***
Гриффиндорец стальной хваткой вцепился в руку отца, когда они перенеслись в поместье, в котором устраивался бал. Вокруг них было множество других вампиров: одни приветствовали хозяев дома, другие же обменивались последними новостями друг с другом. — Тише, Гарри, ты мне так руку сломаешь, — усмехнулся Северус. Отпустив руку отца, мальчик почувствовал себя неуютно, но Мастер зелий положил свою ладонь ему на плечо, и стало немного лучше. Тобиас окинул свою семью — тех, кто мог присутствовать сегодня на балу, — внимательным взглядом, и все Снейпы направились поприветствовать хозяев дома. — Лорд Снейп, — улыбнулась женщина среднего роста с каштановыми волосами, собранными в затейливую причёску, — мы так рады видеть Вашу семью у нас. — Благодарю за приглашение, для нас честь быть вашими гостями, — ответил Тобиас, целуя руку хозяйки дома. — А Ваша семья, кажется, стала ещё больше, — заметил её супруг, с любопытством рассматривая Гарри. — Вы правы, — кивнул Тобиас и поставил гриффиндорца перед собой, — мой внук Гарольд Северус Снейп, — с нотками гордости в голосе представил он. — Ох, Северус, поздравляю! — заулыбалась женщина. — Благодарю, — односложно ответил зельевар, не имея права вмешиваться в разговор старших вампиров, пока ему не дадут слово. — Кровный ритуал? — уточнил хозин дома, и Тобиас утвердительно кивнул. Когда приветствие было окончено, Снейпы переговорили с ещё несколькими вампирами, после чего Кларенса и Гарри отправили к их сверстникам, собравшимся в одной из частей бальной залы. — Фух, наконец-то, эта официальная часть закончилась, — тихо выдохнул старший мальчик, ведя брата к другим детям, — добрый вечер. — Добрый вечер, — ответили юные вампиры, с таким же, как и у взрослых, любопытством рассматривая гриффиндорца. — Кларенс, представь же нам своего спутника, — попросила одна из девочек. — Гарольд Северус Снейп, мой двоюродный брат, — отрапортовал старший мальчик. — Ты сын Мастера зелий Северуса Снейпа? — удивлённо переспросил другой вампир, лет четырнадцати на вид. — Да, — наконец, смог ответить самостоятельно Гарри. — Вы провели кровный ритуал? — с горящими от любопытства глазами спросил другой вампир. — Да, — вновь подтвердил гриффиндорец. Признаться, ему не нравились разговоры об этом эпизоде его жизни, но декан Слизерина объяснил, что это не попытка унизить его или указать, что изначально он не был связан с профессором кровью. Для вампиров такие дети, как он, ничем не отличаются от рождённых в их семьях, поэтому эти разговоры были лишь чистым любопытством. — А на тебя сильно повлиял кровный ритуал? — спросил мальчик лет тринадцати и тут же добавил, — прости за то, что спрашиваю о личном. Ритуалы проводят не так уж и часто, а нам жутко интересно. — Да, — подтвердила одна из девочек, — говорят, что предугадать исход ритуала невозможно. Я читала, что некоторые после ритуала просто меняют сущность, а некоторые становятся удивительно похожими на родителя, проведшего ритуал. Гарри задумался. Он не замечал каких-то резких перемен за собой. А может просто не обратил внимания? После ритуала все его мысли занимала смена сущности и то, что у него появилась семья. — Я не думал раньше об этом, — честно признался он. — Но на первом курсе я терпеть не мог зелья, да и учился не очень прилежно, а сейчас я один из лучших по зельеварению на своём курсе, — гриффиндорец покраснел, а окружающие его дети вдохновенно начали расспрашивать его о других аспектах, где могли произойти изменения. Спустя полчаса объявили о начале танцев, и Гарри пригласил одну из девочек, надеясь, что брат не будет сердится из-за того, что он выбрал партнёршу раньше него. Вообще, среди вампиров царила довольно дружелюбная атмосфера — гриффиндорец не чувствовал явных ненависти или злобы от окружающих. Радовал и тот факт, что мальчик сумел расслабится. Ощущение, что он находится среди таких же, как и он сам, вампиров успокаивало и воспринималось, как что-то правильное. Кружась по зале, гриффиндорец замечал прикованные к себе взгляды взрослых и слышал их тихие переговоры о том, какое хорошее воспитание ему дали и как хорошо он танцует. «Вылитый отец, — высказала своё мнение какая-то дама, — танцевать с Северусом одно удовольствие. Мальчику однозначно передалась его грация» Гарри почувствовал, как у него покраснели кончики ушей от такого замечания, и поспешил переключится на беседу со своей партнёршей. Но теперь его не отпускала мысль, насколько на него повлиял кровный ритуал: ему однозначно передались какие-то черты зельевара, но изменило ли это его как личность? Дожидаясь после окончания бала, когда взрослые закончат свой разговор, гриффиндорец потянул брата за рукав. — Кларенс, неужели я так похож на папу? — Внешне нет, но в некоторых вещах — очень, — ответил старший мальчик, и Гарри решил, что ему нужно как следует обдумать этот вопрос.***
Уложив сына, Северус направился к себе, мечтая о том, чтобы рухнуть в постель и моментально заснуть. Но буквально в дверях спальни его окликнул отец. — Взгляни на это, — протянул зельевару газету Тобиас. Профессор с недоумением взял «Пророк», и, лишь взглянув на первую страницу, понял, что спокойствие после истории с Амбридж продлилось не долго: «Визенгамот оправдал Сириуса Блэка» — гласил заголовок.