Часть 26. В Норе
28 августа 2022 г. в 23:32
Примечания:
Прошу прощение за долгое отсутствие( Я была занята переездом и работой над переводом.
Так же хочу сделать небольшое объявление: с наступлением учебного года главы будут выходить реже, примерно раз в неделю - всё будет зависеть от моего расписания.
А ещё рада вам сообщить, что опубликован приквел к этой работе: https://ficbook.net/readfic/12500664
Северус с Гарри вернулись в поместье за полторы недели до начала учебного года. Андреас с семьёй ещё не приехали из своего отпуска, поэтому Гарри со всем энтузиазмом принялся рассказывать о поездке любимому деду.
Тобиас с удовольствием выслушивал фонтанирующего восторгом внука, посмеиваясь над тем, как Северус без зазрения совести прерывает мальчика, чтобы рассказать отцу о всех смущающих ребёнка моментах.
— Хватит, папа! — дулся Гарри, — тебе обязательно было вспоминать, что я чуть не упал несколько раз на Римском форуме?
— Это развлечение каждого родителя, — ухмыльнулся в ответ Мастер зелий, — вы, дети, заставляете нас без конца переживать за вас, а мы в ответ смущаем вас вот такими историями.
Мальчик зарычал и бросился на отца, но запнулся о ковёр и точно разбил бы нос о колени профессора, если бы тот не подхватил его подмышки.
— Осторожней, мой гриффиндорский львёнок, — мягко улыбнулся Северус, сажая надувшегося ребёнка рядом с собой на диван и потирая ушибленную коленку.
Гарри обиженно сопел, чувствуя досаду от позорного, по его мнению, падения. Сжав кулак, он не сильно стукнул мужчину в плечо, а затем уткнулся туда же лбом. Зельевар позволил себе смешок и запустил руку в волосы сына.
— Жаль, что в этом году мы уже не смогли поменять летние планы, но следующим летом обязательно съездим куда-нибудь всей семьёй, — произнёс Тобиас, решив не комментировать предшествующие события и не смущать внука ещё больше.
— Правда? — мигом загорелся этой идеей Гарри, позабыв о своей досаде. — А куда? А надолго? А можно опять на море? А Кларенс с девочками умеют плавать? — вопросы посыпались со скоростью тысяча в секунду.
— Сын, пока об этом ещё рано говорить. Ещё не кончилось это лето, — немного осадил пыл мальчишки Мастер зелий.
В этот момент послышался стук в окна, и гриффиндорец признал в прилетевшей птице сову Уизли.
— Это от Рона, — радостно сообщил мальчик, тут же распечатывая письмо. — Ого! Папа, Рон приглашает меня приехать к ним погостить! И миссис Уизли не против. Можно, папа? Ну, пожалуйста! Я никогда ни у кого не гостил! — тараторил маленький вампир, чуть ли не прыгая перед отцом от нетерпения.
Северус чуть поморщился от громких криков и взглянул на Тобиаса, беззвучно спрашивая, не запланировал ли тот, к примеру, какой-нибудь ритуал, который требует обязательно присутствия Гарри.
Глава семьи пожал плечами, оставляя решение на зельевара.
— Что ж, — кашлянул Северус, останавливая возгласы сына, — я не против отпустить тебя на несколько дней в Нору.
— Спасибо! — обнял отца за шею гриффиндорец, — тогда я сейчас же отвечу Рону. А когда я смогу к ним отправиться?
— Послезавтра. Завтра мы с тобой посетим Хогвартс — мне нужно проверить, что всё готово к учебному году, а ты мне поможешь.
— Хорошо, — кивнул Гарри и, неожиданно чмокнув Северуса в щёку, умчался к себе в комнату.
Мастер зелий ошарашенно посмотрел ему вслед, а затем перевёл взгляд на своего отца. Раньше мальчик никогда так не делал, только обнимался.
Тобиас загадочно улыбнулся уголками губ и переключил всё своё внимание на газету.
В обговорённое время Северус с сыном вышли из камина в Норе. Зельевар вздохнул, вспоминая, что был здесь не так давно из-за школьных провинностей близнецов. Хотя и не только их.
— О, Гарри, Северус, наконец-то вы прибыли! — встретила гостей Молли и тут же заключила мальчика в крепкие объятия. — Как ты, мой дорогой?
— Всё хорошо, спасибо, — вежливо ответил гриффиндорец, широко улыбаясь.
— Как тебе живётся с Северусом? Он не обижает тебя? — притворно обеспокоенно спросила женщина.
— Что Вы, миссис Уизли! Мой папа очень хороший, — выпалил Гарри, и его щёки окрасил румянец смущения от того, как по-детски наивно прозвучал его ответ.
Спас положение грохот на лестнице, а через пару секунд на первый этаж спустился Рон.
— Гарри, дружище! — рыжий мальчик порывисто обнял друга и только после этого заметил возвышающегося, как скала, зельевара. — З-здравствуйте, профессор Снейп.
— Добрый день, мистер Уизли, — кивнул головой мужчина. — Что ж, я пойду, мне ещё предстоит работа в лаборатории. Гарри, — маленький вампир подошёл к отцу, — веди себя прилично и слушайся миссис Уизли.
— Да, папа, — пообещал гриффиндорец и улыбнулся, когда мужчина на прощание провёл по его волосам, — до встречи.
— До встречи, сын.
Когда Мастер зелий исчез в камине, Гарри на секунду почувствовал в груди какую-то пустоту: со дня кровного ритуала он ещё ни разу так надолго не оставался один без членов семьи. Мальчик тут же ощутил, как сильно он привязался к своим родным и насколько они ему дороги.
Но предаться грусти ему не дал Рон, потянувший друга в свою комнату.
— Давай же, Гарри, я тебе сейчас всё здесь покажу.
День пролетел для черноволосого мальчика, как мгновение ока. Всё это время он играл с Роном и его братьями, летал с ними на мётлах. Рон заметил, что друг разучил новые трюки, и Гарри признался, что тренировался вместе с Кларенсом, которому тоже нравится квиддич.
Время отбоя, по мнению мальчиков, наступило слишком быстро, поэтому, как только миссис Уизли ушла, уложив детей и выключив свет, Рон и Гарри принялись болтать о самых разных вещах.
Снейп-младший рассказал другу об их с отцом отпуске, порадовавшись, что сейчас никто не будет вспоминать смущающие его моменты. Рон слушал, затаив дыхание, не до конца веря, что их суровый профессор зельеварения может быть обычным любящим отцом и учить его однокурсника плавать.
— А вчера мы с папой были в Хогвартсе, — понизив голос, переключился на другую тему Гарри, — мы провели там полдня и остались на обед.
— И как, в замке интересно во время каникул? — с любопытством поинтересовался Рон.
— Не очень. В коридорах пусто, да и папа меня далеко от себя не отпускал. Но во время обеда пришла мадам Пинс и отдала директору бумаги, — заговорщицки прошептал черноволосый мальчик, словно рассказывая другу огромную тайну.
— И что же здесь такого? — не понял Уизли.
— А то, что она сказала, что это не просто какие-то документы, а выписки, которые она сделала из всех доступных ей источников о Тайной комнате, как просил её директор.
— Тайной комнате? — шёпотом переспросил рыжий мальчик, удивлённо распахнув глаза.
— Да, — кивнул Гарри, — а папа на неё потом тааак сердито посмотрел! Сразу понятно, что взрослые это скрывают, а мадам Пинс забыла, что я тоже присутствовал на обеде.
— Ничего себе, значит у нас в школе есть настоящая Тайная комната, существование которой держат в секрете! — восторженно произнёс Рон, — как вернёмся в замок, нужно будет обязательно поискать о ней информацию. Думаю, Герми это понравится.
— Ага, — согласился младший Снейп.
Поболтав ещё немного, мальчики, наконец, заснули, твёрдо решив разузнать о комнате поподробнее.
Следующие два дня прошли в играх и веселье. Гарри радовался времяпровождению с друзьями и ловил себя на мысли, что окажись он тут, будучи под опекой Дурслей, то всей душой позавидовал бы другу. Но теперь у него тоже есть дом и семья, которая любит его и ждёт.
— Эй, Гарри, Рон, — позвали мальчиков близнецы.
— Хотите, мы покажем вам кое-что интересное?
Мальчики переглянулись и последовали за старшими братьями по направлению к гаражу мистера Уизли. Увидев там машину, Гарри очень удивился и поинтересовался, откуда она здесь.
— Папа любит изобретения маглов, и приобрёл автомобиль, чтобы понять, как он работает, — ответил Джордж.
— Так он сказал нашей маме, — подмигнул Фред, — но нам по секрету папа рассказал, что заколдовал его, и теперь автомобиль может летать и даже быть невидимым.
— Ого, — восторженно выдохнул маленький вампир.
— Но мы позвали вас сюда не за этим, — близнецы потянули мальчиков в глубь гаража, — вчера папа принёс новую необычную штуку.
Гарри приблизился к тому, что вызывало такой восторг и интерес у старших Уизли, но не удержался от смешка.
— Да это же газонокосилка. И она самая обычная, — улыбнулся черноволосый гриффиндорец.
— Газонокосилка? — переспросил Рон.
— Ну да, — пожал плечами Снейп, — хотите, я покажу, как она работает? Я стриг похожей траву у Дурслей.
Заводя такой знакомый из-за работы у опекунов садовый инструмент, Гарри не мог отделаться от какого-то ноющего чувства в груди и чуть учащённого сердцебиения.
«Да что это со мной? Неужели я так разволновался перед «демонстрацией» работы газонокосилки? Да нет, бред какой-то»
В это же самое время Северус пил чай со своим отцом, обсуждая свои мысли относительно новых разработок в зельеварении и обновления учебных планов. То и дело у него проскальзывала мысль о сыне, но мужчина приказывал себе не быть курицей-наседкой и не проявлять в отношении мальчика чрезмерной опеки.
«Ему уже двенадцать лет, Сев. Ты отпустил его погостить к Уизли, которые являются достаточно сильными волшебниками, так что прекрати дёргаться и дай ребёнку немного свободы и возможности быть самостоятельным»
— Ты сегодня какой-то тревожный, — заметил Тобиас, подозрительно осматривая сына.
Декан Слизерина лишь отмахнулся.
— Да всё в пор…
Дзынь!
Чашка Мастера зелий неожиданно выпала из его рук и разбилась, забрызгав горячим чаем ковёр. Северус не обратил на это никакого внимания, с силой сжав мантию на груди. На него было страшно смотреть — смертельно бледный, с широко распахнутыми глазами, мужчина вымолвил сиплым голосом лишь:
— Мой Гарри, — и кинулся к камину.