ID работы: 12191658

Идеализация

Слэш
NC-17
В процессе
150
автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 349 Отзывы 21 В сборник Скачать

Наедине

Настройки текста
Примечания:
      У Чарли от страха всё тело словно онемело. Было трудно пошевелиться, стоять, да и дышать в принципе удавалось тяжело. Она лишь дрожала, глядя на то, как Уильям укладывает её отца на пол. Тут Афтон наконец обернулся к ней.       – Не хочешь договориться со мной? – Голос Уилла был абсолютно спокоен и равнодушен.       Чарли не знала, что же ей ответить. Да и кивнуть или помотать головой у неё никак не выходило.       – Я отпускаю тебя, – продолжил он всё так же умиротворённо, – а ты в свою очередь никому ни о чём не скажешь. И тогда твой папочка не пострадает, ведь он останется здесь. Хорошо?       Чарли проглотила застрявший в горле ком и выдавила из себя тихое "угу", после чего Уильям любезно проводил её до выхода из квартиры. Вернувшись к своему любимому Генри, он начал думать о том, что ему вообще теперь делать.       – Зачем давать такое обещание, – раздалось хихиканье из самого тёмного угла, – если ты не можешь его сдержать?       Афтон скривился — нахмурился, оскалился — и злобно посмотрел туда, откуда доносился голос.       – Почему это не могу? Я обязан теперь. Не забывай: я всегда сдерживаю обещания.       Послышался лишь тихий смешок.       – Какой смысл оставлять его в живых? Он вряд ли теперь станет и дальше покрывать тебя, а скорее всего и вовсе возненавидит. Так глупо жалеть того, кто не станет жалеть тебя, неужели ты забыл это?

***

      "Прости, пожалуйста, прости меня! Я не хотел, правда!"       "Почему ты извиняешься перед тем, кто пытался убить тебя? Почему ты жалеешь его?"       "Но... я же виноват перед ним..."       "За что? За то, что он напал на тебя по причине того, что ты даже не делал? Или за то, что ты просто попытался защитить себя? Не глупи."

***

      Уильям тут же помотал головой, отгоняя дурные воспоминания.       – Не важно. Я не могу в сотый раз наступать на одни и те же грабли.       Снова смех.       – Но почему-то ты избавился от своей жены, когда она нашла твои секретики. Что же останавливает в этот раз?       Уильям сжал кулаки, впиваясь ногтями в кожу ладоней до крови.       – Останавливает меня тот факт, что я не должен был так поступать. Я должен был подумать и найти другой выход. Он наверняка был.       – Но ты же и не пытался. И, – голос "отца" всё никак не переставал смеяться, – если честно, я не вижу смысла долго размышлять, если есть лёгкий путь.       – Да нет же! – Неожиданно Уильям перешёл на крик. – Это вовсе не лёгкий путь! Это глупое решение, которое я не должен был принимать. Но я знал, что я так сделаю, потому что это не впервые. Я всегда, когда боюсь чего-либо, начинаю вести себя нелогично, поступать иррационально. Именно поэтому я и не хотел, чтобы со мной кто-то сближался. Если бы я настоял... если бы я настоял, то ни Одри б не погибла, ни Генри б не лежал тут у меня дома без сознания. Как ты это не можешь понять?       – Ты глупец, – неожиданно строго ответил голос, – всегда им был и будешь. Если бы ты всегда поступал, как я, то не закопал бы себя настолько.       – Если бы я поступал, как ты? Странно, что мне это говорит фикция человека, погибшего от сотни болезней за решёткой.       Ответа не последовало. Тяжело вздохнув, Уильям подошёл к старой мебели, что хранилась в подвале. Тут стоял старый диван, на котором как раз мог уместиться человек. С усилиями подняв тело, Афтон перетащил Генри туда. Всё же, на холодном полу лежать вредно. После чего, Уильям всё же задумался и о своей безопасности. Именно поэтому было принято решение связать на первое время руки и ноги Эмили. Но, как только он подошёл к дивану с верёвкой, то тут же вспомнил кое-что.

***

      – Ох, – ворчал, сидя в своём кресле Генри, – ну что за проклятье?       – Что-то стряслось? – Поинтересовался в ответ коллега.       Эмили ещё раз хмыкнул.       – Вчера весь вечер гладил свой пиджак, а утром Сэмми решил примерить его. Ну и заодно поваляться в нём на кровати. Как объяснить малому ребёнку, что льняная одежда легко мнётся?       Уильям рассмеялся, сидя с чашкой чая напротив.       – Вот это — настоящая причина ходить с кислой рожей весь день. Бедненький ты мой...       Генри вздохнул, закатив глаза.       – Да иди ты нахуй. Мог бы и поддержать. Всё-таки не кто-то, а ты мне и подарил этот пиджак, если не забыл.

***

      "Мне льстит, что он всегда дорожил им. Не стоит мять его. Мало ли..."       Поэтому верёвка оказалась на теле Генри, только после того, как Уильям любезно снял пиджак с него. А убедившись, что тот лежит удобно и будучи живым, Афтон вышел наконец из подвала, заперев дверь. Стоя над гладильной доской и выравнивая ткань только что снятого предмета одежды, он попытался размышлять, что же теперь будет дальше.       "С одной стороны, "отец" прав. Вряд ли теперь Генри когда-либо захочет быть на моей стороне. Он и в прошлый раз нехотя меня прикрыл. А теперь я и вовсе в его глазах упал настолько сильно, насколько и возможно, и не возможно. Мне нельзя допустить, чтоб он связался с полицией или своей женой. Но я абсолютно точно не хочу вредить ему. Блять, что же делать? Я загнан в угол. Я сам себя и загнал. Как глупо... Ладно, мне остаётся лишь вот что: не допустить, чтоб он настучал на меня, и не допустить, чтоб он умер. Как "прекрасно"..."       Поняв, что как такового плана действий у него нет, Уильям выключил утюг и убрал его на место, а пиджак повесил на плечики. Вернувшись к Генри, Афтон ещё раз оглядел помещение. Тут явно было не то место, где человеку было бы приятно находиться (конечно, будучи связанным верёвкой, в плену нигде комфорта не почувствуешь, но всё же находиться среди хлама менее предпочтительно, нежели в нормальной комнате; так, по крайней, мере думал Уилл). Именно поэтому теперь же он принялся за уборку: всё, что валялось, было убрано по шкафам, пыль протёрта, вся мебель прижата к стенкам, на полу красовался ковёр. Делая это, Уильям испытывал крайне противоречивые чувства. С одной стороны, он поступает с Генри крайне премерзко, но всё же, с другой... Ему правда хотелось сделать хоть что-то приятное, хоть как-то загладить свою вину. Казалось, что иначе ему вовсе не захочется жить. Думая над своим поведением, Афтон закончил всё то, что только мог, и сел рядом, ожидая, когда Генри очнётся. Он долго разглядывал беспокойное лицо друга, продолжая корить себя за содеянное.       – Прости, пожалуйста. Я правда виноват перед тобой. Прошу, не волнуйся, я сделаю ради тебя что угодно...

***

      "А ты и правда хороший парень, Уильям! Не хочешь быть моим лучшим другом?"

***

      Чарли колотила в дверь, как сумасшедшая. Она вскоре распахнулась, и на пороге стояла взволнованная мать. Увидев дочь, женщина тут же схватила её за руку и затащила в дом. Оглядев с головы до ног, она строго взглянула девочке в глаза.       – Где тебя черти носили? Ты совсем с ума сошла? – Мэриэн едва не переходила на повышенные тона.       – Н-нет, мамочка, я просто...       – Просто сбежала из дома, чем сильно напугала собственную мать! – Нет, всё же она стала кричать, сильно ударив дочь по лицу.       Чарли схватилась за щеку, пытаясь сдержать несколько капель, что уже выступили на глазах. Мэриэн хмуро хмыкнула.       – Я тебя нигде не смогла найти, тебя отец словил? Тогда где он?       Девочка ойкнула, потому что поняла, что сейчас ей придётся лгать. Во рту пересохло.       – Я его не видела, честно-честно! Понятия не имею, где он... Я сама пришла.       Мэриэн схватила дочь за щёки и повернула к себе, чтоб та точно не отвернулась.       – Ты ужасно лжёшь, прямо как и твой отец. Так что скажи мне, где он.       Чарли захныкала.       – Он остался у дяди Уильяма... Он...       – Что он? – Женщина негодовала. – Зачем твой отец остался там?       – Дядя Уильям пообещал, что он ничего не сделает плохого папе, если я никому ничего не скажу!       Мэриэн отпустила лицо дочери, только чтоб дать ещё одну пощёчину.       – Ты всё мне скажешь. Сейчас же!       Девочка залилась слезами, накрыв ладошками глаза. Ей совершенно сейчас не хотелось разговаривать с матерью. Но, раз та говорит в таком тоне, то и не поведать правду было слишком рискованно.       – Мы с Майклом просто зашли в подвал, – он говорила отрывисто, делая паузы между словами для вдохов, – чтобы взять немного сладостей и нашли кое-что, а затем вернулся дядя Уильям и поймал нас. Папочка пришёл за мной, но дядя ударил его, поэтому он и остался. А мне разрешил уйти, только если я буду молчать. Теперь с папой что-то плохое случится, да?       Мэриэн внимательно слушала, после чего погладила дочь по голове.       – Ты должна была сразу мне сказать. Я что-нибудь придумаю.       В этот момент заскрипела дверь одной из комнат. Вылез мальчишка — брат Чарли — и удивлённо взглянул на сестру.       – Почему ты плачешь?       Мать обернулась и махнула сыну рукой, подзывая.       – Сходи-ка на кухню и попей с сестрой лимонад, Сэмми. Ей сейчас нехорошо.       Сэм кивнул и подбежал к девчонке, взял за руку и потащил за собой в другую сторону. Женщина вздохнула и подошла к телефону в зале. Судорожно набрав номер, она стала ждать, когда гудки окончатся и послышится голос.       – Алло? – Знакомый тембр молодого следователя казался очень приятным.       – М-мистер Уайлд? Я кое-что должна Вам рассказать. – Она тяжело дышала, что тут же было услышано собеседником.       – Ох, я же просил звать меня просто по имени. – Эндрю слегка вздохнул. – Хорошо, что стряслось?       – Афтон что-то скрывает у себя в подвале. И сейчас, если так можно выразиться, держит моего мужа в заложниках.       Несколько секунд тишины казались настоящей вечностью.       – В заложниках? Что вообще стряслось?       – Не могу сказать точно, там была моя дочь и Генри, а не я... Но она панически боится вдаваться в детали, потому что Уильям отпустил её с условием, что она не станет никому ничего говорить. Что мне делать?       Снова несколько секунд тишины. Эти новости и правда напрягали Эндрю. Он ждал многое, но не таких событий.       – Хорошо, я придумаю что-нибудь. Мне нужно пока ещё посоветоваться с мистером Ричардсоном. Думаю, это происшествие даст нам много возможностей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.