ID работы: 12191543

Шанс обрести семью

Джен
G
Завершён
457
автор
Размер:
155 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
457 Нравится 452 Отзывы 218 В сборник Скачать

Часть 18. Спасение

Настройки текста
      Мальчики тяжело сглотнули, и тут послышались приближающиеся шаги.       Гарри крепко зажмурился, пытаясь унять захлестнувшую его панику. Что это за место? Что с ними сделают? Сможет ли он выдержать боль? Увидит ли ещё хоть одним глазком отца.       Шаги остановились перед другим, непримечательным входом в зал и на какое-то время затихли.       Кларенс, в отличие от брата смотревший во все глаза, внезапно уловил знакомый запах, и в тот же момент дверь буквально рассыпалась от мощного заклинания.       Гарри услышал грохот и зажмурился сильнее, втянув насколько было возможно голову в плечи. Если бы он мог, то обязательно свернулся бы в комочек и затаился в каком-нибудь тихом углу. Рядом послышался писк старшего брата, и гриффиндорец с ужасом подумал, что уже начались пытки.       Чья-то рука провела по щеке черноволосого мальчика, и он яростно замотал головой, избегая чужих касаний.       — Нет! Оставьте нас в покое! — закричал гриффиндорец.       — Гарри, малыш мой, это я, папа, открой же скорее глазки.       Мальчик вскинул голову и, действительно, рядом с ним стоял его отец. Внезапно на ребёнка навалились все пережитые события и страхи, и гриффиндорец разрыдался.       Северус попытался оторвать сына от камня, но успехом это не увенчалось. Андреас, проделавший то же самое с Кларенсом, отрицательно покачал головой. Мужчины обернулись к отцу, что стоял чуть дальше. Тобиас что-то шептал и выводил палочкой узоры над камнем. Спустя пару минут, в течение которых ничего не изменилось, старший вампир взял со стола один из ритуальных ножей и подошёл к камню.       Кларенс затаил дыхание, внимательно наблюдая за действиями деда и будучи полностью уверенным, что у него всё получится. Гарри же такой жест испугал и он, заплакав сильнее, стал вырываться из невидимых пут, выкрикивая протесты:       — Нет! Прошу! Nonno! Не делай этого! Пожалуйста, деда!       Северус мгновенно приблизился к сыну и, поглаживая по волосам, стал шептать успокаивающие слова.       Тобиас, воспользовавшись тем, что зельевар начал отвлекать Гарри, снова что-то произнёс и надрезал ножом ладонь. Кровь брызнула на камень, и вся зала осветилась голубоватым светом.       Кларенс почувствовал, что его больше ничего не держит, и сильным движением прыгнул отцу на руки, пряча лицо в изгибе шеи Андреаса.       Северус же в это время поднял Гарри с камня и крепко прижал мальчика к себе, облегчённо выдыхая в спутанные чёрные вихры. Ребёнок обхватил его за шею и продолжил плакать в плечо.       — На выход, — скомандовал Тобиас, и мужчины не посмели ослушаться отца.       Старший вампир проследил, как его сыновья с внуками покидают злосчастную залу и, раздражённо бросив нож на стол, вышел из помещения последним.       Пройдя некоторое время по ещё одному мрачному коридору, процессия, наконец, вышла на свежий воздух. Кларенс узнал их парк и с облегчением выдохнул, заметив, как дедушка накладывает заклинание на тайный вход в подземелье и маскирует его ветками.        При входе в дом их встретили не находящая себе место Илэрия и обеспокоенные девочки. Увидев сына, женщина метнулась к нёсшему его мужу и начала целовать своё беспокойное чадо.       Северус благодарно кивнул отцу и, пропуская ступеньки, молнией влетел на третий этаж. Домовики уже приготовили ванну, и зельевар, раздев сына, опустил его в тёплую воду.       Всё тело мальчика было покрыто пылью подземелий, волосы спутались, весь живот был в царапинах, а кое-где появились синяки. Мастер зелий взял мочалку и мягкими движениями начал смывать с ребёнка грязь.       Гарри уже пришёл в себя и лишь шмыгал носом, даже не думая протестовать против того, что его в таком возрасте моет отец.       Когда с купанием было покончено, Северус замотал сына в большое пушистое полотенце и отнёс в спальню. Достав из кармана баночку с мазью, мужчина приступил к лечению «боевых ранений». Гарри морщился и шипел, когда лекарство попадало на особо глубокие царапины, но в тоже время льнул к отцу, всё ещё не до конца веря в благополучный исход их авантюры.       После лечения, зельевар помог сыну переодеться в пижаму и, откинув одеяло, положил на середину кровати.       — Папа, — тихим и даже немного испуганным голосом позвал гриффиндорец, — не уходи.       Северус успокаивающе погладил мальчика по чуть влажным волосам и, трансфигурировав собственную одежду в пижаму, лёг рядом с ребёнком.       Гарри тут же прижался к нему, сжимая в кулаке пижамную куртку, что напомнило мужчине о первых днях мальчика после кровного ритуала. Тогда он точно так же держался за него.       — Прости меня, — прошептал Гарри и поднял на Мастера зелий виноватый взгляд.       Северус вздохнул и вытер большим пальцем пару скользнувших по щекам сына слезинок.       — Сейчас тебе нужно отдохнуть и набраться сил, Гарри. Мы поговорим завтра, хорошо?       — Но ты же простишь меня? — не унимался ребёнок, — я знаю, что поступил очень плохо и подверг себя и Кларенса большой опасности, — мальчик шмыгнул носом, что грозило перерасти в новые слёзы.       — Гарри, мы во всём разберёмся завтра, — пообещал зельевар, — мы выясним все подробности, и я обязательно прощу тебя.       — Но перед этим накажешь, — дополнил гриффиндорец.       — Точно, — улыбнулся уголками губ мужчина, — накажу, а потом прощу. Засыпай, сынок, я буду сегодня здесь, с тобой.       Мальчик уложил голову на грудь отца и обхватил его руками. Наконец, всё закончилось, и он дома, рядом со своим папой. Хотя ему ещё нужно пережить завтрашний день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.