ID работы: 12191543

Шанс обрести семью

Джен
G
Завершён
457
автор
Размер:
155 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
457 Нравится 452 Отзывы 218 В сборник Скачать

Часть 16. В тёмном лесу

Настройки текста
      Гарри раскачивал смеющихся сестёр на качелях в парке, когда Кларенс наткнулся на притаившуюся в траве змею.       — Нужно скорее сказать взрослым! — воскликнула Алессия, — вдруг она ядовитая.       — Ядовитая? — пискнула Элизабет и спряталась за старшим братом.       — Не бойся, Лиз, я вас защищу, — успокоил младшую сестренку Кларенс, — Гарри, не подходи к ней!       Но гриффиндорец не среагировал на его слова и медленно приблизился к змее.       — Привееет, — поздоровался он на парселтанге, — мы не причччиним тебе вррреда.       Змея подняла голову и окинула мальчика проницательным взглядом.       — Ззздравссствуй, говорящщщий. Кто ты?       — Меня зззовут Гарррри. А это мои брррат и сссестры.       — Пррриятно позззнакомитьссся. Моё имя Сссия.       — Всё в порядке, — просиял гриффиндорец, обращаясь к остальным детям, замершим на своих местах, — это Сия.       — Ты… Ты совсем идиот?! — отойдя от ступора, взревел Кларенс и, подскочив к брату, наградил его болезненным подзатыльником, — я же сказал не подходить! Знаешь, как мы испугались!       — Вот именно! — присоединилась к Кларенсу Алессия, — у меня чуть сердце не остановилось!       — Извините, — покраснел от такого напора Гарри, — я просто давно не разговаривал со змеями, вот и…       На самом деле он просто не до конца привык, что кому-то есть до него дело, вот и частенько бросался в омут с головой. Правда, выговоры Северуса постепенно делали своё дело, и гриффиндорец приучался думать о последствиях своих порывов.       — Больше так не делай, — в последний раз укорил брата Кларенс и переключился на змею, — а откуда она приползла? У нас никогда в парке не было змей.       Гарри перевёл Сие вопрос, и та удовлетворила детское любопытство.       — Она говорит, что приползла из старинного грота, который находится в лесу. Его построили наши предки много-много веков назад и заключили договор со змеями, чтобы те охраняли его.       — Зачем? Там хранится что-то важное? — поинтересовалась Элизабет, всё так же держась за старшего брата.       — Сия не знает, — перевёл ответ Гарри, — она лишь охраняет вход. Но прошло уже столько времени с тех пор, как последний человек приходил туда, что Сия приползла посмотреть, сохранилось ли вообще поместье.       — Странно, — задумчиво протянул Кларенс, — почему туда никто не приходил, если приложили столько усилий, чтобы построить этот грот и договориться со змеями?       — Действительно, — кивнула Лиз, — и ни папа, ни дедушка нам ничего не рассказывали про это место.       — Предлагаю сходить и посмотреть, — будничным голосом предложил Гарри, словно это была обычная прогулка.       — Ты что, давно от дяди Северуса не получал? — нахмурился старший мальчик, — нам запрещено покидать парк и заходить в лес.       — А мы лишь чуть-чуть выйдем из парка, — в глазах гриффиндорца зажглись хитрые искорки, — Сия сказала, что грот находится на окраине леса, практически на границе парка и леса.       — Гарри, это может быть опасным, — попыталась образумить брата Алессия.       — Мы только посмотрим и всё, — настаивал на своём мальчик, но сдался и махнул рукой, — ну и ладно, как хотите. Я быстро, — и, развернувшись, побежал за змеёй.       Кларенс обречённо застонал, но направился следом.       — Должен же кто-нибудь за ним присмотреть, — объяснил он девочкам, — только не выдавайте нас, мы скоро вернёмся.       Спустя десять минут парковая аллея закончилась, и мальчики очутились перед входом в лес. Вековые деревья росли настолько близко друг к другу, что казалось, будто сквозь их крону вообще не пробивается солнечный свет.       — Гарри, давай вернёмся, — попросил Кларенс, у которого по спине пробежал неприятный холодок.       — Мы почти пришли, — не обратил внимания на настороженность брата гриффиндорец.       Змея высунула голову из травы, ожидая, когда замявшиеся мальчики последуют за ней.       Гарри тут же направился за Сией, без колебаний заходя в тёмный лес. Кларенс в последний раз оглянулся на такой знакомый и приветливый парк и пошёл вслед за младшим братом.       Вековые деревья сплетались ветвями и росли практически друг на друге, отчаянно сражаясь за самые маленькие лучи солнца. Массивные корни, поросшие мхом, вздымали почву, заставляя маленьких искателей приключений перебираться через себя.       — Сссюда, — наконец, прошипела Сия и мотнула головой в сторону укрытого зеленью входа в пещеру.       — Гарри, — позвал Кларенс, — пошли обратно. Мы посмотрели, а теперь пойдём домой.       — Ну, Кларенс, — возразил гриффиндорец, — давай подойдём немного поближе. Я отсюда вижу только зелень.       — Нет, Гарри, — топнул ногой старший мальчик, — ты обещал.       Но на гриффиндорца это не произвело ровно никакого впечатления и он, не обращая внимания на оклики брата, зашагал ближе к пещере.       — Гарри! — в отчаянии крикнул Кларенс и, разозлившись, побежал за младшим.       Вот только он не заметил выступающий корень и, зацепившись за него ногой, полетел прямо на Гарри. Гриффиндорец же в этот момент с восторгом осматривал искусно выдолбленный в скале грот, поэтому упавший на него брат стал для него полной неожиданностью.       Мальчики свалились на каменный пол и, проехавшись немного вперёд на животе, упали куда-то вниз.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.