ID работы: 12193786

Однажды. Том 7: "Новое начало".

Гет
G
Завершён
6
Размер:
527 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3. Сад расходящихся тропинок.

Настройки текста
      Той же ночью после бала, после того как Эстер убила Клодетт, обвинив в смерти девушки и её мачехи Александра, королевская стража бросились в погоню за разбойником, Люси и Чарли отбили их атаку, с помощью магии, попутно велев Александру бежать.       Разбойник, взяв угнанный у сестёр мотоцикл, покидает бал, направляясь к той самой поляне, где они встретились, в надежде, что увидеть их, и в ужасе, что Эстер могла до них добраться первой. — Люси! Чарли! — звал он их, слезая с мотоцикла, крича в темноту ночи, — Люси! Чарли! Люси. — А ну-ка пойдём, — сказал один из королевских рыцарей, преследовавших его, он наставил на разбойника лезвие своего меча, вынуждая поднять руки, — Убийца! — Это не правда! — сказал Александр, встретившись с ним глазами, — Я никого не убивал! — Все душегубы так говорят, — сказал стражник, в следующий миг налетев на парня с мечом на перевес, но Александру в последний момент удаётся уйти от удара, извернувшись в сторону, рыцарь пролетел вперёд, сразив его испепеляющим злым взглядом, бросился на него, но разбойник отталкивает его от себя, обнажив кинжалы, скрестив с ним оружие. Стражник ловко обезоруживает его, отбросив его кинжал в траву, приставляет меч к его шее. — Одно движение. — сказал он, угрожающим тоном, в этот момент некто оглушает его камнем, рыцарь падает без чувств на стылую землю. — Привет, — сказал молодой парень со светло русыми волосами, ехидно улыбнувшись, он протягивает Александру руку, отбросив камень которым оглушил стражника в сторону, он принимает его руку, поднимаясь — Я Флинн. — Александр, — ответил разбойник, чуть улыбнувшись, встретившись с ним глазами. …       Наши дни.       На следующий день, Джаред возвращается в квартиру с ночной смены, бросив ключи на кофейном столике в гостиной, он плюхнулся на диване, развернув конверт с письмом, что оставила для него Сара, у колодца в саду. — Приветик, — сказал Сэм, выходя из ванной, в обнимку с новой пассией, он поцеловал её в губы, девушка была полуобнажена, кроме полотенца на ней почти ничего не было, Джаред бросил на него взгляд, чуть улыбнувшись, — Как насчёт кофе? Сделаешь? Она мило улыбнулась, ответив на поцелуй, скрылась в кухне. Ухмыляясь, Джаред вернулся к письму. — Что? — спросил Сэм. — Я молчал, — сказал Джаред, не скрывая улыбки на лице, читая письмо дочери, Сэм смерил его многозначительным взглядом, — И кто она? Ты хоть имя её знаешь? — Пфф,. конечно, — сказал Сэм, — Аманда,. вроде бы,. да кто ж упомнит, да и кому это нужно, ночка то была незабываемая,. — он улыбнулся, встретившись с ней глазами, она улыбнулась в ответ, наливая горячий кофе, — Тебе кстати тоже не мешало бы,… а то ходишь весь мрачный последние дни. Кстати, что на счёт той блондинки, новенькой, кажется она на тебя запала! — Люси, и нет… и вообще мне сейчас не до того, — сказал Джаред, — Сейчас все мои мысли о детях,. о том как всё вернуть. — Вернёшь, не сомневайся, брат, — сказал Сэм, с улыбкой, откинувшись на спинку дивана, — А пока можно и поразвлечься, когда ещё выпадет шанс, отдохнуть чисто по мужски. — И никаких препятствий для тебя водить в наш дом разных полуодетых девиц. — сказал Джаред. — Кстати, тоже плюс, — сказал Сэм, — А, что это там у тебя, никак письмишко? Послание, от поклонницы? — Почти,. — сказал Джаред, бросив на него мрачный взгляд, по которому Сэм тут от кого оно. — Что?! От Сары? — спросил он, встретившись с ним глазами. — Да, так тоскую по ним, хоть волком вой, — сказал Джаред, устало откинув голову на подушки. — С тех пор как Черити их забрала, мы пишем письма, и оставляем в колодце в общественном садике, в тайне от неё. — Прости, мне не следовало, — сказал Сэм, мрачнея, — Честно, мне тоже их не хватает, я ведь почти уделал твоего сына в той игре на консоле. Жаль, что приставку, он тоже с собой забрал. Джаред бросил на него мрачный многозначительный взгляд. — Я ему тут душу излить пытаюсь, а он о своём футболе думает. — сказал Джаред, изменившись в лице. — Эй! Я хотел тебя взбодрить, и только. — сказал Сэм, в этот момент ему на смартфон приходит сообщение, — Эх, это Луи,. опаздываю. — он отложил сотовый на столик, бросив взгляд на друга, — Слушай, мне надо бежать, носа прошу не вешать, отвоюешь ты своих детей, обещаю. — Ой, не знаю, вдруг она права. — сказал Джаред, — На счёт проклятия. — Брось, — сказал Сэм, закатив глаза, — Ерунда это, проклятия, у неё бурное воображение, ты всегда так говорил. Спасибо, милая, — он делает глоток бодрящего кофе, притянув свою подругу к себе на колени, слился с ней в поцелуе. — Ты разве не опаздывал куда-то там? — спросил Джаред. — Ну его, ещё есть пара минут, успеем. — сказал Сэм, отмахиваясь, он углубил поцелуй, Джаред закатив глаза поднялся с дивана, скрываясь в своей комнате, Сэм повалил девушку на диван, нависая над ней всем своим весом, когда за Джаредом захлопнулась дверь, — Прости моего соседа, он последнее время… не в духе,. так на чём мы остановились. — она чуть улыбнулась, поймав его игривый взгляд, в глазах горел огонь страсти. …       В это время Нора, Люси, Молли и Роджерс собираются в баре до открытия, чтобы обсудить их план по разоблачению Черити Боуман. — Заходи. — сказала Нора, открывая бар, пропуская внутрь Люси, в её руках была коробка с пончиками, — Наш однорукий детектив уже заждался. Люси проходит за столик за которым устроились Роджерс вместе с Молли, встретившись с ними глазами. — Что это? — спросила Нора. проходя за ней. — Думала, что бы взять на такую сходку, решила… пончики в самый раз. — сказала Люси, устраиваясь напротив Молли. — Ещё как, умираю от голода. — сказала Молли, взяв один из коробки, — Што?! — Отлично, лучшее оружие против Черити Боуман, булочка. — сказала Нора, не скрывая иронии в голосе. — Вот это ты молодец, и не слушай Нору, всю дорогу брюзжит, — сказал Роджерс. — Так, я тут не новичок, скоро и сама станешь брюзгой, поверь, это неизбежно. — сказала Нора, ухмыляясь. — Ты говорила, есть информация, что-то существенное? — спросил Роджерс, бросив на неё взгляд. — Нда,. — сказала Нора, — Вчера заходил один клиент, работает в комитете по строительству, напился в хлам, и пошёл трепаться про то, как он вот вот срубит кучу денег, мол Боуман попросила его об услуге, вроде как назначили встречу на сегодня и Гиперион Плаза, напротив Боуман тауэрс. — Взятка комитетчику, застройка района через подкуп должностного лица. — сказала Люси, — Отлично,. в смысле позор,. ээ,. это ужасно, но и сюжет отменный, а история грязная. — В точку. — сказал Роджерс. — Спасибо. — сказала Люси. — Ладно, я в норушку, если получится прижать его, может добудем компромат на Боуман, а рыльце то 100 процентов в пушку. — сказал Роджерс. — Ты о своей потеряшке? — спросила Нора, бросив на него взгляд. — Вот вот, — сказал Роджерс. — Норушка, да. Звучит прикольно, — сказала Люси, — Попробовать бы себя в роли шпиона. — Лично я уже, — сказала Молли, — У меня встреча, и я уже опаздываю, — она бросила взгляд на часы в своём смартфоне. — Это с кем же? — спросил Роджерс, бросив на девушку взгляд. — Эмм,. с Джорданом, — сказала Молли, слегка замявшись. — А это не тот Джордан, ассистент кретин, что подставил тебя перед выступлением на приёме Боуман?! — сказала Люси, — Из-за которого ты вдрызг накидалась дорогущим виски и я еле отмыла твою куртку от рвоты после. — Он не плохой человек, просто ему сложно пойти против матери, — сказала Молли, — Плюс, я обещала, что выпью с ним кофе, а я всегда держу слово, к тому же это встреча может быть полезна, вдруг он сболтнёт что лишнего о матери. Кстати, Люси, пончики отменные. — она подняла большой палец вверх и взяв свою сумочку покинула бар. — Что-то я волнуюсь, добром это не кончится, — сказала Люси, проводив её мрачным взглядом. — Она за себя постоит. — сказал Роджерс, поймав на себе взгляд Люси и Норы, — Поверьте, Молли только с виду такой хрупкий цветок, но внешность обманчива. Нора закатила глаза, чуть кивнув. — Ладно, раз Молли при деле, напоить и уболтать Джордана, можно мне с тобой? — спросила Люси, бросив взгляд на детектива. — Прости, милая, но на такие дела толпой не ходят, ты бы пока напрягла извилины, собрала… информацию, — сказал Роджерс. — Кого она подставляет. — То есть я изыскатель,. класс. — сказала Люси. — Хм, умерь прыть, — сказала Нора, ухмыльнувшись, — А я спаиваю народ и слушаю во все уши. — Эй, не смотри сычом, плюшки, язык проглотишь. — сказал Роджерс, улыбнувшись, он взял один из коробки с собой, покинув бар. …       Городской сад, чуть позже,.       Джаред приходит в сад, оставить письмо для Сары и Оливера перед сменой в кафе, заметив как в клумбах уже расцвели посаженные его дочерью цветы голубого гиацинта. Он чуть улыбнулся, глядя на цветы, достав конверт с письмом. Парень подошёл к колодцу, держа конверт в руках, улыбнулся. …       Годами ранее.       Александр и Флинн находились на поляне растущего вокруг них гиацинта. — То есть, ты веришь мне? — спросил Александр. — Да, — сказал Флинн, — Я знаю, это Эстер убила Клодетт. — Откуда? — спросил Александр. — Так я не один из этих претендентов на трон, — сказал Флинн, — А просто следил за королевой и Клодетт. — Шпионил? — спросил Александр. — Я стою во главе движения, которое свергнет Эстер и королевское семейство. — сказал Флинн, Александр рассмеялся, не скрывая своих эмоций. — Сейчас?! Где вы были раньше? — спросил он, — Когда королева убила моего отца, и приказала мне вырезать сердце Клодетт, благо мне хватило ума это не делать, и помочь ей отомстить мачехе, за убийство её отца, а?! — Вам пришлось не сладко, сочувствую. — сказал Флинн, — Мы не всесильны, но рано или поздно мы покончим с ними. Я видел тебя в бою, нам не хватает таких бойцов. — Боюсь, что ты не по адресу. — сказал Александр, игнорируя её, направляясь к мотоциклу. — Убийца твоего отца действовал не в одиночку! — сказал Флинн ему в спину, Александр бросил на него взгляд, — Эстер, это всё её козни. Да ты и сам это знаешь, вижу по глазам. — Ну я то что могу? — спросил Александр. — Пойдём со мной, — сказал Флинн, приближаясь к нему, — Здесь неподалёку наш лагерь, помоги одолеть Эстер, ещё немного и мы все останемся без крова, без нашего… королевства. Александр отвёл взгляд, бросив взгляд в ночную мглу, раздумывая над словами Флинна. — Твой отец не смог остановить её, — сказал Флинн, — Даже ценой своей жизни. — Идём, — сказал Александр, кивнув ему в сторону мотоцикла, — Садись. — А что это?! — не понял Флинн, бросив взгляд на странную повозку. — Скакун каких мало, — сказал Александр, — Остальное неважно, — он перебросил ногу через сиденье мотоцикла, устраиваясь за рулём, — Сел?! Держись крепче, мм. — он снял с шеи свой амулет, камень в нём горел ярким красным светом, разбойник бросил медальон в траву, оставляя Люси подсказку, чтобы она нашла его. — А это для чего?! — не понял Флинн, бросив взгляд на товарища. — Для подруги, — сказал Александр, чуть улыбнувшись, — Глядишь, и найдёт нас. — он заёл двигатель и вскоре они вместе покинули поляну, умчавшись вдаль по лесной дороге, в сторону лагеря сопротивления. …       Наши дни.       Джаред приложил письмо к груди, оставив его у колодца, когда его замечает Молли, направляясь на встречу с Джорданом. — Джей! — сказала она, подходя к нему, с улыбкой, — Привет. Он бросает на неё взгляд, чуть улыбнувшись. — Молли, привет, — сказал Джаред, — Ты как здесь? — У меня… свидание, вроде как, — сказала Молли, — Но я не могла просто пройти мимо и даже не поздороваться, сам то как, видок мрачный? Грусть тоска? Джаред сразил её многозначительным взглядом. — Всё образуется, она не сможет вас разлучить, поверь. — сказала Молли, она замечает конверт в руках мужчины, — Что это? Письмо? Джаред кивнул, опустив мрачный взгляд. — Сочувствую, ох, я уже опаздываю, — сказала Молли, — Через час у меня смена в баре, а Мы с Джорданом договорились выпить кофе перед работой. Пойду я. — Удачи тебе, — сказал Джаред, с улыбкой, — Рад был увидеться. — Да, я тоже. — сказала Молли, собираясь покинуть общественный сад, когда замечает машину Черити, с толпой рабочих. — Прелестно, — сказала она, поравнявшись с ними, заметив письмо в руке Джареда, ухмыльнулась, — Я в курсе про вашу переписку, только к детям письмо не попадёт. — Джаред убрал конверт в карман куртки, бросив взгляд на Черити, — Как и прочий хлам, что ты бросаешь в колодец. — Черити?! Зачем вы здесь? — спросил Джаред, бросив взгляд в сторону Молли, стоящей у входа в сад, девушка заметила как женщина пригнала бульдозеры в сад, чтобы сравнять его с землёй, поняла, кому и зачем Черити заплатила крупную сумму денег, сделке о которой говорила Нора сегодня на встрече в баре, ухмыльнулась. — «Кажется, кофе переносится, забористый сюжет выходит», — подумала Молли, достав свой смартфон написала Джордану, — «Прости, сегодня никак не получится, очень много работы, давай в другой раз.» — «Ок.» — ответил Джордан, по смс. Молли убрала смартфон, подняв взгляд на спорящих Черити и Джареда. — Подкорректировала план, и по графику сегодня… расчистка территории. — сказала Черити. — Черити, тут сад! — парировал Джаред, — Ну ладно я, а как же Сара, вот это она посадила… она вложила в них душу. — И что с того? — равнодушно спросила Черити, разводя руками, — Разрешения подписаны, не хочешь быть погребённой под щебнем, попрошу удалиться. — Я никуда не уйду! — твёрдо сказал Джаред, пронзив Черити строгим взглядом. — Начинайте! — сказала Черити, рабочим, женщина вернулась к машине, Джаред проводил её мрачным взглядом, рабочие принялись за работу по расчистке. — Эй, — сказала Молли, поравнявшись с ним, она коснулась своей рукой его плеча, — Не кисни, всё равно у неё ничего не выйдет. Джаред бросил на неё взгляд, поймав её ухмылку и странный блеск в глазах. …       Полицейский участок Гиперион Хайтс, чуть позже,.       Роджерс распечатывал документы на принтере в участке, когда его навещает Молли. — Привет, — сказала Молли, поравнявшись с ним, — Как на счёт кофе? Я заметила с утра ты сегодня не в духе. — А ты не должна быть на свидании?! — спросил Роджерс, встретившись с ней глазами, — Или всё так плохо? — Я отложила свидание, — сказала Молли, устраиваясь в кресле напротив его стола, — Возникли обстоятельства,. думала, тебе будет интересно, — она убавила тон голоса, переходя почти до шёпота, — Это на счёт того, о чём мы говорили утром… нашего секретного расследования. Он бросил взгляд на окопавшихся рядом коллег, заметно напрягшись. — Слушай, давай не здесь, расследование на то и секретное, что чем меньше ушей вовлечены в это дело, тем надёжней. — сказал Роджерс, также переходя на шёпот, — Расскажешь позже, когда будем одни. Молли кивнула. — Прости, — сказала Молли, — забыла. — Это всё? — спросил Роджерс, — А то мне работать надо. — О да, не буду отвлекать, я просто так заглянула, — сказала Молли, бросив взгляд куда-то в коридор, — А могу я воспользоваться вашей уборной? — Конечно, по коридору, направо. — сказал Роджерс. — Спасибо. — сказала Молли, чуть улыбнувшись, — Удачного дня. — И тебе. — сказал Роджерс, ответив ей той же улыбкой. Молли прошла по коридору, в сторону уборных, стараясь не наткнуться на коллег Роджерса, но свернула она налево, в сторону хранилища вещдоков. — Мисс вам сюда нельзя! Гражданским не положено… — сказал молодой офицер, бросив взгляд на Молли, девушка достала из сумки газовый баллончик, что держала на всякий случай, от назойливых поклонников, брызнула им в лицо офицеру, тот схватился руками закрывая глаза, Молли тут же скрылась в хранилище, подперев дверь шваброй в углу.       Она осмотрелась вокруг, достав из кармана салфетку, с изображением странного амулета, что она нарисовала утром, и который не выходил у неё из головы с тех пор, как Люси приехала в Хайтс. Она хотела найти ту книгу, что Роджерс вернул в хранилище вещдоков, чтобы попробовать найти в ней ответы на свои вопросы. — Да где же?! Где?! — сказала Молли, осматривая полки с вещдоками, ища книгу, и опасаясь как бы кто-нибудь не пронюхал, что она здесь. К счастью, удача улыбается ей, она видит книгу на верхней полке, чуть улыбнувшись, она потянулась, чтобы достать её, но тут же по неосторожности роняет ящик, стоящий рядом, тот с жутким грохотом падает ей под ноги, она бросила взгляд в сторону двери, боясь, что ей могли услышать, и вот сейчас запищит сирена, но к счастью ничего не происходит. Девушка тянется к стремянке, осторожно забрав книгу с полки. — Уф,. есть, ещё бы чуть чуть,. — она прячет книгу под куртку и направляется к двери, осторожно выглянув наружу, чтобы убедиться в безопасности, — Никого, — она выскочила в коридор, не заметив, как то как она выскочила из хранилища, заметил Уивер, он чуть ухмыльнулся, глядя на её убегающую спину. — Хм,. — Всё в порядке? Мне показалось, я слышал какой-то шум?! — спросил Роджерс, бросив взгляд на Молли. — Шум?! Я ничего не слышала, — сказала Молли, чуть улыбнувшись, сделав невинный вид, — Ну, я пошла, не то Нора убьёт меня, если опоздаю. Молли выскочила из участка, надеясь, что он не понял. Роджерс проводил подругу подозрительным взглядом. — Бумажки, проклятье детектива, — сказал Уивер, выходя к нему. — Да, скука смертная. — сказал Роджерс, бросив на него взгляд, забирая из принтера распечатанные файлы. — Кстати, чтоб не заскучал, — сказал Уивер, передавая напарнику папку, — Сдай в хранилище улик. — Прости, сейчас никак, надо срочное дело закончить. — сказал Роджерс, бросив бумаги на столе, он направился к выходу из участка. — Вот оно что, — сказал Уивер, скрестив руки на груди, встретившись с ним глазами, — И какое же? — Судебное,. эмм, до повышение выписал штраф за парковку,. мм, уже опаздываю. — сказал он, бросив взгляд на часы. — Ага, — Уивер смерил его подозрительным взглядом, — Да, жернова правосудия проворачиваются медленно. — Да, да, — сказал Роджерс, — Вообщем, я мигом. — он направился к выходу из участка. — Кто я, что б вставлять в них палки! — бросил Уивер напарнику напоследок, Роджерс сразил его улыбкой и вскоре покинул участок, Уивер проводил его взглядом, чувствуя что детектив и его гражданская подружка, что вынюхивала что-то в хранилище улик, что-то явно затевают. …       Чуть позже, Роджерс сидел на скамье рядом с заброшенным кинотеатром, читая собранные им бумаги, погружённый в свои мысли. — Надеюсь, я проблем не доставила? — сказала Молли, подходя к нему, она подсела рядом на скамье. — Молли, ты знаешь, что никто не против, что ты ко мне приходишь, — сказал Роджерс, бросив на девушку взгляд, — Кстати, о чём ты хотела поговорить, ты говорила, что что-то узнала на счёт Боуман? — О, да ерунда,. — сказала Молли, — Вряд ли это как-то поможет в твоём расследовании. — Ну, это уже мне решать, рассказывай. — сказал Роджерс, повернувшись к ней, встретившись с ней глазами. — Ладно, я шла на встречу с Джорданом, ну ты знаешь, как обычно, через общественный сад, и вижу там Джареда, ну мы разговорились… — сказала Молли. — Ближе к сути, Молли, — сказал Роджерс. — Да, потом туда заявилась Черити, и привела за собой кучу рабочих с бульдозерами, — сказала Молли, — Ну, на этой почве Джаред и Черити разругались, она приказала рабочим пустить сад под снос. Всё, я перенесла встречу, и бегом к тебе. — Это всё?! И зачем ей сносить общественный сад? — спросил Роджерс. — Этого я не знаю, может хочет построить на его месте очередной отель, или торговый центр, ну или просто, хочет уничтожить то, что дорого сердцу её внучки, кто его знает? — сказала Молли, пожимая плечами, — Но у неё ничего не выйдет. — Оу, похоже, что у тебя есть план? — сказал Роджерс, чуть ухмыльнувшись, встретившись с ней глазами. — Ещё бы, — сказала Молли, поймав на себе его многозначительный взгляд, — И полагаю, ты хочешь узнать какой, я правильно понимаю, да?! — Как сама захочешь, но надеюсь ты не собираешься пристегнуть себя цепями к колодцу в саду, чтобы помешать Черити его снести? — спросил Роджерс. — Пфф, что за ерунда,. тем более это бы не сработало, против Черити с её бульдозерами. — сказала Молли, — Нет, мой план круче раз в сто! — она бросила взгляд на дисплей своего телефона, изменившись в лице, — Боже как поздно,. мне пора, нужно всё подготовить перед концертом, а у меня ещё смена в баре. Увидимся, ладно. — она коснулась его ладони своей, слегка поцеловав детектива в щёку на прощание, спешно удалилась, да так, что не заметила, как из кармана пальто выпал и спилотировал под ноги Роджерсу небольшой клочок бумаги, он поднял его. — Эмм,. Молли, ты кажется обронила… — сказала Роджерс ей в след, но девушка уже скрылась, детектив разворачивает лист, увидев на нём изображение старого медальона, с красным камнем в его сердцевине, — Мм?!       А в это время на на противоположной стороне улице появился человек из комитета по строительству, с которым у Черити была назначена встреча, бросив взгляд на часы, проверяя время. Женщина подъехала на своём автомобиле к перекрёстку, выйдя из машины, Черити направилась в его в сторону. Роджерс подмечает как они пожили руки, затем Черити передала ему конверт с наличкой и вскоре вернулась в машину, распрощавшись с чиновником. Они разошлись по разные стороны улицы. Роджерс достал из кармана свой сотовый, набрав чей-то номер, даже и не подозревая, что сам является объектом слежки.       Уивер наблюдал за напарником, находясь на приличном расстоянии, откуда он видел как ушла Молли, после короткого разговора с Роджерсом, и его слежку за Черити. Детектив чуть ухмыльнулся, сняв тёмные очки. …       Бар «У Норы», чуть позже,.       К полудню народу в баре стало заметно больше, аж не протолкнуться, они стояли у сцены заслушиваясь невероятным голосом Молли, и после того приёма у Боуман людей в баре стало заметно больше, жающих её услышать. Нора находилась за стойкой протирая бокалы и подливая клиентам ещё выпивку, а Люси сидела в дальнем конце, за своим ноутом, работая над новой главой своей книги, в тишине, слушая живое исполнение Молли: — «I never saw what was coming at me I didn't hear what was said What I held in the palm of my hands Was it just in my head It never worked out that way I thought that you meant to stay, yeah But who am I before you start to run baby Who am I to all I see Who am I to hope that we are one darling Who am I can you hear me? Glad to tell yo my love was real And tell my heart out over you When I turning back from the truth now Help me see always through And all the promises we made Are there the ones that we break? But am I before you start to run baby Who am I to all I see Who am I to hope that we are one darling Who am I can you hear me? Ohhhh ooohhh…»       В это время в баре появляется Джаред, он был не на шутку серьёзен и чем-то встревожен, (скорее всего дело в Черити, что намеривалась сравнять общественный сад с землёй), — О, привет, Джаред, — сказала Нора, бросив на него взгляд, чуть улыбнувшись, — Ты по делу? — Я за помощью. — сказал Джаред, — Надо спасать местный сад. Люси, что сидела в стороне, на миг оторвала взгляд от ноута, бросив краткий взгляд в сторону Джареда. — Ах, брать бы по центу с каждого, кто его оплакивает. — сказала Нора, с улыбкой. — Я серьёзно. — сказал Джаред, смерив её строгим взглядом, — Не знаю как Черити всё провернула, но она уже привела бригаду, расчищает место под строительство. Сара обожает тот сад. Что делать не представляю?! — Вот теперь ясно, на что пошла та взятка комитетчику, — сказала Нора себе под нос, бросив взгляд в сторону сидящей в стороне Люси, она чуть кивнула, встретившись с ней глазами. — Что за взятка?! — не понял Джаред, бросив взгляд на Нору, обернувшись, заметив Люси, она ему улыбнулась, — Люси?! — Джаред подошёл к девушке, подсев рядом. — Привет, — сказала Люси, с улыбкой, встретившись с ним глазами. — Ты что тут делаешь? — спросил Джаред, но по взгляду его было видно, что он даже рад её тут встретить. — Ах, зашла послушать живую музыку, — сказала Люси, с улыбкой, бросив взгляд в сторону Молли у сцены, — И помочь друзьям. — Раз она играет с законом, — сказала Нора, подойдя к ним, — Можно попробовать обыграть её.       Женщина опустилась под стойку, в это время, закончив своё выступление на сцене к ним подошла Молли, чтобы выпить пару шотов и поболтать с друзьями. Утро у всех вышло такое себе. Нора достаёт из-под стойки какую тонкую книжицу, показывая её Джареду и Люси, что находились у стойки рядом. — Гиперион Хайтс, строительные нормы?! — сказала Молли, прочитав название книги, что достала Нора. — Кто выбивал лицензию на алкоголь, в законах подкован, — сказала Нора, — Да, я уж точно. Раздел 7, частное предпринимательство, судебный запрет на снос любого объекта, который сочтёт общественно полезным. — она чуть ухмыльнулась. — Как этого добиться? — спросил Джаред. — Петицией. — сказала Нора, — Народ подписывает и… Боуман в пролёте. — Ты просто вождь угнетённых. — сказала Люси, встретившись с ней глазами, Нора чуть ухмыльнулась. — Да, тогда уж королева. — сказала Нора, с улыбкой, встретившись с ними глазами. …       Годами ранее.       Лагерь сопротивления, некоторое время спустя,.       Бойцы сопротивления с рассветом тренировались в отдалённой части лагеря, с утра в лагеря уже кипела жизнь. Несколько разведчиков вернулись с последней миссии, доложив последние новости Флинну, их лидеру. Александр выходит из своей палатки, что выделил ему Флинн, переодевшись в более подходящий для сражения наряд, избавившись от тяжёлого королевского одеяния, повесив свой плащ снаружи палатки. — Пришёл узнать, как ты обустроился? — сказал Флинн, подходя к нему, в компании двоих своих людей, молодой девушки, и парня, солдат сопротивления, — И познакомить кое-с-кем. Он приобнял девушку за талию, чуть улыбаясь, она ударила его по руке, чуть не сломав ему пару пальцев. — Беатрикс,… и Генри, — сказал он, потирая ушибленную руку, Александр чуть кивнул им, пожав руку парню, и улыбнувшись девушке, — Из самых верных наших сторонников, и они с подарком. — Думаю, это подойдёт, — сказала Беатрикс, протянув ему меч, выкованный из металла что крепче стали, — Крепче стали. Мой отец был знатным оружейником, надеюсь придётся по руке. Александр обхватил рукой рукоять меча, приняв его из рук девушки, поднял его над головой, улыбнувшись, увидев как его лезвие блеснуло на солнце. — Всё поудобнее кинжала. — сказал Александр, встретившись с ней глазами, она улыбнулась в ответ, чуть кивнув. — Спасибо. Девушка отошла к парню, тот приобнял её за талию, поцеловав, Парочка покидает их. Флинн проводил Беатрикс и Генри взглядом полным тоски, Александр уловил его ревнивые мысли, но предпочёл умолчать, не его это дело. — Ну вот, меч есть и армия, когда пойдём войной на Эстер? — спросил Александр, бросив взгляд на Флинна. — Погоди, хотел спросить тебя вот о чём, — сказал Флинн, — Лазутчики донесли, что она умыкнула из королевской сокровищницы много чего, волшебную пыльцу, чудо оружие, словно сама готовится к бою, а этой ночью доставили ящик, — он потянулся в карман, достав оттуда свиток пергамента, показывая ему, — На счёт остального всё понятно, но не на счёт ящика, что и настораживает, ты не в курсе, что там может быть? Александр взял у него пергамент, вглядываясь в него, разумеется, он понял, что это, но постарался не подать виду. — Нет, — лжёт он, возвращая товарищу свиток. — Тогда дело плохо. — сказал Флинн, мрачнея, — Про наше существование ей известно, рвёшься в драку, не волнуйся, драка будет. — Тогда мы кстати. — сказала Люси, появившись вместе с Чарли, Нариссой и капитаном Крюком, из мира желания, позади них. Александр, услышав знакомые голоса, обернулся, встретившись глазами с девушкой, поймав её улыбку, улыбнулся в ответ. — Люси?! — сказал он, встретившись с ними глазами, Люси поймала удивление в его глазах, словно он и не ожидал вновь встретиться, оставляя для неё медальон, чтобы она его нашла. — Не ожидал меня увидеть, но оставил кулон, — сказала Люси, с улыбкой, показав ему медальон в своей ладони, — А говорил, не веришь в знаки. Он чуть улыбнулся, встретившись с ней глазами. Чарли смущённо отвела взгляд, почувствовав их симпатию друг к другу. — О, так,. позволь познакомить,… ну мою сестру ты знаешь, — сказала Люси, бросив взгляд в сторону Чарли, она пожимает руку разбойнику, бросив взгляд на стоящего рядом Флинна. — Шарлотта, можно просто, Чарли, — сказала она, с улыбкой, пожав руку предводителю сопротивления, Флинн чуть улыбнулся ей. — А это, моя мама,. — сказала Люси, бросив взгляд на Нариссу, представив женщину Александру. — Нарисса. — сказала она, улыбнувшись, встретившись с ним глазами, — И рада знакомству, которое случилось бы раньше, если не проблемы с поисковым заклинанием так что… — Я рад, что вы здесь. — сказал Александр, тепло поприветствовав женщину, бросил взгляд в сторону пирата, стоящего в стороне, — И если это твоя мама, то значит… это твой отец? — О нет,. я капитан Крюк, — сказал пират, усмехаясь, протягивая разбойнику руку, Чарли закатывает глаза, — К вашим услугам. — Очень приятно, — сказал Александр, бросив взгляд на товарища, — О, а это Флинн. — Вы умеете колдовать? — спросил Флинн, бросив взгляд на Нариссу и Чарли. Девушка с помощью силы телекинеза в тот же миг притянула к себе в руку меч, что держал Александр, — И поможете одолеть Эстер? — А,. за чарами дело не станет, — сказала Нарисса, с улыбкой, встретившись с ним глазами. — А что это?! — спросила Чарли, поравнявшись с Флинном, бросив взгляд в лист пергамента у него в руках, увидев на нём изображение какого-то ящика. — Это доставили сегодня Эстер, — сказал Флинн. — Ну и что в нём? — спросила Чарли, из любопытства, поймав на себе взгляды Флинна, Александра, и сестры. — Неизвестно. — сказал Флинн, тяжело вздохнув. — Что ж, могу помочь. — сказала Чарли, Флинн бросил на девушку взгляд. — Серьёзно?! — спросил Флинн, — Как? — Я не только предметы двигать умею, есть у меня в запасе пара фокусов, — сказала Чарли, улыбнувшись, встретившись с ним глазами. — Что ж, тогда всё не так безнадёжно. — сказал Флинн, улыбнувшись ей в ответ. — Ты правда поможешь? — спросил Александр, бросив взгляд в сторону Люси, чуть улыбнувшись. — Чем только смогу. — сказала Люси, встретившись с ним глазами, поймав его улыбку. …       Наши дни.       Бар «У Норы», чуть позже,.       К обеду бар почти опустел, народу заметно поубавилось, Джаред покинул бар, разбираясь с петицией, чтобы спасти общественный сад, которым так дорожит его дочь Сара, Люси осталась в баре, сидя за стойкой, она работала над новой главой книги на своём ноуте, а Молли, сидела у сцены с гитарой, заканчивая работать над песней, перед сегодняшним выступлением в общественной саду, который она устраивает, чтобы собрать там кучу народу, забастовка так сказать, чтобы помешать Черити снести сад, (в этом и заключался её план спасения, отчётный концерт, привлечь внимание общественности).       В это время в баре появляются Сара вместе с Оливером, осматриваясь, найдя глазами Люси, девочка подошла к девушке, мальчик же заинтересованный игрой Молли, подошёл к ней. — Мисс Квинн, привет, — сказал он, подсаживаясь рядом на сцене, она подняла на него взгляд, рука замерла над партитурой. — Привет, Олли, извини, погулять сегодня с вами не смогу, очень много дел, нужно закончить песню перед концертом. — сказала Молли. — Здорово у тебя выходит, — сказал Оливер, — А меня поучишь, а? — Я не даю уроков. — сказала Молли. — Ну пожа-а-алуйста, Мо-о-олли-и-и, — сказал Оливер, почти с мольбой во взгляде, растягивая слова. Молли закатила глаза, поддаваясь на его уговоры. — Ох, ладно, только ты учти легко тебе не будет, это тебе не твои видеоигры, это образ жизни, — сказала Молли, взяв гитару в руки, она протянула её мальчику. — Да, без проблем. — сказал Оливер, — Я быстро схватываю. — Хм, что ж, посмотрим, — сказала Молли, чуть улыбнувшись краешком губ, — Покажешь, что ты уже умеешь? Она протянула ему гитару, мальчик приблизился к ней, положив руки на гриф, осторожно провёл рукой с зажатым в ней медиатором по струнам, «тру-у-унь». — Неплохо, — сказала она, чуть улыбнувшись, встретившись с ним глазами, поймав его улыбку.       В это время Сара подсела к Люси, что работала над своей книгой, на компе сидя у стойки бара, показывая ей бумаги с почти сотней подписей. — Вот ты где, — сказала Сара, подсаживаясь рядом. — И ты тут же, — сказала Люси, подняв на девочку взгляд, оторвав взор от ноута, — В смысле в баре. — Это видела?! — сказала Сара, держа в руках листы с петицией, — Страница из петиции, он уже собрал сотню подписей, и ты помогаешь. Говорила же вернёшься, ради папы. — Слушай, Сара, он тут не при чём, понимаешь. — сказала Люси, поймав на себе многозначительный взгляд девочки, — Ну, да, конечно, он при чём, но я просто помогаю спасти сад от вашей бабушки. — Хм, понятно, — сказала Сара, явно не веря ей, чувствуя, что Люси что-то испытывает к её отцу, но явно не признает этого, ох уж эти взрослые, вечно всё усложняют, она лишь улыбнулась. — Честное слово. — сказала Люси, бросив на неё взгляд, поймав её скептический взгляд. — Само собой. — сказала Сара, невинно улыбаясь. Молли помогала Оливеру, обучая его азам игры на гитаре, бросив краткий взгляд в сторону подруги, чуть улыбнулась, когда её внезапно скрутило от резкой головной боли. — Ты в порядке? — спросил Оливер, коснувшись своей рукой её, голову словно тисками зажало, она потёрла виски. — Да, я… я буду в порядке. — сказала Молли, — Пойду освежусь, а ты репетируй,. репетируй. — она взяла свою сумку, собрав свои бумаги с партитурой, на одном из нотных листов Оливер видит странный рисунок, медальон в виде дракона, что кусал себя за хвост, и ярко красным камнем в его глазу, изменился в лице, проводив её серьёзным взглядом, — М?       Молли подошла к стойке, бросив сумку на стойке, она обошла её, налив себе стакан воды без газа, бросив взгляд на Люси и Сару. — Что-то у вас с братом сегодня настроение хорошее, казалось бы столько труда и времени вложено, другой бы приуныл. — сказала Молли, бросив на неё взгляд. — В папе проснулся герой, и это главное, — сказала Сара, с улыбкой, — Понимаете, она просыпается! Сказка сбывается! Люси закатила глаза, заметно устав от её россказней про заклятье. — Хотите, открою секрет, — сказала Сара, приблизившись к Люси, Молли придвинулась к ним через стойку, прислушиваясь, не сказать чтобы её всё это интересовало, но она была заинтригована. — Да, — сказала Люси. — Дело не в земле под застройку, — шёпотом сказала Сара. — А в чём? — спросила Люси. — В том, что внизу, под поверхностью. — сказала Сара, шёпотом. — Думаешь, там что такое зарыто? — спросила Молли, — И что же? Древние сокровища ацтеков? Пиратские клады?! Нет, теряюсь в догадках, Черити, конечно тёмная лошадка, но сомневаюсь, что у неё есть скелеты в шкафу. — А вот скоро мы это и узнаем. — сказала Сара, встретившись с ними глазами. «Трынь!» — Оливер! — выпалила Молли, бросив взгляд на мальчика, увидев испорченные струны от гитары, она подбежала к нему, — Осторожнее! Ну и как мне выступать без акустики, а?! Чёрт! — Прости, — сказал Оливер, подняв взгляд на учительницу, — Это случайно, я не думал, что настоящая гитара настолько сложна в исполнении, на моей нет струн, только кнопки. — Твоя гитара, консоль, для игры в «Герой гитары»! — сказала Молли, строго, — До концерта меньше четырёх часов, придётся бежать в магазин за новыми струнами. — Прости. — сказал Оливер. — Ладно, что поделать, не так страшен чёрт как о нём говорят. — сказала Молли, чуть улыбнувшись, взгляд её стал мягче, она подошла к стойке, забрав свою сумку, не заметив как из неё выпала книга сказок, что она стащила из вещдоков, что не обходит вниманием Сары. — Откуда она тут? Я думала твой друг вернул её склад вещдоков? — спросила Сара, возвращая ей книгу. — Она волшебная, Сара, магическим образом прилетела ко мне в сумку, — сказала Молли, — Прямо как та, другая, что принадлежала главной героине этого эпоса, появилась из не откуда… — Шутишь?! — сказала Сара, смерив её строгим взглядом. — Само собой, шучу, — сказала Молли, смеясь, — Магическая книга, появилась из воздуха, вот уж бред так бред, тк не бывает. Это другая книга. Купила на распродаже в книжном, а твоя конечно же, лежит среди вещдоков в участке, целёхонькая. Или, что по вашему я могла прийти ы участок, уболтать Роджа и под видом желания сходить по нужде, пролезть на склад улик, чтобы стянуть книгу. По вашему я бы стала так рисковать своей свободой и работой лучшего друга?! Вот так точно бред так бред! — она убрала книгу в сумку, махнув волосами, покинула бар, направляясь в музыкальный магазин за новыми струнами. — Она точно её стянула. — сказала Люси, делая глоток виски, отводя взгляд, Сара бросила на неё многозначительный взгляд. …       Музыкальный магазин, чуть позже,.       Молли стояла у кассы, взяв лишь упаковку струн для гитары. — Только струны?! — спросила миловидная девушка за кассой, со светлыми волосами, собранными в хвост сзади, Молли чуть кивнула, — С вас 9, 95. Молли сунув руку в карманы, она достаёт оттуда смятую кучу налички, и несколько монет. — Мисс Квинн?! — послышался сзади очень знакомый голос, Молли обернулась, увидев позади себя мужчину средних лет, около 40 на вид, с лёгкой сединой в висках, в сером костюме тройке. — Мистер Смит. — сказала Молли, натянув на лицо улыбку, явно фальшивую, он это знал, ещё бы после того, что было между ними в Джерси, она не будет рада его видеть, ещё небось подумает, что он следит за ней. Да, кто поверит в такие случайные встречи?! — И хотела бы сказать, то рада встречи, но… — Я знаю,. мне жаль, — сказал Смит, подняв руки в примирительном жесте, — Та встреча, моя кольпа, прости. Тот вечер на приёме, ты была невероятна, и моё предложение ещё в силе. — И мой ответ тот же, нет. — сказала Молли, — Мне не нужен продюсер, что будет лгать мне, и обворовывать. Да ещё и руки распускать. — Прости. забылся, — сказал Смит, — Бес попутал, обещаю в следующий раз… — Следующего раза не будет, мистер Смит, — сказала Молли, — К тому же я и без вас отлично справляюсь, и сегодня у меня отчётный концерт, в защиту общественного сада, чтобы не дать жадным застройщикам снести единственный уголок природы в нашем городке. — Концерт?! Помощь нужна, ты знаешь у меня есть нужны связи, могу подсобить с парой музыкантов, площадкой… — сказал Смит, — По старой дружбе, позволь загладить вину, а там и о контракте можно будет подумать, если сама конечно, захочешь,. я правда хочу помочь, мне тоже небезразличен тот сад, и будет жаль если Боуман его уничтожит. Молли смерила его недоверчивым взглядом, она чуяла подвох в его словах, но помощь ей правда не помешает, всё в одиночку такой масштабный проект ей не потянуть, но другой вопрос, можно ли доверять Смиту, один раз он уже пытался её надуть,… — Ну, что скажешь? — спросил он. — Я всё ещё вам не верю, знайте, но вам повезло вам, что я в отчаянии. — сказала Молли, — Концерт всё равно благотворительный, а значит гонорара не будет. Это просто для того, чтобы собрать народ, да побольше, чтобы сад нельзя было снести. Черити может своими бульдозерами снести меня, или Джея, но не целую толпу. — По рукам. — сказал Смит, протянув ей руку, девушка её пожимает, тут же её голову вновь сдавило в тиски, — Что-то не так? — С вами всё в порядке, мисс? — спросила девушка за кассой, бросив на Молли тревожный взгляд. — Да,. да, — сказала Молли, взяв струны с прилавка у кассы, — Мне пора. Увидимся. Молли поспешила покинуть магазин, Смит проводил её обеспокоенным взглядом, изменившись в лице. …       Общественный сад, в это же время,.       Работы по расчистке общественного сада шли полным ходом, в это время в саду появляются Люси вместе с Сарой и Оливером. — Один в один как у вас с Амандой, в сторибрукских шахтах. — сказала Сара, — Помнишь, когда Злая королева делала всё, чтобы вы не нашли гроб Мариссы?! — То есть в моих же фантазиях, — сказала Люси. — Неважно, — сказала Сара, — Я вот о чём, под этим садом есть что-то волшебное, то до чего бабушка хочет добраться раньше нас. То, что так сильно влечёт к себе Шарлотту, отсюда и её мигрени… Молли, эмпат, она чувствует всё, что происходит вокруг, все эмоции людей. — Прости, но между нами Сказочниками, сюжет малость… — сказала Люси, в этот момент раздался взрыв, они бросили взгляды в сторону откуда показался столб клубящегося дыма. — Стоп, стоп,. — сказал один из рабочих, останавливая расчистку. — Отставить, что там. проверить?! — сказал прораб через мегафон, подойдя к месту взрыва, огромной дыре в земле. — Что там такое?! — спросила Люси, всматриваясь вперёд, пытаясь понять, что происходит. — Ленточное ограждение вокруг всего участка, — сказал прораб остальным рабочим, — Звони Боуман!       Также взрыв дошёл до ушей Молли, что бежала в сторону сада, она увидела дым, почувствовав резкую головную боль. — То-то, — сказала Сара, бросив на Люси взгляд, девочка побежала к заграждению. — Эй! — крикнула ей Люси, последовав за девочкой, Оливер последовал за ними. Они бросили взгляд вниз, на дно ямы. — Это ничего не доказывает. — Да, знаю, — сказала Сара, с улыбкой, — Но если я докопаюсь до правды, докажет. — Твоя смерть ничего не докажет, сестрёнка! — сказал Оливер, схватив её за руку, пытаясь остановить её, — Я знал, что у тебя бурное воображение, но оно не соизмеримо с самой жизнью. — Всё будет нормально, Олли, — сказала Сара, встретившись с ней глазам, — Я буду в порядке. — Тебя не остановить, так?! — сказал Оливер, она кивнула, мальчик отпускает её руку, — Ладно, делай, что пожелаешь, но если тебя там завалит, чур твоя комната мне. Сара чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами, и тут же спрыгнула в яму, ведущую в городские тоннели. — Эй, Сара,… Сара… — сказала Люси, пытаясь её остановить, в это время к ним подбегает Молли, остановившись перед дырой в земле. — Что тут произошло?! Где Сара? — спросила Молли, бросив взгляд на Люси и Оливера, поняла, что девочка спрыгнула вниз, желая что-то кому-то доказать, она тут же почувствовала резкую боль в висках, — Агх. Да что б тебя,. — она спрыгнула вниз, следом за девочкой. — Эй! Молли, а ты то куда?! — сказала Люси, бросив взгляд ей в спину, — Молли!.. Сара!.. Что б вас,. — она спрыгнула следом за ними, волнуясь как бы с ними там ничего не случилось. Оливер бросил взгляд в сторону, и вскоре спрыгнул следом за ними. …       Ресторан при отеле Гиперион Плаза, в это же время,.       Человек с которым встречалась Черити обедал в ресторане на первом этаже отеля Гиперион Плаза, сидя за столиком в ожидании своего заказа, когда к нему подходит детектив Роджерс. — Майкл Гриффитс? — спросил он, подсаживаясь напротив него за столиком, мужчина поднял на него взгляд, убирая телефон в сторону. — Да, — ответил он, — Мы разве знакомы? — С самого утра ищу вас, — сказал Роджерс, — Я детектив Роджерс, — показывает ему свой жетон. — Что ж, нашли. — сказал он, — Поздравляю. — Хочу задать вам пару вопросов о Черити Боуман. — сказал Роджерс, ухмыляясь. — Мм?! К сожалению не знаком, — ответил мужчина, но в его голосе чувствуется ложь. — Да, — сказал Роджерс, ухмыляясь, он потянулся через столик, потянувшись к лацкану его пиджака, он отдёрнул его руку, — Кхм,. — он отбрасывает его руку, вытащив у него из внутреннего кармана жёлтый конверт с крупной суммой наличности, — Свёрток в кармане пиджака говорит об обратном. — он бросил конверт на столе. — Эй, вам этого не надо, — сказал Майкл, приблизившись к нему. — А по моему, надо. — сказал Роджерс. — Ммм,. — он откинулся на спинку стула, — Что ж, может располовиним пачку, и я доем эмпанаду? — он чуть ухмыльнулся, встретившись с ним глазами. — Пройдёмте со мной, — сказал Роджерс, поднимаясь из-за столика, он надевает на чиновника из строительного комитета наручники. …       Сара бродила по тоннелям под городом, ища доказательства существования проклятья. Люси, Молли и Оливер следовали за ней, подсвечивая себе дорогу с помощью телефонов, чтобы ничего не сломать себе. — Сара! Чем ты только думаешь?! Вдруг тоннели обрушаться! — сказала Люси, бросившись к ней. — Неа, если до сих пор простоял. — сказала Сара. — Лучше помоги, бабушка здесь точно что-то спрятала, найти бы. — Сара, как ту не волшебно, но на самом деле новый город возвели прямо над старым, — сказала Люси. — Да, про подземку Сиэтла я знаю, — сказала Сара, закатив глаза, — Но кто сказал, что тут не может быть припрятано что-то волшебное. И вообще не понимаю, почему для тебя так трудно принять правду, что Молли, твоя сестра, а мы с Олли и папой твоя настоящая семья?! — Потому что, это всё чушь, — сказала Люси, бросив на девочку взгляд. — Разве?! — сказала Сара, — Тогда скажи, что ты нашла на кладбище, где якобы твои муж и дети похоронены? И где ты раньше никогда не бывала? Наверняка ведь сходила, каков результат. — Их там не было, — сказала Люси. Молли и Оливер бросили на них взгляды. — Да и кладбища тоже, будто… — сказала Люси. — Никогда и было, — завершила Сара её мысль, — да, его и не было, воспоминания о семье поддельные, ты заколдована, всё это не правда! — Может, кладбище перенесли, может просто адрес не тот, — сказала Люси, — Наверняка, этому есть логичное объяснение, и я найду их рано или… — Не найдёшь! — сказала Сара, — Сама себе голову морочишь, могил твоих родных нет, потому что они не умирали! Они живы! Мы с Олли и папой живы! Тебе нужно только поверить. — Эй, а что там за свет?! — спросила Молли, увидев в дали тоннеля яркий алый свет, подняв свой смартфон, который почти сел, она вновь почувствовала боль в висках. — Ах. — Ты как, в порядке?! — спросила Люси, придержав её под руку, бросив на неё взгляд. — Говорила же, Молли, эмпат, она всё чувствует, чтобы это ни было, оно связано с ней. — сказала Сара, бросив взгляд на девушку, — У тебя ведь были странные вспышки, видения, помимо мигрени? Молли кивнула, подняв на девочку взгляд из-под своих длинных чёрных ресниц. — Что?! Ты ведь во всё это не веришь? — спросила Люси, бросив на неё взгляд. — В заклятье, само собой, нет. — сказала Молли, бросив на неё взгляд, последовала за Сарой, — Но со мной определённо что-то не так, и я должна с этим разобраться. Она последовала за Сарой в сторону яркого алого света среди мрака тоннеля, Люси закатила глаза, бросив взгляд на Оливера. — Теперь их двое… эй, Сара, погоди… — сказал Оливер, бросив на неё взгляд, они последовали за Молли и Сарой вперёд по тёмному тоннелю. …       В это время пока Люси вместе с Молли и близнецами бродили по тоннелям в поисках незнамо чего, что по мнению Сары очень нужно Черити Боуман, за этим она и решила раскопать сад, Джаред борется за спасение сада, собирая подписи горожан, и весьма успешно. — Спасибо вам огромное, и от сада и от меня, — сказал он, провожая нескольких жителей Хайтс, улыбаясь, увидев молодую девушку, идущую в его сторону, — О, да, да,. спасибо. — он бросил взгляд на скопившуюся живую очередь из желающих помочь спасти городской сад, улыбнулся широкой чеширской улыбкой. — Благодарю, спасибо!.. Прошу. …       Годами ранее.       Лагерь сопротивления, чуть позже, Флинн приносит карту королевства, разложив её на столе, рядом с Люси, Нариссой, Чарли, Александром и Крюком, обдумывая стратегию нападения на особняк Эстер. — Должно сработать, — сказал Флинн, — Прорыв периметра сразу с двух сторон, и две группы бойцов, которые отвлекут внимание стражников. Один отряд я поведу. — А я второй. — сказал Александр. — Я с тобой, — сказала Люси, бросив на него взгляд, чуть коснувшись своей ладонью его руки, улыбнулась, он улыбнулся в ответ. Чарли поймала их взгляды переглядки, отводя взгляд, медальон на её шее горел ярко красным светом. — А я с тобой. — сказал Крюк, бросив взгляд на Флинна. — А меня сейчас стошнит. — сказала Чарли, бросив на них взгляд, поймав взгляд Нариссы, которая явно была того же мнения, — И раз уж среди всех прочих, только мы с Нариссой обладаем магией, будет логичным, что мы разделимся, я с тобой и Крюком, а Нарисса с голубками. — она бросила взгляд на сестру, Люси тут же отдёрнула руку, сразив её взглядом, — Как вариант? Для защиты от неизвестных нам магических сюрпризов, что нас там могут ждать. — Не дурно, для девчонки. — сказал Флинн, встретившись с ней глазами, — И волшебница, и стратег. — Эй, я дочь Спасителя, стратегии научилась раньше чем ползать, так что. — сказала Чарли. — Всё молчу,. а сейчас отдыхать, всем спать выходим рано утром, — сказал Флинн, складывая карту, — Чтобы сражаться, нам нужны все силы. — Идите, а я пока попробую выяснить, что за таинственный ящик прячет Эстер, мало ли что, нам ведь сюрпризы не нужны, я права?! — сказала Чарли, взяв пергамент с рисунком того самого ящика. — Точно. — сказал Флинн, встретившись с ней глазами, — Но ты так и не сказала, как ты сбираешься это выяснить? — Меньше знаешь, крепче спишь, — сказала Чарли, чуть улыбнувшись ему, — Алек, я займу твою палатку? — Да, конечно, — сказал Александр, подняв на девушку взгляд. — Спасибо, — сказала она, одарив их прощальной улыбкой, скрылась в палатке Александра, Нарисса, Крюк и Флинн вскоре тоже разошлись, оставляя Люси и Александра одним. Девушка ловит его мрачный взгляд, изменившись в лице. — Эй, всё будет хорошо, не переживай, — сказала Люси, подойдя к нему ближе, встретившись с ним глазами, — Нам сражаться со злодеями не привыкать. — Заметно. — сказал Александр, чуть улыбнувшись, но улыбка вышла слегка фальшивой. — Что-то случилось? — спросила Люси, встретившись с ним глазами, уловив нотки грусти в них. — Завтра день будет нелёгким, Флинн прав, нам понадобятся все силы, — сказал Александр, уходя от темы, он удалился, оставляя её одну. — Конечно, — сказала Люси, проводив его взглядом, — Спокойной ночи. — Александр скрылся в соседней палатке. …       Поздней ночью Чарли находилась в палатки Александра, она сидела в позе лотоса, вокруг неё горели свечи, рядом был рисунок того ящика, что доставили Эстер, чтобы настроить вектор её астральной проекции, а на шее висел медальон Александра, что по какой-то причине мог усиливать эмпатические способности девушки. Она прикрыла глаза, сосредоточив силу внутри себя. …       Чарли переносит свою астральную копию в гостиную особняка Эстер, осмотревшись, она видит посреди комнаты тот самый ящик, что наводит её на мысль, что это не ящик, скорее гроб, но кто в нём.       Она подошла ближе, осмотрев крышку гроба, попробовала её сдвинуть, но тщетно, забыв о том, что в астральной форме не может контактировать с миром физически, лишь наблюдать. — «Чёрт!» — подумала Чарли, прикрыв от досады глаза, — «Забыла, что в астральной форме, я лишь призрак для других, и не могу коснуться ничего в комнате, блин,» В этот момент она слышит стук каблуков, это Эстер. — «Блин,. что… что делать, я. должна спрятаться.» — сказала Чарли, испугавшись, но потом хлопнув себя по лбу, — «Чего это я, она же меня не видит.» Эстер подошла к гробу, сдвинув крышку, открыла его. Чарли осторожно приблизилась, чтобы увидеть, кто там. Это была девочка, лет 13 ти на вид, лица её Чарли не видела под чёрной вуалью. Эстер коснулась руки девочки. — Уже скоро, родная, ты вернёшься ко мне. — сказала она, роняя кроткую слезу, сжав руку девочки. — «Так секретное оружие Эстер, это… ребёнок?!» — сказала Чарли, поражённо, она слегка коснулась руки девочки, в тот же миг услышав в своей голове тонкий девичий голос: — «Помоги мне!» — «Ах,. — Чарли вздрогнула от неожиданности, в ужасе отпрянув в сторону, — «Что это было?!» …       В это же время, в лагере, Александр поздней ночью под шумок покидает лагерь, решив в одиночку отправится в особняк Эстер, чтобы не рисковать жизнью Люси, Шарлотты, Флинна и остальных членов сопротивления.       Он осторожно прошёл мимо спящих снаружи у кострища, Беатрикс и Генри, девушка лежала на его плече, его рука обнимала её за талию, пальцы ласкали спину, рядом с ними устроилась Люси, уже привыкшая спасть под звёздами. Александр бросил на девушку грустный взгляд и вскоре скрылся в лесной чаще. …       Наши дни.       Люси, Молли, Сара и Оливер шли по тоннелям под городом, Молли шла впереди, ведомая своим чутьём, и может ещё жуткой болью в висках, что становилась всё сильнее, по мере того как близко они были от того, что влекло девушку, что она должна была найти. Люси, Сара и Оливер шли следом, стараясь не отставать, Люси по прежнему считала затею глупой и чертовски опасной, Сара искренне верила, что они могут что-то найти что докажет существования тёмного проклятия, а Оливер просто шёл за сестрой, чтобы она не угодила в неприятности по своей же наивности и глупости. — Сара, Молли, простите, но мы тут всё уже обошли, осмотрели, — сказала Люси, подсвечивая путь фонариком на своём смартфоне, телефоны остальных уже давно сели, и её был единственным источником света в этом непроглядном мраке. — Нет! Ну, не может же она сносить сад просто так, ради застройки. — сказала Сара, — Должна быть другая причина! — Прости, сестрёнка, но иногда в жизни всё просто, иногда плохие люди совершают плохие вещи, просто так, не пытаясь скрыть какие-то свои тёмные скелеты. — сказал Оливер. — Ох, всё, идёмте, поздно уже, — сказала Люси, тяжело вздохнув, — Застукают нас тут, и вас двоих отправят в интернат, а нас с Молли в места более отдалённые, а она ещё и участок обчистила. — Эй, да верну я ту чёртову книгу на склад, верну! — сказала Молли, бросив на неё взгляд, — Нужна она мне больно, и вообще я её случайно забрала, запаниковала, думала меня поймают… — Всё равно, надо продолжать искать! — сказала Сара, уйдя вперёд, она забрала у Люси фонарь, осматривая своды тоннеля, на предмет странностей. — Сара, да пойми, тут ведь… не безопасно, — сказала Люси, в глазах чувствовалась тревога. — Мы смотрим и не видим, может присмотреться получше, — сказала Сара, осматривая тоннель, светя себе под ноги фонариком. — К чему?! Тут ничего нет! — сказала Люси. — Ах, — Молли схватилась руками за виски, она тут же вновь увидела яркий свет алого света из щели между камнями. — Кажется, оно там, чтобы это ни было. — она приблизилась к сводам тоннеля, к месту откуда бил яркий свет алого света. — Осторожнее там! — сказала Люси, с тревогой в голосе. — Я аккуратно, — сказала Молли, — Сара, детка, отойди-ка, — она просунула ладонь в щель между камней, нащупав что-то на дне, — Кажется, малышка была права, что-то правда есть! — Что там? — спросила Сара, волнуясь, глядя на Молли и её усилия ухватить таинственный предмет. — Оно мелкое, где-то с ладонь. — сказала Молли, пытаясь схватить его, — Почти… ещё чуть-чуть,. есть! Вскоре она достаёт их щели медальон, старинный, ему как минут два столетия, в его сердцевине горел камень ярко красного оттенка, отдаваясь болью в висках Молли. — Ах,. сложно поверить, что такая мелкая штучка возымела такой сильный эффект. — сказала Молли, чуть улыбнувшись, рассмотрев кулон в своей руке. — Это же он… папин медальон! Тот самый! — сказала Сара, взяв медальон из рук Молли, улыбаясь чеширской улыбкой, — Вот оно доказательство, должно быть его принесло сюда заклятием, я же говорила! — Если бы я даже поверила, а я не верю, зачем Боуман затевать всю эту компанию ради простого кулона?! — сказала Люси, встретившись с ними глазами. — Да пойми ты, он всё доказывает! Мой папа, Охотник. Заклятье существует! — сказала Сара, с улыбкой. — Сара, послушай, — сказала Люси, опустившись перед ней так, чтобы их взгляды были на одном уровне, — Я Сказочница в буквальном смысле, но даже я при всей своей любви к сказкам… — Ладно, не веришь, но может папа поверит, — сказала Сара, — Я покажу его ему, а вдруг да вспомнит, что он на самом деле,. Охотник! Сара покидает тоннели, Оливер последовал за сестрой, увидев с каким почти отчаянием она пытается доказать свою правоту, похоже она искренне верит в то, что говорит, и называть её воображалой и дурочкой, было глупым занятием. — Сара,. — сказал он, побежав за ней, — Стой, подожди меня. — Да, и нам пора отсюда, — сказала Молли, бросив взгляд на Люси, — Кулон похоже мы нашли, и в нём была причина моих головных болей, так что уходим, не хочется быть похороненной заживо под Сиэтлом. — Согласна — сказала Люси, и они вскоре покинула тоннели, пока их тут не завалило. …       Годами ранее.       Александр приблизился к воротам особняка Эстер, из охраны никого. Он осторожно подбегает к ним, решив в одиночку разобраться с Эстер, проходит на территорию её особняка. …       В это время в гостиной особняка, Чарли, всё также будучи невидимой, слышит шаги по ту сторону. Когда двери открываются, она видит Александра, едва не упав от шока. — «Александр?!» — подумала Чарли, бросив взгляд в его сторону, она почувствовала как сильно билось его сердце в груди, — «Какого Хранителя он тут делает?!» Александр прошёл в гостиную, его взгляд упал на гроб посреди комнаты, он изменился в лице, почувствовав как сердце забилось чаще. — Смотри-ка, заглотил-таки наживку. — сказала Эстер, бросив на него взгляд, она поднялась с дивана, подходя к разбойнику. — Зачем он здесь? — спросил Александр, встретившись с Эстер глазами. — Полагаю, назрел серьёзный разговор, — сказала Эстер, приблизившись к нему. — Да, назрел. — сказал Александр, делая шаг ей на встречу, — С чего начнём, с гроба, с убийства моего отца! Эстер бросила на него серьёзный взгляд, чуть ухмыльнувшись. — Кто-то узнал правду. — сказала Эстер. — За что?! — спросил Александр. — Ах, можно подумать, не знаешь, — сказала Эстер. — Всё это из-за меня?! — сказал Александр, — Неужели нет мне прощения за ошибку давно минувших лет? — «Ошибку?!» — сказала Чарли, наблюдая за ними из тени, — «Что за ошибку? Что тут происходит?» — Если вам нужно возмездие, так отомстите, — сказал Александр, — Не другому, а мне. Убейте и всё. — Убью, в своё время. — сказала Эстер, — Но, сначала ты не сослужишь службу. Заглянем-ка в гроб. Александр подошёл к ней ближе, не понимая что тут происходит, чего она от него хочет. Эстер сдвинула крышку гроба, внутри находилась девочка, лет 13 ти, лицо было закрыто чёрной вуалью, но по выражению лица разбойника, его скорбному выражению лица, влажным глазам, когда он увидел тело, Чарли поняла, что девочка, кем бы она не была, очень дорога ему. — Что?! — сказал Александр, бросив взгляд на Эстер, та была на редкость спокойна, — Нет. — Давай, взгляни. — сказала она. Он опустил взгляд в гроб, на тело девочки, изменился в лице. — Аврора, — чуть слышно сказал Александр, обронив кроткую слезу. — «Аврора?! Так вот кто она,» — подумала Чарли, чуть улыбнувшись, она стояла чуть поодаль от Александра, бросив взгляд на тело девушки. — Странно, она совсем… — сказал Александр. — Совсем, как живая, — продолжила за него Эстер, Александр бросил на неё взгляд, — В этом хрупком теле ещё остался последний вдох, это залог того, что она оживёт. — она коснулась руки девочки своей, подняв взгляд на разбойника. — Как… вы сохранили? — спросил Александр, ничего не понимая, глядя на женщину. — Не только ты один водишь дружбу с магами. — сказала Эстер, встретившись с ним глазами, — Аврора была невинна, чистейшая душа, и оживит её лишь столь же чистое сердце героя. — «Люси,» — чуть слышно подумала Чарли, поймав их взгляды, почувствовала тревогу на лице Александра. — Люси?! — спросил Александр, изменившись в лице. — Я навела справки о том, кем она была когда-то, — сказала Эстер. — Рори мертва, — сказал Александр, — Это ужасно, но убить другого невинного… — «Она не совсем мертва, Алек, её разум жив, а значит её можно спасти.» — подумала Чарли, глядя на них, — «Но только не ценой жизни моей сестры! Нет! Я услышала достаточно. Я должна предупредить их!» — Чарли взмахнула руками в тот же миг исчезая из особняка Эстер, просыпаясь. — Только так я верну свою дочь! — выпалила Эстер. — Совершив зло?! — сказал Александр. — И пускай. — сказала Эстер. — Сердце Люси вам не видать! — отрезал Александр ровным тоном, не желая помогать явно сумасшедшей стерве. — Глупости, ты сам принесёшь его мне, — сказала Эстер, ухмыляясь, она достала волшебную палочку, что забрала у почившей феи крёстной, схватив Александра за руку в тот момент, когда тот собирался уйти, — А иначе, я расправлюсь со всеми членами этого вашего сопротивления. — она с помощью палочки заколдовывает ладонь разбойника, чтобы тот мог вырвать сердце Люси, отпустив его руку. — Выбор за тобой, либо пожертвовать девчонкой, либо всем вашим воинством. Александр поднял на неё взгляд, изменившись в лице, поймав злорадную ухмылку на лице женщины. …       Наши дни.       Тем временем Джаред уже почти собрал больше сотни, а то и двух сотен подписей в защиту общественного сада, и желающих помочь становилось всё больше. — Спасибо большое,. — сказал он, с улыбкой, проводив молодую парочку, — Спасибо.       В это время у обочины дороги, рядом с ним останавливается машина Черити Боуман. Он поднял на неё взгляд, изменившись в лице, её визит явно не к добру. — О, петиция, — сказала Черити, выходя из машины, она направилась в сторону мужчины, ухмыляясь, — Оригинально. — Смейтесь, но стройки не будет. — сказал Джаред, встретившись с ней глазами. — Ой ли, — сказала Черити, усмехаясь, — В прочем неважно, это всё не серьёзно. — она достала из сумки свой планшет, показывая его Джареду, в нём были рекламные буклеты дома, что она собиралась строить на месте сада. — Рекламный проспект о высотках?! — не понял Джаред, бросив взгляд на женщину, — Мне до них что за дело? — Что если одна из них станет твоей, вашей с Оливером и Сарой, конечно же. — сказала Черити. — Вы отдадите их мне?! — спросил Джаред, чувствуя подвох в её словах. — А что, конфликты мне порядком надоели, — сказала Черити, убирая планшет в сумку, — А так в выигрыше все. — Вы так в двойном. — сказал Джаред, смерив её скептическим взглядом. — Подумай об их будущем, Джаред, — сказала Черити, — Хоть меня тут все и видят стервой, это жест примирения. И всё что нужно от тебя, сущая мелочь, — она достаёт из сумки зажигалку, отдавая её ему, — Сожги петицию. ДЖаред бросил на Черити недоверчивый взгляд. — Ради Сары и Оливера, — сказала она. Он опустил взгляд на бумаги в его руках, изменившись в лице, на миг задумавшись, он взял зажигалку из рук Черити, сжав её в руке, подошёл к баку у обочины, поднёс зажигалку к бумагам, поджигая их, бросил бумаги в бак. Черити наблюдала за ним стоя чуть поодаль, ухмыльнувшись. — Пап! — позвала его Сара, появившись на перекрёстке вместе с братом, Джаред и Черити обернулись увидев их. Сара замечает дым из мусорного бака, почувствовав запах гари. — Сара, Олли, что вы тут делаете? — спросил Джаред, подходя к детям. — Пап, почему?! Зачем?! — спросила Сара, бросив взгляд в сторону дыма, ничего не понимая. — Сара, ты не поймёшь, но я пошёл на это ради нас. — сказал Джаред, встретившись с ней глазами. — Нет,. ни один герой так не поступит. — сказала Сара, на её глаза начали наворачиваться слёзы. — Но я не герой! — сказал Джаред, — Я ваш отец! И пекусь о вашем благе, Сара,… мы должны быть вместе, и какой ценой неважно! — Важно, — сказала Сара, сквозь слёзы, бросив краткий взгляд на Черити, — Если ты ей уступил, я не хочу жить с тобой. Сара убежала, смахнув слезу тыльной стороной ладони. — Сара,. — сказал Оливер, убежав следом за сестрой, бросив взгляд на отца, Джаред проводил их мрачный полным тоски взглядом, бросив взгляд на Черити, поймав на себе её ухмылку. …       Полицейский участок Гиперион Хайтс, в это же время,.       Роджерс возвращается в участок, заметив Молли, сидящую на его столе, поймав её приветственную улыбку и лучистый блеск в глазах. — Привет, ты чего здесь? — спросил он, подходя к ней, девушка протягивает ему стакан с кофе. — Принесла ланч, думала пообедаем вместе, — сказала Молли, с улыбкой, спрыгнув со стола детектива. — Спасибо,. за кофе, мне сейчас не помешает взбодрится, — сказал Роджерс, с улыбкой делая глоток кофе, встретившись с ней глазами, поймав её улыбку, — Вижу, ты в отличном расположении духа, да? — Брось, — сказала Молли, с улыбкой, — но ты прав, сегодня у меня выдался на редкость удачный день, а вечер будет ещё лучше. — Что так? — спросил Роджерс. — Если у тебя нет никаких планов на вечер приходи в городской сад, увидишь. — сказала Молли. — А у тебя какие новости? Есть зацепки на счёт, ну того дела? — Я… — сказал Роджерс, замерев, бросив взгляд в сторону, его взгляд упал на того парня, что он арестовал, он пожимал руку Уиверу, детектив напрягся, изменившись в лице. — Что такое? Родж?! — спросила Молли, поймав его напряжённый взгляд, что не предвещал ничего хорошего. — Примите наши извинения, и не волнуйтесь, — сказал Уивер, пожимая руку человеку из строительного комитета, — Всего хорошего. Мужчина прошёл мимо Роджерса и Молли, смерив детектива взглядом, он чуть ухмыльнулся. — Только, не делай глупостей… ладно, — сказала Молли, чуть слышно, коснувшись его плеча своей рукой, она ощутила кожей как все его мышцы напряглись, он сразил её взглядом, направившись в сторону Уивера. — Как это понимать?! — сказал Роджерс, бросив на него взгляд. — И я хочу спросить, — сказал Уивер, — В чём дело? Внеурочная нагрузка?! — Я полицейский, — сказал Роджерс, — а он преступник. — Да, а ещё ты лжец. — сказал Уивер, приблизившись к напарнику, — Суд, штраф, парковка, ты завёл дело, неофициально. С чего такой интерес к бедолаге? — А это важно?! — спросил Роджерс, — Он взяточник. — Важно то, что он работает на Черити Боуман, — сказал Уивер, шёпотом, раскусив его, в том, что он капает под Боуман, — А капать под неё, тут есть свои тонкости. — Тонкости?! — не понял Роджерс, — Это значит, отпускать на свободу мерзавцев?! — Порой да, ведь сейчас, после звонка от неё, он перезвонит мне, — сказал Уивер, встретившись с ним глазами, — Приятно догулять выходной. Уивер удалился, Роджерс проводил его взглядом, изменившись в лице, Молли бросила на него взгляд и почувствовала его неприкрытую злость, судя по желвакам на его скулах и тому как сильно он сжал кулаки. Она бросила взгляд в спину уходящему Уиверу, изменившись в лице. (девушка не доверяла ему, считая его слегка мутным и чувствуя что в его шкафу есть секрету темнее, чем у Боуман). …       Годами ранее.       Лагерь сопротивления, глубокая ночь,.       Чарли выходит из астрала, открыв глаза, которые вновь приобрели небесно синий оттенок, она изменилась в лице, напрягшись, сжала в руке кинжал и осторожно выглянула наружу из палатки.       Снаружи она видела спящих бойцов сопротивления, заметив как из леса появился Александр, проходя мимо них. — «Ну, нет, шалишь.» — подумала она, сжав в руке кинжал, она покинула палатку, последовав за ним, она подобралась к Александру сзади, когда он остановился рядом со спящими у кострища Беатрикс и Генри, а также устроившейся рядом Люси, разбойник опустился перед девушкой, коснувшись рукой её груди, понимая что не в силах причинить вред Люси, он бросил взгляд в сторону спящая рядом Беатрикс вместе с её парнем, Генри, кажется, он подошёл к ней, осторожно убрав руку парня от девушки, встретившись с девушкой глазами. — Прости, — сказал он, через силу, коснувшись рукой её груди, в этот миг почувствовав холод лезвия кинжала у своего горла. — Не стоит, — сказала Чарли, подкравшись сзади, приставив кинжал к его шее. — Шарлотта,. — сказал Александр, бросив на неё взгляд, — Я могу всё объяснить,. — Что?! Объяснишь, как пытался убить мою сестру, да потом передумал?! — сказала Чарли, убирая кинжал, — Мы доверили тебе! Люси доверяла тебе, ты просто предал нас! — Что?! Нет, ты не так всё поняла, я… — сказал Александр, — Я бы никогда… — Я знаю, я всё знаю, о тебе, о Эстер, об Авроре! — сказала Чарли, — Видела,. и поэтому прошу, чтобы она требовала, не стоит идти у неё на поводу. — Ей нужна твоя сестра! — сказал Александр, встретившись с ней глазами. — Сердце истинно верящей, — сказала Чарли, — Я знаю, и она поверь, не первая колдунья, что пытается его выкрасть, только она обломалась. — Я не смог бы, — сказал Александр, — Рука не поднялась, Беатрикс тоже верит, Флинн сказал, жизнь отдаст за свободу. Если она спасёт остальных, может… оно того стоит. — Да нет, не стоит, — сказала Чарли, встретившись с ним глазами, камень в её медальоне на шее стал небесно синего оттенка, отражая боль и отчаяние разбойника, она взяла его за руку, расколдовывая его запястье, — Такие жертвы не бывают оправданы, может,. расскажешь, что всё-таки произошло? — Прости. — сказал Александр, встретившись с ней глазами, — Не могу. — Александр ушёл в сторону своей палатки, Чарли проводила его взглядом, изменившись в лице, бросила взгляд на медальон на своей шее, камень в нём по прежнему горел ярким синим светом. Она поняла. что тема слишком болезненная для него, но от чего-то была уверена, что однажды он всё расскажет, если сам сочтёт это нужным. От этой мысли она чуть улыбнулась, бросив взгляд на спящую Беатрикс. — У вас всё нормально, я слышала шум, — сказала Нарисса, подойдя к Чарли. — Порядок, Нарисса, — сказала Чарли, чуть улыбнувшись, — Не волнуйся, спокойной ночи. Чарли ушла, скрывшись за пологом соседней палатки, до утра, Нарисса проводила её подозрительным взглядом, чувствуя неладное. Чарли может и чувствует ложь, но врать не умеет, что-то определённо не так. …       Наши дни.       Бар «У Норы», чуть позже,.       Нора налила Джареду стакан бурбона, он осушил его залпом в тот же миг. — Всё хорошо? — спросила Нора, поймав мрачный взгляд мужчины. — Нет. — сказал Джаред, — Наоборот. — он осушил ещё один стакан. — Догадываюсь, — сказала Нора, обойдя стойку, она подсела к нему рядом, — Черити сделала предложение на миллион. — Откуда ты знаешь? — спросил Джаред, бросив на женщину удивлённый взгляд. — Хах, я знаю её. — сказала Нора, усмехнувшись. — Главное то, что Сара всё это видела. — сказал Джаред. — Ха, да уж, — сказала Нора, закидываясь шотом с виски, бросив взгляд на Джареда. — И с чего она взяла, что я герой, и стою на страже добра. — сказал Джаред, тяжело вздохнув, он бросил взгляд на Нору, — Не понимаю, я просто… человек, который борется за своих детей. Что в этом плохого?! — Ничего. — сказала Нора, встретившись с ним глазами, она слегка коснулась его руки своей, — Но дело вовсе не в Саре, и не в дележе. Дело в другом, подумай хорошенько, Джаред, сколько многим ты готов поступиться, эти Черити Боуман, акулы, оттяпают всё, если им это позволить. Джаред поднял на женщину взгляд, изменившись в лице, чуть кивнул, на счёт Черити, она права. …       В это время Сара прогуливалась вдоль улицы Гиперион Хайтс, поникшая, Оливер шёл рядом, пытаясь подбодрить сестру, но это ему слабо удавалось. — Эй, как на счёт мороженого из нашей кафешки, оно всегда тебя радовало. — сказал Оливер, подтолкнув её своим плечом. — Прости, я как-то… мне не до мороженого. — сказала Сара, в глазах был мрак. — А, хочешь… — сказал Оливер, бросив на неё взгляд, — Брось, Сара, подумаешь,. тут тебе не книжка, тут не всё так просто, и герои порой ошибаются, могут совершить что-то нелогичное, думая, что поступают исключительно во благо. Вспомни свою дурацкую книжку, родители Спасительницы тоже герои и тоже оступались и не раз, но она и не думала дуться, и наш папа тоже. Он живой человек, со своими слабостями, а ты знаешь, как Черити умеет играть на слабостях. — Ты мне сейчас совсем не помогаешь, Олли. — сказала Сара. — Ну, тогда уж не знаю, что такого должно случиться… чтобы ты перестала раскисать,. — сказал Оливер, увидев позади них Люси вместе с Молли, — О, смотри, там Люси и Молли, может они поднимут тебе настроение. — он помахал им, привлекая внимание. Девушки подошли к ним. — Привет, — сказала Люси, бросив на близнецов взгляд, поймав мрачный взгляд Сары, — А что случилось-то? — Я не хочу об этом говорить, — сказала Сара, сухо, не глядя на них, она достала медальон, что они нашли в тоннелях, бросив его в ладонь Молли, — Держи, этот дурацкий кулон мне не нужен. — Таак, что стряслось? Отчего мы такие мрачные, кто испортил нам настроение?! — спросила Молли, сжав кулон в руке, бросив взгляд на Сару. — Черити вынудила папу уничтожить петицию, вот сестрёнка и дуется, на папу. — сказал Оливер, поймав взгляд сестры, — Прости. — Понятно. — сказала Люси, — Ну, я уверена, всё наладится. — они прошли квартал, увидев за углом, недалеко от общественного сада, рядом с установленной концертной площадкой толпу людей, — Эй, а там что за столпотворение?! — Я… не знаю, — сказала Сара, чуть улыбнувшись, когда они свернули за угол, они бросились к толпе, что собралась в общественном саду.       В это время как оказалось толпу собрал Джаред, чтобы исправить косяк с петицией и попробовать вновь убедить народ поддержать его против сноса общественного сада. Он выступил вперёд, обращаясь к толпе: — Спасибо, что пришли! — сказал он, но люди не особо были заинтересованы, стараясь перекричать друг друга, Нора, стоящая чуть поодаль от парня, свистнула привлекая их внимание, горожане тут же смолкли. — Я знаю, многие из уже подписали петицию и наверное недоумевают почему их позвали. Можете подписать ещё раз!.. Простите, я подвёл вас. — Люси, Молли, Оливер и Сара проходят сквозь толпу, увидев Джареда и Нору, — Я и себя подвёл, — они подошли к Норе, оказавшись в первых рядах, на лице Сары появилась едва заметная улыбка, она сжала руку брата, поймав взгляд отца, улыбнулась ему, — Совсем не подумал о том, что сада не станет. Без защиты он погибнет! Хотя этот сад, он ведь не то, чем кажется, — Молли бросила взгляд на медальон, что был зажат в её ладони, увидев что камень в нём загорелся ярким красным светом, отражая страсть Джареда, она чуть ухмыльнулась, бросив на него взгляд, — И Я только сейчас это понял, а моя Сара давно, — Нора, Люси, Оливер и Молли бросили взгляды на девочку, она не скрывала улыбки, — И она в него верила каждую секунду, — он улыбнулся широкой чеширской улыбкой, поймав улыбку дочери, — Давайте докажем Черити Боуман, что наша искренняя вера и надежда, творят чудеса! Кто готов сражаться с произволом, подпишите. — он поднял бумаги с петицией, что держал в руках, — А потом, посадим здесь цветы. Рано или поздно Черити Боуман поймёт, что мы не позволим ей уничтожить наш сад! Нас не остановить пока мы… вместе! Следом посыпался град одобрительных возгласов и аплодисментов. Джаред спрыгнул с импровизированной сцены, бросившись к близнецам, заключая Сару и Оливера в объятия. — Кажется, я знаю как закончить свою новую песню, — сказала Молли, стоя чуть поодаль, улыбаясь, — Это будет хит. Люси бросила на подругу взгляд, улыбнувшись. …       Годами ранее.       С рассветом следующего дня, бойцы сопротивления готовились идти в наступление на особняк Эстер, собирая вещи, седлая лошадей, припасы и оружие. — Смотрю, уезжаешь, — сказала Чарли, бросив взгляд на Александра, который седлал своего коня. — После того, что я чуть было не натворил, — сказал Александр, бросив на неё краткий взгляд. — Но ведь обошлось, — сказала Чарли, приблизившись к нему, — Конечно, не самый красивый поступок, но я видала и хуже. Люди и не такое прощают. — Нет. — сказал Александр, встретившись с ней глазами, — Сейчас находится рядом со мной опасно, особенно вам с Люси. — Лучше возвращайтесь домой и поскорее, она… и так у нас задержалась. — Я за себя постою. — сказала Чарли, заметив как разбойник отводил взгляд, пытаясь скрыть свои чувства, — И за свою сестру, я не дама в опасности, я ведьма, сильная ведьма, и беспокоится о нас, последнее дело. Но я чувствую, что дело вовсе не в нас с Люси, я видела Аврору, слышала её в своей голове, а сейчас чувствую твою боль, может расскажешь всё-таки что произошло? И не лги, я эмпат, и сразу почувствую фальш. Александр задумался, но всё же посмотрел ей в глаза, решив всё же всё рассказать. — Та девушка, что ты видела в гробу, её имя Аврора,. она моя сводная сестра. — сказал Александр, — Умерла в 13 лет. — Мне жаль, — сказала Чарли, встретившись с ним глазами, уловив скорбь в его глазах, — Это ужасно. — Эстер обвиняла отца, но не он виноват, а я, — сказал Александр. — И теперь Эстер хочет вернуть дочь. — догадалась Чарли, поймав его скорбный взгляд полный сожаления, — С того света. — И вернёт, а сколько народу при этом погибнет её не волнует. — сказал Александр. — Бежать от проблем не выход. — сказала Чарли, приблизившись к нему, она коснулась своей рукой его плеча. — Возможно, — сказал Александр, — А может, гоняясь за мной, она отстанет от других. — Аа, — догадалась Чарли, увидев в его мыслях симпатию к её сестре и его тревогу за неё, страх потерять, она чуть улыбнулась, — Тогда всё логично. Ты разбойник, изгнанный из собственного дома, позволивший какой-то стерве вытирать о тебя ноги, сказать как это называется, самобичеванием. Дружеский совет, если хочешь чего-то добиться, прежде всего найти в себе силы простить самого себя, и совсем не про сегодняшнее, я про то, что случилось с твоей сводной сестрой. И решаясь на что-то, подумай, это твоё решение, не чьё-то ещё. — она сразила его взглядом, и вскоре ушла оставляя разбойника одного, Александр проводил её взглядом, выдохнув. — Вот за это спасибо, хах, — сказал Крюк, ухмыляясь. — Ещё немного и пойдём, — сказал Флинн, поравнявшись с ними, в это же время Чарли возвращается в лагерь, направляясь в сторону сестру, пирата и Нариссы. — Мой крюк наточен и готов к бою. — сказал Крюк, встретившись глазами с Флинном. — А где Александр? — спросила Люси, не находя глазами разбойника. — На счёт нашего Охотника, — сказала Чарли, поравнявшись с ними, она поймала взгляд сестры, — Ах… — Я тут вещи собрал, — сказал Александр, поравнявшись с Зачарованной, Люси чуть улыбнулась, встретившись с ним взглядом, — И… лучше Алекс, хорошо. — он бросил взгляд на Чарли, встретившись с ней глазами, она чуть улыбнулась. — Алекс, да, мне нравится. — сказала Люси, улыбкой. — Нельзя брать штурмом дом Эстер, там западня. — сказал Александр, встретившись глазами с Чарли. — С чего ты это взял? — спросил Флинн, бросив на товарища взгляд. — Прошлой ночью я осмотрела особняк Эстер с помощью одной из моих способностей, астральной проекции, — сказала Чарли, поймав его взгляд, — И увидела, точно ловушка. — «Спасибо» — мысленно сказал ей Александр, чуть улыбнувшись, она улыбнулась в ответ. — О, Чарли, а тебе удалось выяснить, что Эстер прятала в том ящике? — спросил Флинн, бросив взгляд на девушку. — Увы,. мне жаль, я совсем забыла в астрале, я не могу контактировать с внешним миром, и я не смогла открыть ящик. — сказала Чарли, — Сожалею. — Хорошо, выдвигаемся. — сказал Флинн, удаляясь, оставляя их. Нарисса и пират тоже поспешили оставить их. — А говорила, что никогда не лжёшь. — сказал Александр, её на ухо, почти шёпотом. — Я сказала что чувствую ложь, но не говорила, что не умею лгать. — сказала Чарли, — К тому же, нам ведь не нужен ещё один труп, а именно это и случится, если Нарисса узнает, что ты хотел убить её дочь. — Спасибо. — сказал он, шёпотом, чуть улыбнувшись, встретившись с ним глазами. Люси бросила на них взгляд, почувствовав укол ревности в своей груди, изменилась в лице. Чарли подняла на сестру взгляд, почувствовав её ревность, отвела взгляд. — Ладно, я пойду пожалуй, о, твой медальон. — сказала Чарли, вложив медальон, горящий зелёным светом, в его ладонь. — Оставь себе, он связан с эмоциями, и раз уж ты эмпат, тебе он больше к лицу. — сказал Александр. — Спасибо. — сказала Чарли, с улыбкой, застегнув амулет на своей шее, — Мне он тоже больше нравится, — она поймала взгляд сестры, — О, я пожалуй тоже пойду, помогу им… ну не буду мешать. Чарли удалилась, оставляя сестру и разбойника наедине. — Всё в порядке?! — спросила Люси, бросив взгляд на Александра. — Ничего, есть время поболтать. — сказал он, встретившись с ней глазами, чуть улыбнувшись. …       Наши дни.       Ближе к вечеру возле общественного сада, начался концерт Молли Квинн, она хотела с его помощью остановить снос этого чудесного места, но после всего случившегося решила подарить жителям Хайтс нечто большее, надежду. Послышались ноты гитарных струн, клавишных. Девушка вышла на сцену в свете софитов, солнце скрылось за горизонтом, уступая место лунному свету. Она чуть улыбнулась, встретившись глазами с друзьями в первых рядах, Норой, Люси, Джаредом, близнецами Оливером и Сарой. — «Everyday is something different But I try to work it out Even though you try tell me Yeah I'm still filled with doubt Although you think you know me But I don't even know myself I'm gonna take you I'm gonna show you The way to figure it out Whatever you say now It's gonna come back to you Whatever you broke down It's gonna come back to you You'll never win this, you'll never beat this You are gonna be shut down — она протянула руку, уводя близнецов на сцену, за собой, Сара с улыбкой приняла её ладонь, поднявшись на сцену, — It's gonna come back to you — зрители собравшиеся у сцены танцевали попадая в ритм, достав свои мобильники подняли фонари вверх, Оливер сыграл своё соло на гитаре Молли, (уроки девушки не прошли даром, он был в ударе) — Every time you try to call me Tell me what it's all about Cause I don't believe you baby Why are you gonna make me shout? You drive me wild and crazy But ain't giving nothing at all I'm gonna take you I'm gonna show you The way to figure it out Whatever you say now It's gonna come back to you Whatever you broke down It's gonna come back to you You'll never win thes, you'll never beat this You are gonna be shut down It's gonna come back to you So it's gonna come back Baby gonna come back And it's gonna come back baby to you Yeah Yeah Yeah… It's gonna come back yeah It gonna come back yeah! oh uh It's gonna come back to you Whatever you say now It's gonna come back to you…» …       После концерта в общественном саду, Джаред вместе с Сарой и Оливером вызвался проводить Люси до отеля, они славно провели время, Молли отожгла как никогда ранее, всё же её голос нечто невероятное. Да и денёк выдался невероятный полный самых разных эмоций. — Однако,. — сказала Люси, останавливаясь на перекрестке, не доходя до отеля, где она остановилась, — Что ж, я наверное пойду, надо садиться за статью. — Да, статью про наш садик. — сказал Джаред, обнимая за плечи Сару, девочка улыбалась бросив взгляд на Люси, — Начало положено, и неплохое. — Да, это точно. — сказала Люси, встретившись с ним глазами, чуть улыбнувшись, бросив взгляд на Сару, — Может, просмотришь, как будет готово, м? Уж в этой голове полно идей. Сара чуть улыбнулась, прильнув к отцу, не отнимая взгляда с Люси. — Море, — сказала Сара. — Эм,. ну я… ээ,. не прощаюсь, — сказала Люси, слегка теряясь, она ушла в сторону отеля. Сара опустила взгляд, последовав за Люси, нагоняя её, желая отдать медальон, что они нашли. — Эй, держи, теперь он твой, — сказала Сара, вложив амулет в ладонь девушки. — Ты ж хотела отдать его папе? — спросила Люси, ухмыльнувшись, взяв медальон из рук девочки. — Да, только теперь он ему уже не нужен, — сказала Сара, — Потому что он итак превращается в героя. Хочешь, можешь отдать его своей сестре, она за ним весь день гонялась. Да и пв сказке медальон остаётся у Зачарованной, помогал ей контролировать силу разума. — Сара, давай не будет снова об этом, ладно. — сказала Люси, встретившись с ней глазами, — Молли не моя сестра, уж точно не кровная. — Не будем. — сказала Сара, — Просто я знаю, не найдёшь ты мужа и детей ни в одной из могил ни одного из кладбищ. Мы перед тобой, — она чуть усмехнулась, — И ты нас узнала, подсознательно, как и с Молли, осталось только поверить. Сделать последний шаг. Сара вернулась к брату и отцу, обнимая их, Люси бросила на них взгляд, чуть улыбнувшись, на миг встретившись с Джаредом взглядами. — «Может, она и права, — подумала Люси, с улыбкой, — «Вдруг всё это правда, и между нами действительно есть связь.» — она чуть улыбнулась, сжав в руке медальон, который горел ярким красным светом, показывая истинные чувства, что девушка испытывала к Джареду и его детям. Она развернулась на каблуках, направляясь в сторону отеля. …       Проходя мимо того места, где ещё пару дней назад была парковка, она думала о словах Сары, задумывалась обо всем, что сегодня случилось, но тут же увидела перед собой на месте той самой парковки, кладбище. Девушка изменилась в лице, пройдя чуть дальше мимо каменных надгробий, ужаснулась, увидев три плиты, появившиеся словно из неоткуда, как раз в тот момент, когда она начинала верить словам Сары, в обман, заклятье, и всё в этом роде. — «Даниел Миллс, любимый муж и отец»; «Кристофер и Мередит Миллс, любимые дочь и сын». Она изменилась в лице, чувствуя как все её надежды в одночасье рухнули в тот же миг. Земля ушла из-под ног. По щеке пробежала кроткая едва заметная слеза, и в то же миг камень в медальоне считав её эмоции стал синим, отражая её скорбь и отчаяние. …       В это время к складским помещениям на окраине города подъехал чёрный фургон Боуман. В тоннелях был спрятан не только медальон отражающий эмоции людей, но и нечто иное, что удалось разыскать Черити, ради чего она всё и затеяла, кстати, ради ящика, а точнее сказать гроба, её дочери, Авроры. — Спасибо, джентльмены, — сказала Черити, рабочим, — Свободны. Дальше я сама.       Она воспользовалась грузовым лифтом, чтобы подняться вместе с ящиком на верхний этаж здания, открыв секретную панель своим ключом, и отпечатком своего большого пальца.       Поднявшись на самый верх, она завезла ящик, найденный в тоннелях под городом, но как оказалось это был не единственный скелет в её шкафу. Она осмотрела помещение, в поисках чего-то, кого-то. В отдалении, в тёмном углу находилась тень, девушки. — Выйди на свет, покажись, ну! — сказала Черити, но она не ответила, женщина приблизилась к ней, потянув за длинную цепь на полу, конец которой был прикован к ноге бедняжки, заставив её выйти из тени. Девушка упала к ногам Боуман. — Я сказала, живо сюда! — Давненько же ты не заглядывала в коморку под шпилем, — сказала девушка из тени, — Что такое, планы рассыпались в прах? — Совсем нет, — сказала Черити, ухмыляясь, — Я провела раскопки, Александр с друзьями пытались помешать, да только они опоздали. — С чего ты взяла, будто бы мне может быть интересно, что ты там откопала?! — спросила девушка. — Откопала, но не что-то, — сказала Черити, сбросив белую ткань с гроба, — А кого-то. Мою радость, дочурку. — Ах, нашла-таки. — сказала девушка, поднимаясь на ноги, бросив на неё взгляд. — Да. — сказала Черити, — Для того, чтобы ты её оживила. — И последствия тебя не пугают? — спросила девушка из тени, Черити бросила на неё резкий взгляд, изменившись в лице. — Я ничего не боюсь! — отрезала Черити. — А напрасно, — сказала она, — Вот это напрасно,. а девчонка верит?! — Нет. — сказала Черити, — Но её дочь, Сара. — Её сердце защищено. — сказала девушка. — Я не собираюсь его красть, — сказала Черити, усмехаясь, встретившись с ней глазами, — Мне нужно, чтобы она разуверилась в чуде. — Да, да, погубишь всё, чем она дорожила, — сказала девушка, — Пришла просить помощи? В этом я тебе точно не помогу. Черити приблизилась к ней, встречаясь с ней глазами. — Может ты забыла, ты моя пленница. — сказала Черити. — Разве?! — сказала девушка, ухмыляясь, — Со стороны посмотреть, мы обе в оковах, каждая в своих. Резонный вопрос, кто томится в плену?! И у кого? — Ясно, — сказала Черити, встретившись с ней глазами, — Сотрудничать ты не желаешь, смотри как бы не пожалеть. — Ну, погубишь девчонку, ну испоганишь всё, что ей дорого, пусть даже вернёшь свою дочь. — сказала девушка из тени, — А вот, что ты будешь делать со мной? — она ухмыльнулась, встречаясь с женщиной глазами. Черити сразила её взглядом, развернувшись на каблуках, покинула здание. Девушка, с улыбкой проводила её взглядом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.