ID работы: 12191658

Идеализация

Слэш
NC-17
В процессе
150
автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 349 Отзывы 21 В сборник Скачать

Преступление без наказания

Настройки текста
Примечания:
      Молодой мужчина сидел на диване в кипе бумаг, нервно постукивая по одной из папок пальцем. Поправив в очередной раз свои светлые, как солома, волосы, встал и начал беспокойно ходить кругами по залу. Продолжалось это минут десять, пока не раздался звонок. Подбежав к двери, юноша открыл её и увидел на пороге высокого седого мужчину.       – Мистер Ричардсон, Вы всё же приехали!       Парень слегка улыбнулся, гость в ответ тоже. Зайдя в дом, мужчина снял пальто и шляпу.       – Ох, я не мог иначе, Эндрю. Ты влип. Очень сильно. Ты даже понятия не имеешь, с кем же связался.       Эндрю повесил одежду гостя на крючок и провёл его в дом. Протянув Ричардсону бумаги, юноша сел обратно на диван.       – Я, конечно, немного подозреваю мистера Афтона...       – А что, – мужчина весело взглянул на парня, – есть улики?       – В этом-то и дело, – вздохнув и почесав затылок, ответил Эндрю, – их нет.       Оба печально опустили взгляд в пол.       – Однако, – парень продолжал, – он проходит по ещё одному делу.       Эндрю достал папку и протянул её мужчине.       – В пиццерии, совладельцем которой Уильям Афтон является, пропало пятеро детей в возрасте до тринадцати лет. Никаких улик в здании мы не нашли, а камеры в те дни были сломаны, так что нет ничего, что могло бы указать на причину происшествия.       Они оба сидели, размышляя над тем, что вообще происходит. В пиццерии, в том доме — вокруг Афтона, в общем. Но их размышления прервал очередной звонок. Эндрю удивлённо подошёл к двери, открыл её и теперь на пороге увидел уже женщину, кутающуюся в свой лёгкий плащик. Взглянув на парня, она тут же затараторила:       – Вы уже сегодня ушли из участка, так что Ваши коллеги дали мне Ваш адрес. Мне срочно нужно поговорить с Вами.       – Зайдите сначала, – Эндрю всё ещё был изумлён, – вечером погода так себе.

***

– Генри, собирайся быстрее! Мы опоздаем иначе! – Мэриэн нервно дёргала мужа за руку, который в это время безуспешно пытался завязать галстук.       – Да я и так спешу, если что! – Эмили недовольно поглядывал на жену.       "Чёрт... Поверить не могу в то, что это сделала именно она! Какого дьявола вообще Мэриэн обо всём узнала? Блять, что теперь будет... Что теперь сделает Уильям?"       Супруги в спешке собрались и вышли из дома. Сев в машину, Генри с трудом завёл её, так как его руки тряслись и не могли удержать ключ. Когда транспортное средство всё же начало путь, Мэриэн заметила ещё и то, как нервно и неаккуратно вёл машину её муж, что ему было не свойственно. Всю дорогу между эти двумя была очень неприятная и напряжённая атмосфера.       Приехав к участку, оба Эмили быстрым шагом направились в знакомое нам всем помещение. Уильям же сидел уже там, правда на этот раз в наручниках. Молодой следователь улыбнулся зашедшим супругам, указав им на свободные места, чтобы те смогли сесть.       – Думаю, в этот раз мы поговорим с вами всеми крайне быстро, так как сейчас не так много мне и нужно.       Мэриэн довольно улыбнулась в ответ и кивнула. Генри же нервно прикусил губу, оглядывая Афтона. Он казался совершенно спокойным.       – Что ж, тогда приступим. Со слов миссис Эмили, которая теперь будет называться мной как "Свидетель номер один", позавчера вечером, примерно в шесть часов после полудня Вы, мистер Афтон, чистосердечно признались в убийстве своей жены Одри Афтон. Вы подтверждаете это?       Уильям помотал головой.       – Совершенно нет.       Генри сильно занервничал. Во рту пересохло. Сейчас ведь точно будут обращаться к нему, да?       – Хорошо. Тогда Вы, мистер Эмили, по сути являетесь главным свидетелем, но из-за глупости бюрократии я буду вынужден называть Вас "Свидетель номер два". Скажите, пожалуйста, уважаемый, действительно ли мистер Афтон позавчера признался Вам в убийстве своей жены?       "Чёрт, что же теперь говорить? Если скажу правду, то Уильям точно исполнит свои угрозы, хоть мне и не хочется верить в это. А если солгу, то Мэриэн явно будет либо зла, либо расстроена..."       Страх, смятение, самоненависть, шок, нежелание существовать вообще — это всё сейчас смешалось в несчастном Генри. Ему необходимо сделать выбор, который является по-настоящему решающим в его жизни. Кого же выбрать: правду или друга? Истину или того, кто на самом деле спас ему жизнь? Согласитесь, сказать, что это непросто, — ничего не сказать.       Не сумев сглотнуть застрявший ком и с трудом вздохнув, Генри неуверенно пробормотал:       – Нет. Такого не было.       Следователь разочарованно взглянул на страдающего Эмили.       – Что ж, свидетель номер два даёт обратные показания. Вы же понимаете, что происходит с теми, кто даёт ложные сведения, не так ли?       Неожиданно вмешался Уильям:       – Да, но вот только такое работает в суде, а у нас тут лишь идёт вопрос о принятии полицией заявления, не так ли?       Мэриэн и Эндрю недовольно взглянули на Афтона, после чего парень пожал плечами.       – Ну, да, Вы правы. Абсолютно. Тогда у меня нет никаких оснований держать Вас здесь, можете идти. Простите, что так сорвал начало рабочего дня. Подойдите к мисс Рэг, чтобы она сняла наручники, она сейчас ждёт Вас у выхода.       Уильям кивнул, встал и подошёл к двери, за которой стояла молодая начинающая сотрудница. Генри всё ещё испуганно оглядел присутствующих, тоже кивнул и направился за другом. Мэриэн сидела в шоке, не способная пошевелиться. Когда двое покинули комнату, женщина раздражённо проворчала:       – Вы же понимаете, что они двое лгут, а не я?       – То есть, – Эндрю взглянул на неё, – Вы хотите сказать, что Ваш муж тоже участвует во всём этом?       – Я не...       – Шучу, выглядел он неважно, не думаю, что он соучастник. Просто нам теперь придётся тяжелее, но я уверен, что мы ещё найдём улики на Афтона. Благодаря Вам я хотя бы знаю, под кого рыть, так что Вы не напрасно обратились ко мне.       Парень легонько улыбнулся Мэриэн, дабы немного успокоить своими словами. Она нервно цокнула и тоже попрощалась со следователем.

***

      Уильям потянулся, потирая кисти рук и вдыхая воздух кабинета.       – Ты же понимаешь, что она сделала это без моего ведома, да? И я всё равно солгал, как и обещал.       – А я, – улыбнувшись довольно ворковал Уильям, – не тронул тебя, как и обещал. Я всегда сдерживаю свои обещания, запомни.       "Ведь я... Я никак не могу иначе. Это ужасно больно, когда предают, не так ли?"

***

      "Ты обещал, что не станешь говорить обо мне, как они говорят, Джеймс! Ты же сказал, что никогда не нарушаешь своих обещаний! Почему ты теперь так быстро изменился, лишь услышав мою фамилию?"       "Потому что ты не заслуживаешь моей дружбы! Ты ничего не заслуживаешь, кроме как гореть в аду!"       "Но ведь я не сделал ничего такого, из-за чего попадают в ад..."       "Ты — Афтон. И я никогда не прощу тебя за это! Ты до конца своих дней будешь ненавистен мне, запомни! Мне плевать, что я обещал там тебе, ведь я ничего не обязан сдерживать. Ты не мой друг, а поэтому я никогда не стану жалеть и защищать тебя более."

***

      Генри испуганно зыркнул на друга.       – Почему лишь меня?       – Хоть мы с Мэриэн ни о чём не договаривались, – словно разочарованно начал пояснять Афтон, – она для меня — настоящая угроза. Теперь я просто вынужден решить эту проблему.       – Но, Уилл, – Генри едва сдерживал слёзы, – она ни в чём не виновата! Прошу, давай ещё раз договоримся?       Уильям оценивающе взглянул на Эмили, сложив руки у груди. Вздохнув и закатив глаза, он проворчал:       – Ладно, так уж и быть. С тебя помощь починить ёбанного медведя, и любыми способами уговори Мэриэн не лезть больше во всё происходящее, тогда я ничего не сделаю.       "Признаю, я просто не могу отказать ему…"       Генри встревоженно выдохнул и поправил свои очки.       – Хорошо, пошли за медведем. Думаю, до дня рождения твоего младшего успеем.

***

      Мэриэн и Генри сидели за столом и поедали ужин. Дети уже успели всё съесть и убежать кто куда. Пугающую тишину жена нарушила первая.       – Знаешь, Генри, от тебя я этого совсем не ожидала. Одри была нашей близкой подругой, а ты словно наплевал на это. Я точно знаю, что он тебе всё рассказал. Я всё видела, Генри.       "Всё видела? Блять..."       – И что ты теперь собираешься делать?       – Ничего. Я теперь совершенно бессильна, и всё из-за тебя. Я просто не могу понять одного — почему? То вы лобызаетесь, то ты покрываешь его... Хочешь почувствовать себя героиней дешёвого романа про серую мышку, в которую влюбился Дьявол? Ну, так вперёд! Только всё это будет без меня. Довольно, мне хватило, больше я терпеть не собираюсь!       Женщина ударила кулаком по столу и Генри вздрогнул.       – Что ты имеешь в виду? – Он говорил крайне тихо и неуверенно.       – Я ухожу. И забираю Чарли и Сэмми с собой. Я не позволю ему отнять у меня и детей, лучшей подруги и мужа достаточно.       У Генри во второй раз за день застрял ком в горле.       – Уходишь, забираешь детей? Что ты собираешься сделать?       – Я собираюсь развестись с тобой, Эмили. – Собрав пустую посуду, Мэриэн встала из-за стола, хмурясь и поджимая губы.       "Развестись? Чёрт... Но, может, для неё оно и к лучшему."       – Знаешь, Генри, – она вновь обернулась к мужу, немного оскалившись от гнева, – я никогда так сильно не ошибалась в жизни. Да, сойтись с тобой — моя главная ошибка. И я надеюсь, что больше никогда такого не допущу. Никогда.       Генри не мог ничего ответить. Мэриэн абсолютно имела право злиться. Она была права. Он — главная её беда. И будет лишь лучше, если сейчас он отпустит её и детей. Хотя, стоит признать, что главная и единственная ошибка Одри, Мэриэн и Генри — это Уильям Афтон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.