Часть 27. Несчастный случай
29 августа 2022 г. в 22:23
Только шагнув в Нору, Северус почувствовал насыщенный запах свежей крови, но самое ужасное, что к нему примешивался запах его сына. С улицы послышались громкие возгласы и вампир без промедления поспешил туда.
Во дворе суетились супруги Уизли, крича друг другу или друг на друга, а их дети столпились рядом, стараясь не мешать родителям, но при этом выглядя не менее обеспокоенно. В стороне лежала какая-то груда металлолома, а на земле, — о, у зельевара чуть не остановилось сердце от увиденного, — полусидел его дорогой сын, истекая кровью.
— Гарри! — Снейп метнулся к своему ребёнку, тут же прижимая сосуд на ноге мальчика, выше места, откуда хлестала кровь.
— П-папа, б-больно, — всхлипнул гриффиндорец, испуганно следя за движениями отца. В магловских фильмах Дадли, которые Гарри иногда удавалось подсматривать из-за угла, были сцены, когда герои умирали из-за подобных травм. Неужели это ожидает и его?
— Всё будет хорошо, сынок, — Северус быстро поцеловал мальчика в лоб, желая хоть как-нибудь успокоить его. — Чистую воду и ткань! Быстро! — крикнул мужчина Молли, и та поспешила исполнить приказ. — Артур!
Мистер Уизли произнёс дезинфицирующее заклинание и присел рядом с Мастером зелий, выражая готовность выполнять все инструкции.
— Сейчас я уберу руку, а Вы будете прижимать сосуд вместо меня. Всё ясно?
— Да, профессор Снейп, — обратиться к зельевару по-другому в данной ситуации Артур не решился, настолько тот выглядел внушительным и холоднокровным.
Удостоверившись, что старший Уизли готов, Северус убрал руку и его тут же заменил рыжеволосый мужчина. Декан Слизерина убедился в правильном прижатии сосуда и поспешил вытащить из шлевок свой ремень.
После заверения отца Гарри стало чуть спокойней, но вид вытекающей из огромной раны на ноге крови и ужасная боль изрядно напугали его. А вампирская сущность упорно твердила, что он находится в критическом состоянии, добавляя к головокружению от большой кровопотери ещё и головную боль.
— П-папа…
— Потерпи ещё немного, сынок, — ласково попросил Мастер зелий, ни теряя ни минуты и начиная использовать ремень в качестве жгута.
Кровотечение остановилось, а нога, как и должно, побледнела.
Артур отстранился, позволяя профессору аккуратно поднять Гарри на руки и отнести в дом. Мальчик тихо застонал при смене положения, но голос отца, шепчущий ласковые заверения и похвалу, что он так хорошо держится, немного отвлекали гриффиндорца от боли.
Разместив сына на диване, Северус шикнул на вошедших за ними отпрысков Уизли, и те поспешили скрыться с глаз сурового декана. Через пару секунд Молли принесла воду и чистые полотенца.
Зельевар кивком поблагодарил её и переключился на рану ребёнка. К счастью, она оказалась не очень глубокой, а повреждения не затронули кость мальчика. Но были травмированы мышцы и пару крупных сосудов, которые и вызвали сильное кровотечение.
Достав из кармана фиал, Северус приставил его к губам бледного сына и кратко пояснил:
— Это обезболивающее.
Гарри безропотно выпил зелье и устало опустил тяжёлую голову на заботливо подложенную Молли подушку.
Мастер зелий подождал несколько минут, которые требовались для того, чтобы средство подействовало, и принялся промывать рану. После этого последовал важный этап, в ходе которого Снейпу нужно было специальным заклинанием восстановить целостность сосудов и соединить повреждённые мышцы с филигранной точностью. В этот момент мужчина в очередной раз поблагодарил отца, посоветовавшего в своё время не оставлять без внимания медицину, с которой зельеварение было очень тесно связано.
Хоть обезболивающее зелье и было довольно сильным, Гарри не потерял чувствительностью полностью, поэтому к окончанию лечения мальчик был сильно измотан и мечтал лишь о том, чтобы его уже перестали мучить.
Прохладная ткань коснулась лба ребёнка, и гриффиндорец открыл глаза, увидев рядом с собой усталого, но более менее спокойного отца.
— Всё? — одними губами спросил мальчик, благословляя ощущение прохлады.
— Всё, — подтвердил Мастер зелий, — всё закончилось. Отдохни немного, мой храбрый львёнок.
Гарри снова закрыл глаза и слепо нащупал рукой мантию отца, сжав её слабыми пальцами. Мигом навалилась усталость, и гриффиндорец провалился в такой желанный сон.
Очнулся мальчик уже к вечеру, сразу же наткнувшись взглядом на перебинтованную ногу и сидящего в кресле отца. Рядом с мужчиной стояла недопитая чашка кофе.
— Как ты, сынок? — спросил зельевар, касаясь лба ребёнка своей ладонью. Тот был немного горячим, но после такой травмы это было вполне нормальным.
— Намного лучше, чем до этого, — попытался улыбнуться Гарри, — только нога ещё болит, — честно признался он, — и чешется.
— Это из-за регенерации, — тихо объяснил Северус, чтобы никто не услышал его фразу.
Мужчина приподнял голову мальчика за затылок и помог ему напиться, после чего приступил к диагностике, чтобы убедиться, что состоянию маленького пациента ничто не угрожает.
Гарри в это время старался не сильно ёрзать, за что был награждён нежным поцелуем в лоб и похвалой отца.
— Твоё состояние теперь стабильно, так что я могу аппарировать нас домой, — сообщил Мастер зелий и гриффиндорец согласно закивал.
— О, Гарри, дорогой, ты уже очнулся? — вошла в помещение Молли, — что-нибудь нужно, Северус?
— Если вас не затруднит, принесите вещи Гарри — мы возвращаемся домой, — ответил зельевар.
Женщина сжала губы и вышла, чтобы забрать рюкзак мальчика из комнаты Рона.
— Папа, можно мне попрощаться с друзьями? — попросил гриффиндорец, потянув отца за рукав, — они ведь наверняка переживают за меня. Всё произошло так неожиданно…
— Гарри, тебе нужны будут силы для аппарации, а разговор может очень сильно тебя утомить, — терпеливо объяснил зельевар, — ты сможешь объясниться с друзьями в письме, когда немного окрепнешь. Хорошо?
Мальчик кивнул, принимая решение мужчины и улыбнулся вошедшей миссис Уизли. Северус забрал у Молли рюкзак и поднял сына на руки.
— Северус… — виновато произнесла женщина, — нам так жаль, что это произошло с Гарри…
— Всё в порядке, Молли, — заверил её профессор. Когда он только узнал подробности, то, конечно, был весьма разгневан, но спустя некоторое время успокоился, признавая, что здесь есть вина и его Гарри, которому не стоило соваться в гараж без разрешения взрослых.
Попрощавшись, Мастер зелий аппарировал в поместье и, наконец, смог вздохнуть полной грудью — дома его сын поправится намного быстрее.
— Привет, nonno, — пискнул Гарри, заметив в поле зрения главу семьи.
Тобиас стремительно приблизился к ним, обеспокоенно кладя ладонь на лоб внука, к которой тут же прильнул мальчик.
— Как Гарри?
— Всё худшее позади, — с облегчением ответил Северус и понёс сына в его комнату.
Дождавшись, когда ребёнок уснёт, мужчина тихо выскользнул из спальни, велев домовику присматривать за маленьким вампиром. Войдя к Тобиасу в кабинет, зельевар поспешил объяснить произошедшее волновавшемуся главе семьи.
— Гарри с близнецами и Роном забрались в гараж Артура, чтобы посмотреть на магловский прибор, который тот где-то раздобыл. Гарри признал в приборе газонокосилку и вызвался продемонстрировать, как она работает. Вот только дети не знали, что Артур уже успел немного поэкспериментировать над ней. Он попытался что-то переделать в её устройстве и наложил некоторые чары. Гарри приступил к стрижке травы, но прибор вышел из-под контроля, что привело к травме.
Тобиас тяжело вздохнул и откинулся на спинку кресла. На некоторое время в кабинете воцарилась тишина.
— И что ты думаешь делать со своим сорванцом?
— Конечно, Гарри не стоило заходить в гараж без разрешения мистера Уизли, — рассудил вслух декан Слизерина, — но и Артуру не следовало оставлять такой прибор без надлежащей защиты там, где его могут достать любопытные дети. Поэтому я сделаю Гарри выговор и назначу ему строчки и эссе.
Тобиас кивнул и взмахом руки налил им чай.