Часть 25. Вампирское обаяние
20 августа 2022 г. в 22:30
Гарри нервничал. Сегодня он впервые должен выпить человеческую кровь, и в этот раз это будет не отец, добровольно кормящий его, а совершенно посторонний человек.
Северус почувствовал нарастающее беспокойство сына и крепче сжал его руку, но ничего не сказал, продолжая идти по улице курортного города, внимательно выбирая донора. Они проговорили вчера весь вечер, и гриффиндорец заснул с убеждением, что ничего аморального в его потребности в человеческой крови нет.
Вообще, зельевар ожидал голод мальчика на пару недель позже, но организм ребёнка решил иначе. Радовало, что тело Гарри окончательно перестроилось, и гриффиндорец почувствовал приближение потребности в охоте заранее, а не в последний момент, когда терпеть уже не было бы сил.
Северус тщательно выбирал донора, практически сканируя всех прохожих и не прекращая играть роль заблудившегося туриста с сыном. Пить кровь пожилых или болеющих людей было нежелательно, потому что у них она была горькой на вкус, а это точно не то, что нужно Гарри. Использовать же в качестве доноров несовершеннолетних было запрещено законом.
Приметив, наконец, женщину лет тридцати пяти, Северус потянул гриффиндорца за собой и обратился к местной жительнице с сильным акцентом:
— Добрый день, синьора. Я искренне прошу прощения, но мы с сыном немного заблудились во время прогулки. Не могли бы Вы провести нас до центральной площади?
Гарри с удивлением уставился на отца, совершенно не ожидая, что тот настолько виртуозно изобразит растерянность и заговорит с таким правдоподобным акцентом. Но последовавший за этим несильный толчок от зельевара заставил гриффиндорца перестать открыто таращиться на мужчину.
Женщина тем временем заулыбалась и повела их в нужную сторону.
Когда они проходили мимо небольшого закоулка, Мастер зелий неожиданно сказал итальянке повернуть. Женщина даже не думала удивляться или протестовать и шагнула на тенистую пустую улочку.
Северус убедился, что рядом никого нет, и наложил чары отвлечения внимания, после чего обратился к сыну:
— Пей.
— Но… — гриффиндорец понимал, что у них нет много времени, но всё равно оттягивал момент.
— Гарри, она под моим очарованием и ничего не почувствует. Ты не сделаешь ей больно.
Мальчик плотно сжал губы, но уже через пару секунд решительно выдохнул и приблизился к донору. Взяв руку женщины, гриффиндорец отодвинул рукав цветной блузки и прокусил кожу на предплечье выпущенными перед этим клыками.
Итальянка вздрогнула, но не отступила, лишённая в данный момент воли.
Северус внимательно наблюдал за действиями сына во избежание перенасыщения. Человеческая кровь, отличие от животной, пьянила, и было легко потерять голову, особенно в первый раз.
— Достаточно, — Мастер зелий отодвинул сына от донора за плечо.
Мальчик сыто облизнулся, демонстрируя свои клыки, и уставился на отца, ожидая дальнейших указаний.
— Залечи место укуса, — велел мужчина.
Маленький вампир вновь приблизился к предплечью донора и лизнул следы от клыков. Ранки тут же затянулись, оставляя целую кожу без каких-либо отметин.
Северус одобрительно кивнул и встал перед женщиной. Взмах руки, и взгляд итальянки стал полностью осознанным. Женщина оглядела место, где находилась, непонимающим взглядом и слегка покачнулась.
— Вам плохо? — обеспокоенно поинтересовался зельевар, вновь возвращаясь к акценту.
— Нет, нет. У меня просто немного закружилась голова, — благодарно улыбнулась итальянка.
— Вы уверены? Мы могли бы проводить Вас или вызвать врача.
— О, не беспокойтесь! Я уже в порядке, тем более мой дом совсем близко, — отказалась от помощи женщина и, ещё раз поблагодарив, вышла на широкую улицу.
— Она не помнит, что сама пошла за нами, да? — спросил Гарри и наткнулся на укоризненный взгляд отца.
— Доноры не помнят ничего о том, что с ними происходило, когда они были под нашим обаянием. А я применил его как раз перед тем, как попросил её провести нас, так что она будет думать, что сама пришла сюда. Неужели ты прослушал всё то, что я рассказывал тебе вчера? — нахмурился Северус, — повтори, что я говорил о человеческих донорах?
Гарри внутренне застонал: гриффиндорец всей душой не любил, когда отец переходил на преподавательский тон, а потом заставлял его отвечать, словно они находились на уроке. Но протестовать мальчик не решался — за такое можно было и схлопотать от строгого Мастера зелий.
— Ты рассказывал, что вампирам раз в три-четыре месяца необходима человеческая кровь. Донорами могут быть как маглы, так и волшебники. Мы не можем пить кровь детей, а к ним относятся все, кто ещё не достиг совершеннолетия. Это написано в соглашении между вампирами и магами. Искать донора следует только во время голода или когда нужно восстановить силы, например, при сильном ранении или после сложного ритуала.
— Дальше. Как проходит поиск донора и насыщение его кровью? — продолжал спрашивать зельевар.
— Донор должен быть здоровым, без вредных привычек. Нельзя допускать неуважение к человеку при насыщении, — Гарри порадовался, что вспомнил это положение, потому что вчера отец проговорил его, наверное, раз сто, — когда мы нашли подходящего донора, нужно применить обаяние и под каким-нибудь предлогом попросить пойти с нами. Потом в безлюдном месте утолить голод, вылечить укус и снять очарование. При последнем одновременно стирается память о кормлении.
— Верно, — удовлетворённо кивнул Северус. — Впредь внимательно следи за моими действиями, потому что потом тебе самому придётся искать донора.
Гарри неуверенно закусил губу, сомневаясь, что справится с первого раза. Пока он даже не представлял, как применять вампирское обаяние, но отец обещал, что обязательно будет рядом, когда придёт время.
— Ты наелся? — поинтересовался мужчина, переставая быть строгим профессором, спрашивающим урок.
— Да, — улыбнулся гриффиндорец, — но я всё ещё думаю, что твоя кровь самая вкусная, папа, — в зелёных глазах плясали весёлые искорки.
Северус рассмеялся на это заявление и взлохматил волосы ребёнка.
— Нахалёнок, — мальчик нахмурился на это обращение, — даже не рассчитывай, что я буду кормить тебя, как малыша. Это произойдёт только в экстренных случаях.
Гарри притворился, что глубоко обижен на такое положение вещей, но, поняв, что они идут в сторону пляжа, приободрился и стал упрашивать отца понырять вместе с ним.
Северус для вида отпирался пару минут, но потом согласился и последовал за ребёнком к морю.
Он не показал этого, но, наконец, смог с облегчением выдохнуть — насыщение человеческой кровью прошло успешно, а Гарри не забился в истерике, отказываясь пить кровь магла.
Конечно, вчера мужчина провёл несколько часов, подробно рассказывая, что предстоит сделать ребёнку и убеждая, что после этого он не станет монстром.
Мальчик не сразу отбросил неуверенность и некоторый страх, но в целом согласился с доводами зельевара достаточно быстро. Северус не переставал радоваться, что Гарри ещё ребёнок, и ему намного легче принять новые установки, в отличие от взрослых.
Этому также поспособствовал и кровный ритуал, заставлявший мальчика чувствовать себя сыном своего отца. А если его отец пьёт кровь, значит и для Гарри это естественно.
— Папа, давай уже быстрее, — гриффиндорец нетерпеливо потянул декана Слизерина к пляжу.
— Терпение — есть добродетель, — произнёс Северус изречение, которое в своё время не раз слышал от Тобиаса, — я не собираюсь бежать по улице вслед за тобой, сын.
— О, я думаю, это было бы потрясающее зрелище, — насмешливо протянул мальчик и отскочил от зельевара, не желая расплачиваться за свои подтрунивания.
Примечания:
Бечено