ID работы: 12191543

Шанс обрести семью

Джен
G
Завершён
457
автор
Размер:
155 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
457 Нравится 452 Отзывы 218 В сборник Скачать

Часть 26. В Норе

Настройки текста
Примечания:
      Северус с Гарри вернулись в поместье за полторы недели до начала учебного года. Андреас с семьёй ещё не приехали из своего отпуска, поэтому Гарри со всем энтузиазмом принялся рассказывать о поездке любимому деду.       Тобиас с удовольствием выслушивал фонтанирующего восторгом внука, посмеиваясь над тем, как Северус без зазрения совести прерывает мальчика, чтобы рассказать отцу о всех смущающих ребёнка моментах.       — Хватит, папа! — дулся Гарри, — тебе обязательно было вспоминать, что я чуть не упал несколько раз на Римском форуме?       — Это развлечение каждого родителя, — ухмыльнулся в ответ Мастер зелий, — вы, дети, заставляете нас без конца переживать за вас, а мы в ответ смущаем вас вот такими историями.       Мальчик зарычал и бросился на отца, но запнулся о ковёр и точно разбил бы нос о колени профессора, если бы тот не подхватил его подмышки.       — Осторожней, мой гриффиндорский львёнок, — мягко улыбнулся Северус, сажая надувшегося ребёнка рядом с собой на диван и потирая ушибленную коленку.       Гарри обиженно сопел, чувствуя досаду от позорного, по его мнению, падения. Сжав кулак, он не сильно стукнул мужчину в плечо, а затем уткнулся туда же лбом. Зельевар позволил себе смешок и запустил руку в волосы сына.       — Жаль, что в этом году мы уже не смогли поменять летние планы, но следующим летом обязательно съездим куда-нибудь всей семьёй, — произнёс Тобиас, решив не комментировать предшествующие события и не смущать внука ещё больше.       — Правда? — мигом загорелся этой идеей Гарри, позабыв о своей досаде. — А куда? А надолго? А можно опять на море? А Кларенс с девочками умеют плавать? — вопросы посыпались со скоростью тысяча в секунду.       — Сын, пока об этом ещё рано говорить. Ещё не кончилось это лето, — немного осадил пыл мальчишки Мастер зелий.       В этот момент послышался стук в окна, и гриффиндорец признал в прилетевшей птице сову Уизли.       — Это от Рона, — радостно сообщил мальчик, тут же распечатывая письмо. — Ого! Папа, Рон приглашает меня приехать к ним погостить! И миссис Уизли не против. Можно, папа? Ну, пожалуйста! Я никогда ни у кого не гостил! — тараторил маленький вампир, чуть ли не прыгая перед отцом от нетерпения.       Северус чуть поморщился от громких криков и взглянул на Тобиаса, беззвучно спрашивая, не запланировал ли тот, к примеру, какой-нибудь ритуал, который требует обязательно присутствия Гарри.       Глава семьи пожал плечами, оставляя решение на зельевара.       — Что ж, — кашлянул Северус, останавливая возгласы сына, — я не против отпустить тебя на несколько дней в Нору.       — Спасибо! — обнял отца за шею гриффиндорец, — тогда я сейчас же отвечу Рону. А когда я смогу к ним отправиться?       — Послезавтра. Завтра мы с тобой посетим Хогвартс — мне нужно проверить, что всё готово к учебному году, а ты мне поможешь.       — Хорошо, — кивнул Гарри и, неожиданно чмокнув Северуса в щёку, умчался к себе в комнату.       Мастер зелий ошарашенно посмотрел ему вслед, а затем перевёл взгляд на своего отца. Раньше мальчик никогда так не делал, только обнимался.       Тобиас загадочно улыбнулся уголками губ и переключил всё своё внимание на газету.       В обговорённое время Северус с сыном вышли из камина в Норе. Зельевар вздохнул, вспоминая, что был здесь не так давно из-за школьных провинностей близнецов. Хотя и не только их.       — О, Гарри, Северус, наконец-то вы прибыли! — встретила гостей Молли и тут же заключила мальчика в крепкие объятия. — Как ты, мой дорогой?       — Всё хорошо, спасибо, — вежливо ответил гриффиндорец, широко улыбаясь.       — Как тебе живётся с Северусом? Он не обижает тебя? — притворно обеспокоенно спросила женщина.       — Что Вы, миссис Уизли! Мой папа очень хороший, — выпалил Гарри, и его щёки окрасил румянец смущения от того, как по-детски наивно прозвучал его ответ.       Спас положение грохот на лестнице, а через пару секунд на первый этаж спустился Рон.       — Гарри, дружище! — рыжий мальчик порывисто обнял друга и только после этого заметил возвышающегося, как скала, зельевара. — З-здравствуйте, профессор Снейп.       — Добрый день, мистер Уизли, — кивнул головой мужчина. — Что ж, я пойду, мне ещё предстоит работа в лаборатории. Гарри, — маленький вампир подошёл к отцу, — веди себя прилично и слушайся миссис Уизли.       — Да, папа, — пообещал гриффиндорец и улыбнулся, когда мужчина на прощание провёл по его волосам, — до встречи.       — До встречи, сын.       Когда Мастер зелий исчез в камине, Гарри на секунду почувствовал в груди какую-то пустоту: со дня кровного ритуала он ещё ни разу так надолго не оставался один без членов семьи. Мальчик тут же ощутил, как сильно он привязался к своим родным и насколько они ему дороги.       Но предаться грусти ему не дал Рон, потянувший друга в свою комнату.       — Давай же, Гарри, я тебе сейчас всё здесь покажу.       День пролетел для черноволосого мальчика, как мгновение ока. Всё это время он играл с Роном и его братьями, летал с ними на мётлах. Рон заметил, что друг разучил новые трюки, и Гарри признался, что тренировался вместе с Кларенсом, которому тоже нравится квиддич.       Время отбоя, по мнению мальчиков, наступило слишком быстро, поэтому, как только миссис Уизли ушла, уложив детей и выключив свет, Рон и Гарри принялись болтать о самых разных вещах.       Снейп-младший рассказал другу об их с отцом отпуске, порадовавшись, что сейчас никто не будет вспоминать смущающие его моменты. Рон слушал, затаив дыхание, не до конца веря, что их суровый профессор зельеварения может быть обычным любящим отцом и учить его однокурсника плавать.       — А вчера мы с папой были в Хогвартсе, — понизив голос, переключился на другую тему Гарри, — мы провели там полдня и остались на обед.       — И как, в замке интересно во время каникул? — с любопытством поинтересовался Рон.       — Не очень. В коридорах пусто, да и папа меня далеко от себя не отпускал. Но во время обеда пришла мадам Пинс и отдала директору бумаги, — заговорщицки прошептал черноволосый мальчик, словно рассказывая другу огромную тайну.       — И что же здесь такого? — не понял Уизли.       — А то, что она сказала, что это не просто какие-то документы, а выписки, которые она сделала из всех доступных ей источников о Тайной комнате, как просил её директор.       — Тайной комнате? — шёпотом переспросил рыжий мальчик, удивлённо распахнув глаза.       — Да, — кивнул Гарри, — а папа на неё потом тааак сердито посмотрел! Сразу понятно, что взрослые это скрывают, а мадам Пинс забыла, что я тоже присутствовал на обеде.       — Ничего себе, значит у нас в школе есть настоящая Тайная комната, существование которой держат в секрете! — восторженно произнёс Рон, — как вернёмся в замок, нужно будет обязательно поискать о ней информацию. Думаю, Герми это понравится.       — Ага, — согласился младший Снейп.       Поболтав ещё немного, мальчики, наконец, заснули, твёрдо решив разузнать о комнате поподробнее.       Следующие два дня прошли в играх и веселье. Гарри радовался времяпровождению с друзьями и ловил себя на мысли, что окажись он тут, будучи под опекой Дурслей, то всей душой позавидовал бы другу. Но теперь у него тоже есть дом и семья, которая любит его и ждёт.       — Эй, Гарри, Рон, — позвали мальчиков близнецы.       — Хотите, мы покажем вам кое-что интересное?       Мальчики переглянулись и последовали за старшими братьями по направлению к гаражу мистера Уизли. Увидев там машину, Гарри очень удивился и поинтересовался, откуда она здесь.       — Папа любит изобретения маглов, и приобрёл автомобиль, чтобы понять, как он работает, — ответил Джордж.       — Так он сказал нашей маме, — подмигнул Фред, — но нам по секрету папа рассказал, что заколдовал его, и теперь автомобиль может летать и даже быть невидимым.       — Ого, — восторженно выдохнул маленький вампир.       — Но мы позвали вас сюда не за этим, — близнецы потянули мальчиков в глубь гаража, — вчера папа принёс новую необычную штуку.       Гарри приблизился к тому, что вызывало такой восторг и интерес у старших Уизли, но не удержался от смешка.       — Да это же газонокосилка. И она самая обычная, — улыбнулся черноволосый гриффиндорец.       — Газонокосилка? — переспросил Рон.       — Ну да, — пожал плечами Снейп, — хотите, я покажу, как она работает? Я стриг похожей траву у Дурслей.       Заводя такой знакомый из-за работы у опекунов садовый инструмент, Гарри не мог отделаться от какого-то ноющего чувства в груди и чуть учащённого сердцебиения.       «Да что это со мной? Неужели я так разволновался перед «демонстрацией» работы газонокосилки? Да нет, бред какой-то»       В это же самое время Северус пил чай со своим отцом, обсуждая свои мысли относительно новых разработок в зельеварении и обновления учебных планов. То и дело у него проскальзывала мысль о сыне, но мужчина приказывал себе не быть курицей-наседкой и не проявлять в отношении мальчика чрезмерной опеки.       «Ему уже двенадцать лет, Сев. Ты отпустил его погостить к Уизли, которые являются достаточно сильными волшебниками, так что прекрати дёргаться и дай ребёнку немного свободы и возможности быть самостоятельным»       — Ты сегодня какой-то тревожный, — заметил Тобиас, подозрительно осматривая сына.       Декан Слизерина лишь отмахнулся.       — Да всё в пор…       Дзынь!       Чашка Мастера зелий неожиданно выпала из его рук и разбилась, забрызгав горячим чаем ковёр. Северус не обратил на это никакого внимания, с силой сжав мантию на груди. На него было страшно смотреть — смертельно бледный, с широко распахнутыми глазами, мужчина вымолвил сиплым голосом лишь:       — Мой Гарри, — и кинулся к камину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.