ID работы: 12191543

Шанс обрести семью

Джен
G
Завершён
457
автор
Размер:
155 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
457 Нравится 452 Отзывы 218 В сборник Скачать

Часть 34. Взрослый

Настройки текста
Примечания:
      Северус раздражённо поморщился, когда мадам Помфри в очередной раз принялась твердить, что он должен лучше о себе заботиться.       Полчаса назад, когда Гарри обнаружил, что зельевар заболел, мальчик, переволновавшись, перво-наперво вызвал по каминной сети деда, а затем догадался сообщить Макгонагалл о причине отсутствия отца на утреннем совещании. Профессор трансфигурации сообщила о произошедшем школьной мед. сестре, и теперь обе женщины попеременно вздыхали над подхватившим пневмонию Мастером зелий. Тобиас же в гостинной пытался выяснить причину болезни декана Слизерина у внука.       — Что ж, Северус, — закончила диагностику Поппи, — тебе необходим постельный режим, обильное питьё, покой и надлежащий уход. Что касается лечебных зелий…       — Мерлин, Поппи! — возмущённо выплюнул в ответ мужчина, — неужели ты думаешь, что я не знаю о тактике лечения пневмонии? Если ты забыла, я лично разработал несколько зелий для лечения лёгких.       — Что за крик? — невозмутимо поинтересовался вошедший в комнату Тобиас, — что скажите о состоянии Северуса, мадам Помфри?       Хоть Минерва и Поппи с подозрением отнеслись к незнакомому мужчине, с которым столкнулись в покоях зельевара, но, видя, что профессор полностью доверяет своему «хорошему знакомому» и даже попросил его присмотреть за Гарри, решили не допытываться до заболевшего зельевара о личности этого человека.       Мед. сестра повторила свои рекомендации, и Тобиас пообещал, что позаботиться о Мастере зелий, так что нет необходимости переводить его в Больничное крыло.       Проводив посетительниц, старший вампир вернулся к сыну, принеся с собой несколько флаконов с лечебными зельями.       — Поздравляю тебя с внеплановым отпуском, — усмехнулся глава семьи и поймал недовольный взгляд зельевара, — люди болеют пневмонией длительное время, а ты будешь здоров уже к вечеру благодаря нашей регенерации.       — Ты не спрашиваешь, как я умудрился заболеть, — заметил декан Слизерина, — а ведь мы болеем очень и очень редко.       — Я уже выпытал у Гарри что вчера произошло. Запретный лес сам по себе является особой зоной, в которой непросто находится даже сильным волшебникам. Это место агрессивно относится к чужакам и забирает у вошедших часть сил. А ты не просто зашёл в лес, а аппарировал туда и оттуда, потревожив магический фон этого места, и тем самым потратив большое количество своих сил. Это на некоторое время ослабило тебя, сделало уязвимым, и ты заболел, я прав?       — Как и всегда, — хмыкнул Северус и откинулся на подушку, чувствуя, что засыпает от действия зелий. — Макгонагалл освободила Гарри от занятий на сегодня.       — Не волнуйся, я позабочусь о нём, — пообещал Тобиас. — Отдохни, тебе нужно восполнить силы.       Проснувшись спустя несколько часов, зельевар чувствовал себя почти здоровым. Потянувшись, он встал и, переодевшись в свежую одежду, вышел из комнаты.       Когда профессор уже заканчивал принесённый домовиком лёгкий обед, в столовую вошёл Тобиас и, налив себе чай, сел рядом с сыном за стол.       — Как Гарри? — поинтересовался Северус, удивлённый царившей в покоях тишине, — я почувствовал, что вы оба были в его комнате, но решил не тревожить вас.       — Я наказал его, — ответил старший вампир, сведя брови на переносице. Мастер зелий напрягся, но принял решение сначала выслушать отца. — В ходе нашей с ним беседы, я выяснил, что Гарри с друзьями были крайне недовольны, что взрослые скрывают от них некоторую информацию, к примеру, о Тайной комнате, — зельевар тяжело вздохнул и провёл ладонью по лицу. — Дети считают, что уже достаточно выросли, чтобы знать обо всём. Я решил прислушаться к желанию Гарри и, раз уж он считает себя взрослым, наказал его, как взрослого вампира.       — Что?! — воскликнул декан Слизерина. Воображение рисовало самые ужасные картины вампирских взысканий за проступки.       — Успокойся, — осадил сына Тобиас, — я никогда бы не поступил жестоко по отношению к собственному внуку. Я лишь вызвал у Гарри лёгкий голод и посадил писать строчки. Как только он закончит, мы сразу же отправимся на охоту. Ты сам прекрасно знаешь, что такое наказание не причинит Гарри вред, а лишь доставит некоторый дискомфорт и, я очень надеюсь, заставит задуматься.       — Я тоже на это надеюсь, — кивнул Северус, успокаиваясь и признавая решение отца правильным.       — У твоего сына какая-то патологическая тяга к опасным приключениям, — нахмурился старший вампир, — летом он отправился в пещеру, сейчас в Запретный лес. А если вспомнить, что причиной кровного ритуала, была его прогулка за Философским камнем… Я отвечаю за благополучие каждого члена моей семьи, и если Гарри опять попытается свернуть себе шею, то спрос с него будет не как с неразумного ребёнка, а как с члена вампирского клана, — жёстко припечатал Тобиас, но тут же смягчился и добавил, — я не хочу потерять своего горячо любимого внука.       Северус улыбнулся напряжённому отцу уголками губ и положил руку на его кисть, лежащую на столе, призывая расслабиться и не рвать себе сердце тяжёлыми мыслями.       — Я думаю рассказать Гарри о Тайной комнате, — через некоторое время произнёс зельевар, — они с друзьями уже нашли большую часть информации о ней, так что я не вижу смысла скрывать от него оставшиеся детали.       — Вынужден с тобой согласиться, — кивнул головой старший вампир, призывая чайник и наливая себе ещё чая, — к тому же я допускаю, что дети вполне могут продолжить свои поиски, чтобы узнать все подробности об этом месте.       — Я только понять не могу, зачем они полезли в Запретный лес к паукам? — задал тревожащий вопрос Мастер зелий.       — Вчера Гарри с Роном увидели в окне, что ты направился к Хагриду, и решили подслушать ваш разговор, надеясь, что найдут новые подсказки для своего, так называемого, расследования, — объяснил старший Снейп, — с мантией-невидимкой, которую Гарри получил на прошлое Рождество, это не составило труда.       — Я почувствовал Гарри у Хагрида, но решил, что мне просто показалось, — сокрушённо покачал головой профессор, обещая в будущем не игнорировать свои ощущения. Ни с его ребёнком.       Тобиас взглянул на часы и велел сыну:       — Иди, отдохни немного — у тебя всё ещё нездоровый вид, и я чувствую твою усталость. Когда ты проснёшься, мы уже вернёмся с Гарри с охоты и сможем обо всём поговорить.       Северусу ничего не оставалось, кроме как подчиниться словам отца.       Вечером они втроём и правда собрались в гостинной, и гриффиндорец поспешил извиниться перед отцом:       — Мне очень жаль, папа, — крайне виновато произнёс мальчик, — я вновь действовал опрометчиво, и подверг опасности себя, Рона и тебя — ты ведь заболел именно из-за нашей выходки.       Зельевар притянул сына к себе и крепко обнял, вдыхая запах города, оставшийся на ребёнке после охоты.       — Я прощаю тебя, сынок, — ответил мужчина, — ты здорово меня напугал, но всё уже в прошлом.       Гриффиндорец счастливо улыбнулся и устроился на диване, поднырнув под руку отца, словно милый, но ужасно шаловливый котёнок.       — Мы с твоим отцом пришли к решению, что раз уж вы с друзьями выяснили почти всё о Тайной комнате, то стоит рассказать полную историю этого места, — объявил Тобиас, — иначе вы опять начнёте свои поиски, и неизвестно откуда Северусу придётся вытаскивать вас в следующий раз.       Гарри покраснел, но в нетерпении взглянул на зельевара, ожидая рассказ о том, что так долго его тревожило.       — Тайная комната была создана одним из основателей школы Салазаром Слизерином, — начал повествование профессор, — Слизерин считал, что магии должны учиться только чистокровные волшебники, а полукровкам и маглорождённым в школе, по его мнению, было не место. Не найдя поддержки у других основателей, Слизерин покинул Хогвартс, но перед уходом создал Тайную комнату и поместил там чудовище, названное «Ужасом Слизерина». Прошло множество веков, и все стали думать, что это просто легенда, пока в 1943 году студент Том Реддл не открыл комнату и не подчинил себе василиска, который и являлся легендарным чудовищем. В результате этого погибла когтевранка Миртл. Школу хотели закрыть, но Реддл сообщил директору, что виновным является Хагрид — в то время он тайно выхаживал детёныша паука-акромантула, и все поверили, что паук и является «Ужасом Слизерина».       — Но профессор Дамблдор не поверил в это обвинение и уговорил тогдашнего директора оставить его в школе лесником, — выложил «добытую» информацию Гарри.       — Верно, — подтвердил Тобиас. — Но что тебе не известно, Гарри, так это то, что Том Реддл — это настоящее имя Волдеморта.       Зелёные глаза расширились от шока и некоторого страха, и мальчик обернулся к отцу, надеясь, что тот опровергнет слова дедушки, но мужчина лишь согласно кивнул.       — Волдеморт погиб. Ты победил его, сынок, — обнял мальчика за плечи Северус, — так что больше бояться нечего. Дамблдор уже провёл расследование и выяснил, что смертоносный василиск умер после гибели Тома Реддла.       Гарри облегчённо выдохнул и удобно устроился в объятиях отца, размышляя об услышанном и произошедшем с ним, пока Тобиас заказывал домовику чай и сладости.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.