ID работы: 12191543

Шанс обрести семью

Джен
G
Завершён
457
автор
Размер:
155 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
457 Нравится 452 Отзывы 218 В сборник Скачать

Часть 15. Барометр

Настройки текста
      — Ой, — с сожалением закусил губу Кларенс, рассматривая сломанный барометр, — я нечаянно. Но он, вроде, не сильно пострадал.       Кучерявый мальчик потянулся было к артефакту, чтобы поближе рассмотреть повреждения, но Гарри неожиданно оттолкнул брата в сторону.       — Не трогай его! — закричал гриффиндорец.       — Что с тобой, Гарри? — с непониманием спросил Кларенс, — тут по большему счёту только стекло разбилось. Это не страшно, мой папа легко починит барометр.       — Не страшно? Не страшно?! — взревел брюнет, глотая непрошенные слёзы. — Уходи отсюда!       — Гарри, — растерялся старший мальчик.       — Убирайся! — и не дав брату больше вымолвить ни слова, гриффиндорец решительно вытолкал его за дверь.       Оставшись один, Гарри аккуратно поднял разбившийся барометр и, положив его обратно на стол, дал волю слезам. Как он теперь будет смотреть в глаза отцу, если не смог сберечь его подарок? Он должен был внимательно следить за Кларенсом и не позволять ему махать руками рядом с артефактом.       «Неблагодарный урод! Бестолочь! Бесполезный выродок!» — будто мантру повторял черноволосый мальчик, с силой ударяя кулаком по предплечью другой руки.       Внезапно появившийся домовик, сообщивший что настало время ужина, заставил Гарри вздрогнуть от испуга. Словно через толщу воды сообразив, как он сейчас выглядит со стороны, мальчик отпустил эльфа и поспешил в ванную, чтобы хоть немного привести себя в порядок.       Ожидаемо опоздав в столовую, гриффиндорец наткнулся на недовольный взгляд Тобиаса. Юркнув на своё место после краткого разрешения присоединиться к ужину, Гарри молча приступил к трапезе, стараясь вести себя тише воды и не особо привлекать внимание к своим покрасневшим от слёз глазам.       Взрослые вели неспешную беседу, и Кларенс воспользовался этим моментом, чтобы выяснить причину столь резкого поведения младшего брата и извиниться. Хотя по этикету запрещалось шептаться за столом, мальчик слишком волновался за гриффиндорца.       — Гарри, — тихо позвал Кларенс сидящего напротив него брюнета, — Гарри, — младший, наконец, оторвал взгляд от тарелки и хмуро посмотрел на говорившего, — прости меня, Гарри, я не знал, что этот артефакт был настолько важен для тебя. Но всё не так страшно, его легко можно починить, только…       — Заткнись и ешь молча, — выплюнул в ответ в миг разъярившийся гриффиндорец, и тут же понял, что его слова услышали все присутствующие.       Андреас смотрел на племянника с искренним непониманием, на лице Илэрии застыло выражение глубокого шока, девочки недоумённо переглядывались между собой, а на отца Гарри предпочёл не смотреть, уставившись на стол.       — Северус, — голос старшего вампира разрезал тишину, словно острый кинжал, — выведи Гарольда из-за стола. Думаю, он достаточно сыт, если позволяет себе подобное поведение.       — Да, отец, — глухо отозвался зельевар и поднялся со своего места.       Гарри сгорал со стыда, когда декан Слизерина взял его за руку и на глазах у всех вывел из столовой, как какого-то малыша. Даже когда они вошли в комнату мальчика, щёки гриффиндорца ярко пылали.       — Встань, пожалуйста, в угол, Гарольд.        Мальчик резко поднял голову, но наткнулся на разочарованный взгляд отца и не посмел возразить. Подойдя к пересечению стен, гриффиндорец почувствовал, что готов разреветься прямо сейчас — Северус никогда раньше наедине не называл его Гарольдом. Он уже настолько разочарован его поведением, а что же будет, когда Мастер зелий узнает про барометр?       Спустя полчаса мужчина выпустил сына из угла и поставил перед собой.       — Ты сейчас же объяснишь мне причину своего поведения, — потребовал зельевар. — Твои слова очень разочаровали меня. Я со спокойной душой могу немедленно вымыть тебе рот с мылом, Гарольд, но всё же хочу сначала услышать объяснение, — профессор сурово нахмурил брови и грозно посмотрел на сына, — и ты больше никогда не посмеешь так разговаривать со своим братом. Ты понял меня?       — Да, папа, — одними губами прошептал мальчик.       — Тогда я внимательно тебя слушаю.       Гарри набрал в лёгкие воздуха, чтобы попытаться всё объяснить, но его взгляд метнулся к разбитому барометру, и зелёные глаза тут же наполнились слезами.       — П-прости, папа… — всхлипывая, залепетал мальчик, — я… я не хотел… Просто Кларенс разбил его… И я разозлился… Это ведь ты его подарил! А я н-не сберёг и…       Сердце мужчины дрогнуло, и он успокаивающе погладил сорванца по растрёпанным вихрям.       — Что ты не сберёг, сын?       Гриффиндорец судорожно втянул воздух и, наконец, признался:       — Барометр.       — Барометр? — переспросил Северус. Если честно, он уже и позабыл, что дарил его сыну.       Мальчик горько кивнул и принёс отцу сломанный артефакт.       — О, Гарри, — обнял ребёнка Мастер зелий, — неужели из-за этого нужно было так расстраиваться, сынок? Да и Кларенс наверняка говорил тебе, что здесь нет ничего непоправимого.       — Говорил, — всхлипнул гриффиндорец, — но ведь это твой подарок! Мне до этого практически ничего не дарили.       Северус вздохнул, прекрасно понимая логику настрадавшегося в своё время ребёнка.       — Гарри, — мальчик посмотрел на профессора своими ясными зелёными глазами, — я рад, что ты ценишь вещи и стараешься бережно к ним относиться. Но гораздо важнее любого, даже самого уникального артефакта — твоя семья. Этот барометр легко починить. Да даже если бы он был безвозвратно поломан, я бы купил тебе новый. Но твои слова очень ранили Кларенса. Он — твой брат. Твоя опора. Человек, который, не задумываясь, подставит тебе своё плечо и прикроет твою спину. Да элементарно, он старше тебя — ты обязан относиться к нему с уважением.       — Я знаю это, папа, — виновато опустил голову Гарри, — просто в тот момент я был настолько расстроен, что не мог себя контролировать.       — А вот это не оправдание, — погрозил пальцем мужчина, — вампир всегда должен контролировать и себя, и ситуацию вокруг.       — Угу, — вздохнул гриффиндорец и прильнул к отцу, — я обязательно извинюсь перед Кларенсом. Обещаю, папа. Мне очень стыдно за свои слова.       — Рад это слышать, сын, — удовлетворённо произнёс Северус, поглаживая ребёнка по спине, — но если я ещё раз услышу от тебя столь грубые выражения по отношению к другим или вообще, не дай Мерлин, ругательства, то тут же вымою тебе рот с мылом. Ты меня понял, Гарри?       — Да, папа, — кивнул мальчик. Интуиция подсказывала, что ему точно не понравится знакомство с мылом. — А можно сейчас отнести барометр дяде Андреасу? — поинтересовался Гарри.       Северус одобрил эту идею, и они вместе спустились в лабораторию артефактолога. Уже спустя час гриффиндорец был счастлив взирать на свой барометр, и лишь совсем маленькая царапина на корпусе напоминала о поломке.       Из лаборатории мальчик отправился на поиски брата, захватив все имеющиеся у него сладости и своих оловянных солдатиков.       Кларенс молча выслушал извинения, а затем заключил Гарри в крепкие объятия, заверив, что не сердится на него. Воцарившийся мир дети отметили чаепитием и масштабной баталией, затянувшийся до самого отбоя, из-за чего родителям пришлось буквально загонять заигравшихся мальчишек в кровати.       Северус с нежностью поправил одеяло, подворачивая со всех сторон, чтобы его сорванцу было тепло и уютно.       — Добрых снов, сынок, — пожелал зельевар, целую Гарри в лоб, как делал это каждый день.       — И тебе, папа, — зевнул мальчик, кладя ладошки под щёку, — люблю тебя.       — И я тебя, мой маленький Снейп, — улыбнулся мужчина.       Какие ещё фортели выкинет его неугомонный ребёнок и сколько ещё седых волос прибавиться у него, пока Гарри закончит школу, Северус не знал. Но он был точно уверен, что бесконечно счастлив называть этого мальчика своим сыном.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.