете номер один. М-могу я вас проводить? Недовольный прервавшим их диалог бубнежом, Гарри проверил телефон — шесть пятьдесят девять — и развернулся на одних пятках. — Здравствуйте, а вы… Смешно надутые пухлые щёки — Гарри невольно вспомнил до безобразия откормленного Дурслями хомячка, который, не продержавшись в таком режиме и полугода, к сожалению, сдох, — лицо поистине испуганное, точно перед эшафотом, трущиеся друг о друга маленькие ладони с короткими покрасневшими пальцами… «Невилл Лонгботтом, ассистент врача-стоматолога» — Й-я сегодня ему ассистирую… если вы готовы, м-мистер Поттер, я вас прово… — Мистер Лонгботтом, большое спасибо! Передайте доктору Снейпу, что я задержусь буквально на пару минут, — когда глаза Невилла округлились в священном ужасе, Гарри поспешно добавил: — Вы не переживайте, я помню, где первый кабинет, и долго себя ждать не заставлю! — Д-да, конечно, я вас понял, м-мистер Поттер… С облегчённым вздохом проследив за сутулой спиной, обёрнутой в накрахмаленный медицинский халат, Гарри вновь склонился над стойкой ресепшена. — Так вот, мисс Паркинсон, продолжим… Чем дольше длился их до невозможности скучный спор, тем больше Гарри забавлялся, а Паркинсон сморщивалась и кривила губы, переходя на недоброжелательный шелест и напоминая ему этим натуральную гадюку: казалось, ещё пара штампованных реплик про «я не платил» — и ядом плеваться начнёт. — Да как же вы не понимаете, — чеканила она. — Я не вправе брать с вас деньги, мистер Поттер. Это просто невозможно. Вы хотите, чтобы я потеряла работу? Послышался громкий стук каблуков. Гарри не обратил на него внимания — мало ли у какой из гламурных дамочек закончился приём — и отзеркалил оскал, которым наградила его Паркинсон. — А вы хотите, чтобы я поверил, что в вашей клинике зубы лечат бесплатно? — Что здесь происходит? — отрезал ледяной голос, раздавшийся прямо за его спиной. Лицо Паркинсон незамедлительно разгладилось. Воспрянув духом, едва не указывая на Гарри пальцем, она зачем-то зашептала: — Доктор Снейп, я не знаю, что делать, потому что… Повернув голову, Гарри уставился на бледное лицо, заслонившее собой весь обзор — так оно было близко. Тонкие брови поползли к переносице, когда два чёрных глаза расширились — мелькнувшее в них изумление сменила непроницаемая тьма. — Добрый вечер, мистер Поттер, — сдержанно проговорил Снейп, опёршись локтем о столешницу. — Какие-то проблемы? Гарри сглотнул подкативший к горлу комок, но взгляд не отвёл. — Здравствуйте, доктор. Что вы, у меня — никаких. Я всего лишь пытаюсь расплатиться за свой первый визит, — подбородок его упрямо вздёрнулся. Скулы Снейпа дрогнули — тот весь напрягся, точно металлическая пружина, которая вот-вот лопнет от натяжения. — Ах, вот как. Что ж, мистер Поттер, не хочу вас расстраивать, но ничего не получится, — ухмыльнулся Снейп. — Депозит можно пополнить строго на ту сумму, что автоматически вычисляется нашим п/о при составлении плана лечения, без превышений. Ваш депозит уже полностью её покрывает. — Я. Ничего. Не платил, — прорычал Гарри и сжал руки в кулаки, ощущая, как поднимается внутри буря протеста и несогласия. Затем повернулся к Паркинсон: — Вы что, издеваетесь надо мной? И вы заодно, доктор? — посмотрел он на Снейпа исподлобья. Паркинсон задохнулась: — Да что же это… — Мистер Поттер, следите за языком, — губы Снейпа приоткрылись, обнажая белоснежные клыки. — Никто над вами не издевается. — А как это понимать? Я, по-вашему, какой-то бедный родственник? — воскликнул Гарри так, что уровень шума в коридоре неожиданно снизился и даже безостановочно ревущий до этого момента ребёнок со всхлипом умолк. И вздрогнул, когда Снейп намертво вцепился в его обнажённое предплечье, нависая над ним зловещей тенью. — Мистер Поттер. Ваш приём начался восемь минут назад. Кабинет готов. Я лично пришёл сюда для того, чтобы сопроводить вас. Не соизволите ли вы… — Я. Должен. Заплатить. За приём, — процедил Гарри, которому тут же стало трудно дышать. — За вашу. Работу. Я… Глаза Снейпа заледенели, и он отдёрнул ладонь — на коже остался алый след. — Вы, мистер Поттер? — голос его понизился до яростного шипения. — Вы уже заплатили. Тем, что остались в живых. А теперь немедленно заканчивайте этот спектакль и пройдите со мной в кабинет, пока вы не привлекли ещё больше внимания. Гарри в непонимании сощурился, а потом, стоило Снейпу демонстративно отшагнуть, закусил губу, потому как заметил с десяток пациентов, заинтересованно вывернувших шеи и навостривших уши. — Извините… — пристыженно бормотал он, с трудом поспевая за несущимся по коридору чёрным смерчем. Снейп отворил дверь так резко, что Гарри удивился, как та умудрилась не вылететь из петель. — Приготовьте пациента к рентгену. Делаем снимок верхней шестёрки, — бросил он подпрыгнувшему ассистенту, отрывистыми, грубыми движениями собирая волосы в кулак. Растерянно наблюдая за тем, как Снейп оборачивает вокруг длинных прядей резинку, Гарри совсем не заметил несчастного Невилла, застывшего у рентгеновского аппарата с синим жилетом в руках. — Доктор, простите меня, я поставил вас в неудобное положение. Я не подумал. Снейп будто бы не слышал. — Я жду, мистер Лонгботтом. Зуб два-шесть, — сказал он, скрывшись за ширмой. — М-мистер Поттер, вот, п-пожалуйста… — залепетал Невилл, и Гарри отчего-то стало его жалко. С отрывистым кивком он стянул наушники, положил их — для верности вместе с мобильником — на пустующий стул у двери, после чего уверенно прошёл к знакомому устройству и плюхнулся на жёсткое сиденье. Свинцовый «фартук» Гарри уже не настораживал. Да и то, что зафиксировать его у дрожащего как осиновый лист Невилла получилось только с третьего раза, тоже. Гарри машинально открыл рот, разглядывая потолок и старательно игнорируя пульсацию в висках. — В-вам не больно? — едва надавливая на десну маленьким датчиком, спросил Невилл. Гарри отрицательно мотнул головой — паренёк действовал с такой осторожностью, будто правда верил, что этот кусочек пластика мог при столь несмелых манипуляциях поранить десну. — С-снимок… Раздался утомлённый вздох. — Мистер Лонгботтом, напомните, пожалуйста, какой зуб я попросил вас захватить? — А-ам… З-зуб два-пять? А этот вздох уже был свистящий. — Будьте внимательнее. Мне нужен два-шесть. — Сию минуту, д-доктор Снейп… К тому моменту, как было произнесено ещё одно робкое «С-снимок», Гарри успел обнаружить на потолке мигающую красным огоньком пожарную сигнализацию. Ему показалось, что рука его ноет вместе с этой сигнализацией. — Боже правый… Лонгботтом, зачем мне коронка? Идите за пульт. Я сделаю снимок сам. Волосы на затылке встали дыбом, когда из-за ширмы вышагнул хмурый и напряжённый Снейп. Гарри судорожно сглотнул, увидев, как тот, не поднимая глаз, самостоятельно обрабатывает руки в перчатках антисептиком. Снова этот парфюм. В холле он его не почувствовал. Наверное, из-за ароматизатора. Невилл убежал к компьютеру, что-то расстроенно мямля себе под нос, а Снейп — Снейп, казалось, принципиально не встречался с Гарри взглядом. Легко обхватив его хрустнувшую челюсть, уверенно прислонил датчик к верхней десне и надавил — не сильно, но так, что Гарри ощутил незначительный дискомфорт. — Давайте. Снимок. После тихого звукового сигнала Снейп отстранился, сняв с него жилет, и собрался было развернуться, как Гарри не выдержал: — Доктор. — Да, мистер Поттер? — Прошу, не злитесь на меня. Я правда не хотел. Это было очень глупо, — выпалил он, бессознательно потирая предплечье. Снейп проследил за его рукой, и Гарри стало дурно от того, как вытянулось и помрачнело его лицо. — Что… — тот подошёл почти вплотную и обжёг покрасневшую кожу мимолётным касанием пальцев. — Дьявол. Я сделал вам больно? У ресепшена? — А, это… нет, что вы, ни в коем случае… — Я не контролировал себя, — сдавленно произнёс Снейп, и на миг его лицо перекосила болезненная гримаса. — Этого не повторится. Не знаю, что на меня нашло. Пожалуйста, пройдите к креслу. Я посмотрю снимок, и мы приступим. И предупреждая ваше очередное извинение: довольно. Не берите в голову. Всё в порядке, мистер Поттер. Минутой позже, когда Снейп, выразительно посмотрев на Невилла, сам отрегулировал положение спинки и включил свет, распластавшийся на кресле Гарри нервно ощупывал нагрудник. — Доктор… — Да? — Сейчас будет укол? — несмело осведомился Гарри. Снейп выудил из ряда подключенных к установке наконечников пистолет и, заломив бровь, склонился над ним. — А вы уже боитесь? — донёсся до Гарри вкрадчивый рокот. В зелёных глазах сверкнул откровенный вызов: Гарри охватил необъяснимый позыв не остаться в долгу, и он вздёрнул бровь в ответ, буквально копируя жест доктора. — Ни капельки, — заверил он, прежде чем беззастенчиво раскрыть рот. Ему почудилось, будто бы в том, как Снейп втянул ноздрями воздух, была какая-то агрессия. — А зря. С ехидной усмешкой, которую Гарри удалось заметить сквозь натянувшуюся на большом носу маску, Снейп неожиданно прихватил его верхнюю губу и слегка оттопырил. Один «выстрел»… второй, третий… — Не болит? Гарри осторожно качнул головой. — А так? — мурлыкнул Снейп, с нажимом скользнув подушечками пальцев по обнажившейся десне. «Чёрт!» — взвыл внутренний Гарри, решив, что это прикосновение было не то что безболезненным, а даже… Приятным. Он принялся сосредоточенно пересчитывать невидимых мушек на плывущем перед взором потолке. — А-а, — с некоторой задержкой вырвалось у него отрицательное мычание. Снейп удовлетворённо кивнул, откладывая пистолет и откидываясь на стуле. — Как видите, на этом этапе лечения нам не понадобится обезболивание, мистер Поттер, — вещал бархатный баритон. — Это что, совсем? — удивился Гарри, досчитав до четырнадцати. — Верно. В этом нет необходимости. В ваш первый визит мы устранили воспаление, после чего в течение нескольких суток под времянкой умерщвлялись поражённые нервы. Зуб мёртвый, мистер Поттер. Поэтому вы ничего не чувствуете. Вы сможете окончательно в этом убедиться, когда я сточу пломбу и попробую пульпу зондом. Ага. Зонд. Гарри нахмурился, вообразив что-то большое и не на шутку угрожающее. — А что… Снейп фыркнул, развернулся корпусом на девяносто градусов и вытянул из робко выдвинутого Невиллом ящика металлическую палочку с острым игловидным кончиком. — Виноват. Забыл, что вы предпочитаете детали, — невозмутимо сказал Снейп. — Именно этот экземпляр — разновидность самого базового, стандартного стоматологического инструмента. С его помощью я первично осматривал полость рта. Любопытно, что вы не обратили внимания. Либо настолько были испуганы, — глаза их на мгновение встретились, — либо смотрели на что-нибудь ещё. «Или на кого-нибудь», — совершенно ясно прочёл Гарри в чёрных радужках. Он трижды моргнул и, не отдавая себе отчёта, пробежался взглядом по ничего не выражающему лицу, сокрытому маской. Затем покосился на замерший прямо перед носом инструмент. Быть не может. Да чтобы вот эту здоровенную штуку, и не заметил? Гарри подумал с некоторой обречённостью, что, пожалуй, да, именно такую хреновину он себе представлял как обязательную в арсенале каждого дантиста. Ну, может быть, не считая какой-нибудь пятнадцатидюймовой дрели с толстым и безжалостным зубодробительным сверлом… Аж зубы зачесались. Снейп повелительно взмахнул рукой с зондом так, что Гарри вздрогнул, испугавшись за правый глаз, а потом расслабленно выдохнул, вспомнив, что носит очки. — Что ж, начнём с фотопротокола, — торжественно провозгласил мужчина, откладывая инструмент. На несколько секунд в кабинете повисла оглушительная тишина. Тогда Снейп, резко поднявшись со стула, хлопнул в ладоши — удивительно странный, казалось, нехарактерный для него жест — и кивнул спрятавшейся где-то за плевательницей тёмной макушке. — Мистер Лонгботтом! Скажите, пожалуйста, сколько у меня рук? Не скрывая любопытства, Гарри повернул голову, высматривая за одноразовым стаканчиком пухлое лицо. Невилл выглядел таким напряжённым, будто вопрос Снейпа действительно заставил его всерьёз задуматься. — Д-две, доктор С… С… — Блестяще. А сколько же их у вас? — Т-тоже д-две, д-док… — Представляете, как здорово? Вместе у нас их целых четыре. У вас по математике, должно быть, была высокая оценка? — Ну, у меня… От безнадёжности этого диалога Снейп едва слышно застонал. — Лонгботтом, Христа ради, меня не интересует ваша успеваемость. Принесите Optragate и фотоаппарат. Сейчас же. Когда Невилл, едва не подвернувший ногу в рекордном забеге до подоконника и обратно, вернулся, Гарри хмыкнул, рассматривая громадный объектив на казавшейся несоразмерно крохотной тушке фотоаппарата. — М-м… доктор, а для чего камера… и что такое оптра… Гарри чуть язык себе не откусил от того, как Снейп на него посмотрел. — Сейчас узнаете, мистер Поттер. Не болтайте, — сухо приказал тот, выдавливая на ладонь белую мазь. «Вазелин», — узнал Гарри тюбик в его руках. Слух резанул шум проехавшихся по полу вращающихся колёс — Снейп впритык придвинулся к креслу и выжидающе поднял брови, нависая над Гарри. — Открываем рот. Щёлк. — Не обязательно так широко, мистер Поттер… Щёки вспыхнули. Словно не замечая его смущения, Снейп никак не отреагировал — опустившись ниже, лишь небрежно мазнул по приоткрытым губам пальцами, после чего очертил их. Один раз, потом другой и… и ещё. От этих прохладных, скользких прикосновений у Гарри скрутило низ живота, а по лицу пробежала лёгкая судорога. С ужасом осознав, насколько теперь отчётливо ощущает каждую манипуляцию, Гарри прочистил горло и, стоило Снейпу выпрямиться, поспешил отвернуться. — Доктор. — Мистер Поттер? — А вы уверены, что не нужна анестезия? — глухо проговорил Гарри. Снейп, разрывавший в этот самый момент бог знает откуда взявшуюся плоскую упаковку с явственно выделяющимся подвижным колечком внутри, замер. — Уверен ли я, врач-стоматолог высшей категории, в том, что вам не потребуется обезболивание? — лениво протянул он. Из-за острого плеча выросла перекошенная страхом физиономия Невилла. Снейп тут же загородил её, заинтересованно склонив голову набок, и вслепую выдернул из шуршащей пачки какое-то мягкое резиновое полотно. В глазах его заплясали истинно дьявольские огоньки. Не успел Гарри и рта открыть, как Снейп тихо — слишком тихо — произнёс: — А вас, мистер Поттер… уже беспокоит чувствительность?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.